Япония: специфика социокультурного развития

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

    Государственное образовательное учреждение

    высшего профессионального образования

    «Сибирский  государственный аэрокосмический  университет

    имени академика М.Ф. Решетнева» 
 

    Кафедра рекламы и культурологии 
 
 
 

    РЕФЕРАТ по культурологии 

    Япония:специфика  социокультурного развития 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Выполнил: студент гр. ТД-92

    Юхно  Ю.А.

    Проверил: Титов Е.В. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Красноярск 2010 

Оглавление                                                                                                         2                                                                                                                 

Словарь терминов                                                                                              3                               

Введение                                                                                                             5

  1. Социальная  история японцев                                                                      6
  1. Искусство как показатель культурного развития                                     10
  1. Элементы  поведения                                                                                    17                           
    1. Формализм и умеренность                                                                        17
    1. Стремление  к идеалу: чистота, точность, аккуратность                         22
    1. Поздравления  и подарки                                                                            24 

Заключение                                                                                                          28

Список использованной литературы                                                                 29

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Словарь терминов

  1. Бонзабуддийский священник в Японии и Китае.
  2. Сёгунат - форма правления, при которой вся власть в стране сосредоточивалась в руках феодального военачальника (сегуна). Император при правления сегунов властью фактически не располагал, хотя ему поклонялись и его «божественность» не оспаривали.
  3. Ронин - самурай, не имеющий покровителя-сюзерена.
  4. «Бусидо» - «путь воина»
  5. Кангаку - «китайская наука».
  6. Вагаку - «японская наука».
  7. Кана-дзоси - повести, написанные японской азбукой кана.
  8. Хайкай - шуточные рэнга.
  9. Сёфу - «подлинному стилю».
  10. Аварэ - «очарования вещей».
  11. Саби - печали, одиночества.
  12. Дхармы - термин, которым в индуизме охватывается круг налагаемых на человека законами и обычаями его касты религиозных, нравственных, общественных, семейных обязанностей, выполнение которых якобы обеспечивает счастливое переселение души.
  13. Ёдзё - прием намека.
  14. Укиёдзоси – повести об «изменчивом мире», о современной автору быстротекущей жизни со всей ее житейской яркость и блеском.
  15. Даймё – крупнейшие военные феодалы средневековой Японии.
  16. катаги-моно - «повести о нравах».
  17. Сярэбон - «книги шуток».
  18. Ниндзёбон - «книги о чувствах».
  19. Окаси-би - «красота смеха».
  20. Катарсис – связанные с получением удовольствия, процесс и результат очищающего, облегчающего и облагораживающего воздействия на человека различных факторов, вызывающих соответствующие переживания и эффекты.
  21. Перфекционизм – (от англ. perfection - совершенство) - протестантское теологическое учение о возможности для человека через христианскую веру достичь совершенства, заслужить прощение у Бога и освободить свою природу от греха.
  22. Татэмаэ – то, что снаружи - фасад.
  23. Гири тёко - «этикетной шоколадкой».
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

Японская культура является неповторимым самобытным явлением не только в контексте общемировой  культуры, но и в ряду других восточных  культур. Она непрерывно развивалась, начиная с X - XI веков. C XVII и до середины XIX века Япония была практически закрыта для иностранцев (связи сохранялись только с Нидерландами и Китаем). В период этой изоляции в Японии получило творческое развитие национальное своеобразие. И когда по прошествии нескольких веков перед миром, наконец, открылась богатейшая традиционная культура Японии, она оказала сильное влияние на последующее развитие европейской живописи, театра и литературы.

Японская цивилизация  сформировалась в результате сложных  и разновременных этнических контактов. Жизнь в постоянном ожидании стихийных  разрушений, драгоценность малого количества пригодной для обработки земли  сыграли свою роль в формировании психологии и эстетических взглядов японцев. Японская культура в отличие  от индийской и китайской на рубеже средних веков только рождалась, поэтому ей был присущ повышенный динамизм и особенная чуткость к  восприятию чужеземных влияний.

Цель работы: показать целостный неповторимый характер японского человека.

Задачи работы:

  • Показать влияние истории страны на характер
  • Рассказать о развитие искусства в Японии
  • Показать влияние искусства на характер
  • Выявить основные черты японского национального характера
  • Описать основные черты национального характера, пользуясь некоторыми статистическими данными
 
 
 
 

1.Социальная история японцев

Первые сведения о японцах содержатся в китайских  источниках, относящихся к I в. до н. э.- V в. н. э. В VIII в. появляются японские хроники, представляющие собой своды мифов и исторических преданий. Это «Кодзики» («Записки древности» – 712 г.) и «Нихон секи», или «Нихонги» («Анналы Японии» – 720 г.).

Согласно японской системе верований – синтоизму  японская нация ведет свое начало от богини солнца Аматэрасу, прямым потомком которой был легендарный император  Японии Дзимму (Дзимму-Тэнно), взошедший  на престол «государства Ямато» в 660 г. до н. э. и положивший начало непрерывной  династии японских императоров. В Японии принято подразделять историю страны на эры правления того или иного  императора. В настоящее время (с  1990 г.) японцы живут в эру императора Акихито, которой предшествовала эра Хирохито (с 1926-1990г.г.). Личность императора, сама идея императорской власти всегда выступали как важнейший цементирующий фактор национального самосознания японцев.

Буддизм проник в Японию из Индии через Корею  и Китай в VI в. Буддийские проповедники сразу оценили все выгоды союза с синтоизмом, где только можно было, старались они использовать синтоистские верования для пропаганды идей буддизма. В результате, успешно утвердившись в Японии, буддизм подвергся здесь значительной трансформации и стал отличаться и от индийского, и от китайского прототипов. Японский бонза[1] далеко не всегда был священнослужителем, он был (и остается) кем угодно: учителем, дельцом, политиком, солдатом. Поэтому и влияние буддизма в Японии столь всепроникающее: буквально все сферы общественной жизни испытали на себе его воздействие. Пожалуй, существенный отпечаток на психологию японцев наложило и конфуцианство, пришедшее в Японию сначала через Корею – в IV-V вв. и затем непосредственно из Китая – в VI в. Тогда-то китайский язык стал языком образованных японцев, на нем велась официальная переписка, создавалась литература. Если проникновение конфуцианства повлекло за собой распространение китайского языка, то китайский язык, привившийся в высших сферах страны, в значительной степени служил целям пропаганды конфуцианского влияния. Неудивительно, что конфуцианская доктрина обожествления предков, почитания родителей, беспрекословного подчинения низших высшим, подробнейшая регламентация поведения любого члена общества прочно врезалась во все сферы психологии людей. Конфуцианские представления хорошо выражены в следующем изречении: «Отношения между высшим и низшим подобны отношениям между ветром и травой: трава должна склониться, если подует ветер». Социальные нормы поведения современных японцев во многом сформированы подобными конфуцианскими догматами.

Буддизм и конфуцианство  стали играть в Японии роль своеобразной идеологической и моральной надстройки. Конфуцианство, например, постепенно превратилось в господствующую идеологию правящего  военно-феодального сословия, которое  со временем сложилось в Японии.

В период Камакурского сёгуната[2] (1192-1333) выделилось военно-служилое дворянство, появилось сословие самураев, признававших «военную доблесть» основой общества. Поначалу самураи владели земельными наделами, но позже указом сегуна Иэцуна (1641-1680) земли у них отобрали, и воины-самураи были переведены на жалованье. Именно в среде этих лишенных земли воинов-ронинов[3], которые принуждены были бродить по стране в поисках применения своей воинской доблести, и оформился своеобразный моральный кодекс «бусидо» [4](букв, «путь воина»), который постепенно стал неписаным нравственным идеалом для их общества.

Формальная ликвидация сословия самураев с падением сёгуната Токугава (1867) отнюдь не привела к  искоренению этических норм бусидо из психологии японца. Беспредельная  преданность сюзерену, вассальная готовность пойти за своим господином даже в  могилу, кодифицированная процедура  самоубийства – харакири – все  это не исчезло бесследно. «Самурайские доблести» воспринимались и культивировались японцами всех социальных слоев с  большой готовностью во многом потому, что от них веяло подлинно своим, японским духом. Эти качества помогали японцам противостоять иностранному влиянию, они в какой-то мере поддерживали в сознании японцев идею самоизоляции, которая возникла в начале XVII в.

В 1611-1614 гг. сегун  Иэясу издал ряд указов о запрещении христианской религии, которую миссионеры настойчиво внедряли на Японских островах; из Японии были изгнаны иезуиты и  монахи других католических орденов. В  доследующие годы усилились преследования  и даже казни христиан. В 1624 г. был  запрещен въезд и проживание в  Японии испанцев, а в 1639 г. были изгнаны  португальцы. В 1633-1636 гг. появились указы, налагавшие запрет на выезд японцев  из страны; одновременно тем, кто жил  за ее пределами, под страхом смертной казни запретили возвращаться в  Японию. В 1636 г. всех иностранцев переселили на остров Дэсима (в районе Нагасаки). В 1639 г. было окончательно запрещено  исповедание христианства. Португальским  кораблям, поскольку они доставляли христианских миссионеров, запрещалось  даже приближаться к японским берегам. Так завершилась самоизоляция Японии.

Отъединенность  от остального мира создала благоприятные  условия для культивирования  принципов феодального домостроя  и строгой регламентации социальных норм поведения. Получил, в частности, распространение так называемый принцип лояльности, положенный в  основу дзюнси – обычая, по которому вассал в случае смерти сюзерена следовал за ним в могилу. Этим же принципом  диктовался обычай кровной мести - катакиути, когда самурай должен был отомстить за насильственную смерть своего господина или старшего члена семьи. В японской литературе, например, широко известны многочисленные произведения, прославлявшие «подвиг 47 ронинов» (1702), которые, отомстив за смерть сюзерена, сделали себе харакири.

Хотя долговременная «закрытость» Японии пагубно сказалась  на экономическом развитии страны, она в то же время способствовала возникновению феномена японской национальной психологии. И когда в середине XIX в. Япония встретилась лицом к лицу с иностранными державами, японская традиционная культура, законсервировавшаяся в эпоху Токугава, смогла успешно противостоять воздействию иноземной (западной) культуры, сравнительно безболезненно усваивала при этом ее наиболее рациональные элементы.

Даже когда  незавершенная буржуазная революция 1867-1869 гг., известная под названием  «Мэйдзи исин» – «реставрация Мэйдзи» (по посмертному имени японского  императора Муцухито, правившего с 1868 по 1911 г.), привела к коренным изменениям в области экономики, политики, культуры, за которыми последовали существенные изменения в системе социальных отношений, национальная психология японцев  изменилась очень мало. По-прежнему в характере японцев доминировали черты, сложившиеся в эпоху изоляции Японии, в условиях закрытого, строго ритуализованного сословного общества: трудолюбие, организованность, готовность к безоговорочному подчинению, настойчивость, выдержка, нетребовательность в отношении  жизненных условий и т. п.

Хотя не все  из этих черт обладают одинаковой степенью существенной устойчивости, они четко  прослеживаются как в феодальный, так и в капиталистический  периоды Японии. Безусловно, преемственность  психологии обусловлена преемственностью социальных институтов.

В частности, причину  постоянной готовности японцев к  беспрекословному подчинению американский исследователь Дуглас Харинг видит  в более чем трехсотлетнем  господстве и стране тоталитарной системы  угнетения, основанной на всепроникающем шпионаже а полицейском произволе. То, что было создано при Токугава, считает Харинг, было лишь модифицировано и продолжено в послемэйдзийской императорской Японии.

В свою очередь, национальная психология способствовала развитию централизованного государства. Япония быстрыми темпами реорганизовала промышленность, ввела усовершенствования в сельское хозяйство, реформировала  общественное устройство. Самурайский  воинский дух побуждал народные массы  на борьбу за «доблесть нации». За какие-нибудь три-четыре десятилетия Япония шагнула  вперед. Не будь у этой нации соответствующих психологических качеств, буржуазные отношения не получили бы столь интенсивного прогресса, как это случилось весле выхода Японии на капиталистический путь развития.

В августе 1945 г., когда Япония потерпела поражение  в войне и японский император  объявил о безоговорочной капитуляции, многие японцы восприняли это событие  как величайшую катастрофу. Но хотя японское общественное сознание и вынуждено  было резко переориентироваться  на новые идейные ценности, оно  сохранило в своих глубинах ориентацию на унаследованные этические в нравственные нормы. Об этом наглядно свидетельствуют  материалы японского Института  математической статистики, который  с 1953 г. регулярно, через каждые пять лет, проводит исследования японского  национального характера.

Судя по опубликованным данным, японцы не склонны отказываться даже от того, что уже сами считают  устаревшим. Это касается, в частности, принципов домостроя, традиций, этикета  и т. д. Так, на вопрос: «Как вы думаете, замужняя женщина должна заниматься только домашними делами или еще  работать на производстве?» – Мужчин и женщин ответили, что ей лучше  сидеть дома. На вопрос: «Есть ли врожденная разница в умственных способностях мужчины и женщины?» – 62% мужчин в 63% женщин дали утвердительный ответ (в обоих случаях опрашивалось по 700 человек). На вопрос: «Стоит ли японцам  обходиться без привычных оборотов вежливой речи, в частности без  многообразных форм „я", „ты", "вы"?» – 60% опрошенных ответили, что этого делать не стоит, в лишь 28% назвали существующую практику общения  устаревшей. Не менее показательны ответы японцев на вопросы о самоубийстве, о кодексе поведения и т. д.[3]

2.Искусство как показатель культурного развития

Просуществовав  более двухсот лет, система токугавского сёгуната исчерпала себя и поддерживала свое существование, прибегая к таким  противоестественным мерам, как  внешняя изоляция, «изгнание варваров», внутренняя регламентация, которые  призваны были предотвратить перемены, задержать ход истории. Система была обречена, и социальный переворот, который привел не только к смене одного типа правления другим, но и к изменению всего уклада жизни, стал неизбежностью.

В токугавский  период ученые спорили о том, что  больше соответствует пути Японии —  кангаку[5] или вагаку[6]. Сторонники «китайской науки» — кангакуся — опирались на гексаграммы «И цзин», тексты Конфуция, Мэн-цзы, Лао-цзы, Чжуан-цзы и сунских мыслителей, главным образом Чжу Си. Многие из кангакуся мечтали о гармонизации человеческих отношений путем «очищения» человеческой первоприроды, которая изначально добра и содержит «пять постоянств» (человечность, чувство долга-справедливости, учтивость, искренность и ум). Правительство поддерживало «китайскую науку», понимая человечность и чувство долга по-своему: оно находило в китайских учениях моральное обоснование существующих порядков, семейных и государственных, якобы обусловленных самой природой вещей. В результате учение о врожденной нравственности человека превратилось в способ регулирования поведения людей, дидактика стала неотъемлемой частью литературы и театра.

Сторонники вагаку столь же усердно возрождали японскую древность, посвящая порой всю жизнь  комментированию «Кодзики», «Нихонги»  или «Манъёсю», Приобщение к древности  стало возможным после раскрытия  так называемых тайных традиций, знание которых было привилегией того или  иного рода из придворной аристократии, передавалось по наследству старшему сыну и хранилось в строжайшей тайне. Деление людей на высших и  низших было естественным, непререкаемым  и для самых просвещенных умов того времени.

В этой обстановке, когда наиболее образованная часть  общества пыталась разобраться в  учении китайских мудрецов, художественная литература оказалась на вторых ролях. Для самурая считалось зазорным заниматься беллетристикой или посещать театр Кабуки. Беллетристика стала  уделом горожан, которые приноровили ее к своему вкусу, придав ей непритязательный, развлекательный характер.

Горожане искали в литературе полезные советы: как  нажить богатство и как извлечь  из жизни максимум удовольствия. Они  любили шутку, ценили острословие, каламбуры  и щекотливые сюжеты. Весь XVI век  прошел под знаком кана-дзоси[7]. Кана-дзоси — все, что могло заинтересовать горожан: популярное изложение старинных легенд, моральных поучений, буддийских сутр, а также трактаты о нравах, исторические записки, биографий выдающихся людей, путеводители, справочники и т.д. Не меньше места, чем тексту, отводилось занимательным иллюстрациям. Следуя традиции, авторы кана-дзоси черпали материал в древности, но толковали его по-своему, угождая вкусам горожан.

Естественно, вкусы  горожан сказались и на поэзии. Любимым жанром в XVI в. были хайкай[8]. Тэйтоку, теоретик и сочинитель хайкай, уверял, что именно шуточная поэзия отвечает духу времени: все, старые и молодые, городские и деревенские, ищут в хайкай усладу. В поэтический словарь вошла обыденная лексика. Неожиданное, нарочито грубое слово хайгон, которое раньше было немыслимо в поэзии, стало обязательным в хайкай, создавало комический эффект.

Однако стоило в XVII в. появиться в поэзии — Басё, в прозе — Сайкаку, как слава  авторов хайкай и канадзоси померкла. Мацуо Басё олицетворяет вечное начало в поэзии. Популярные среди горожан  хокку (метрическая схема 5-7-5, всего  17 слогов) он приобщил к («подлинному стилю») сёфу[9]. Если стихи периода Хэйан пронизаны духом аварэ[10] («очарования вещей»), то хокку Басё полны настроения саби[11] (печали, одиночества).

Омываемый волнами  жизни эстетический многогранник повернулся к свету новой своей стороной, на сей раз «печальной» гранью. Искусство воплощало идею круговорота, не исчезновения, а видоизменения  того же. Аварэ перешло в новое  существование. Дхармы[12] искусства не исчезают, они лишь перегруппировываются с течением времени, но суть их остается неизменной. В художественном сознании японских авторов отразилась буддийская идея кармы: красота лишь принимает новый облик. Различны оттенки и способы выражения красоты, но назначение ее неизменно — возвышать душу. Способность переживать красоту делает человека человеком.

Понять Басё невозможно, не зная буддизма дзэн, который  начал распространяться в Японии в XII в., а в XIV в. овладел воображением японцев. Суть дзэн, если попытаться выразить ее одним словом, — в недуальности. «Будь самим собой, — говорит  Дайсэцу Судзуки, — и ты будешь безбрежен, как пространство, свободен, как птица в небе, как рыба в  воде, твой дух будет чист, как  зеркало» [232. с.29].

Огромное влияние  оказал дзэн на разные виды японского  искусства и на весь уклад жизни  японцев. Дзэн не только оформил чайную церемонию, в которую мастера XVI в. вложили столько художественного  вкуса, не только повлиял на живопись, искусство садов, но и сказался на психическом складе и образе жизни  японцев. Окакура Какудзо в «Книге о чае» пишет, что чайный ритуал послужил для японцев своего рода «моральной геометрией», привил им чувство «почтительности»: всякий, кто хорошо знаком с кодексом чайной церемонии, должен уметь регулировать свое поведение во всех случаях жизни  с легкостью и достоинством, не задевая достоинства других.

Если искусство  достигло Великого Предела, то под действием  внутреннего закона развития (движения туда-обратно) художественное сознание должно было начать обратный путь. Высшая сосредоточенность на внутреннем должна обернуться вниманием к внешнему, предельная сосредоточенность на духе — интересом к плоти, замирание  движения, замирание звука, идеал  тишины, молчания, безмятежности —  смениться разливом чувств, многоголосием, яркостью красок. И действительно, Ихара  Сайкаку в некотором роде антипод  Басё. Творчество Сайкаку, казалось бы, выпадает из традиционной схемы. Под  напором каких-то долго сдерживаемых сил пробивается наружу поток  совершенно новых, необычных для  прежней литературы ощущений, которые  нашли благодатного ценителя среди  горожан.

Новую страницу в японской литературе открывают бытоописательные повести Сайкаку, стиль и содержание которых определяются вкусами горожан и ритмом городской жизни, здравым смыслом и стремлением к самоутверждению в любви и любовных утехах.

Мироощущение, «манера  понимать вещи» не могли не сказаться  на стиле, и в рассказах мы обнаруживаем традиционный (прием намека) ёдзё[13], словесно-образную связь по ассоциации, игру слов — все, что придавало целому гибкость.

Сайкаку рисует полнокровную жизнь, без прикрас, и  мы действительно можем судить о  нравах и чувствах горожан и самураев XVII в. Это уже не «храм красоты, воздвигнутый над действительностью», а сама действительность как она  есть.

Так или иначе, с XVII в. проза становится достоянием горожан. Горожане приспособили ее к  своему вкусу. Самураи презирали  этот род занятий. В самурайской  среде было принято сочинять танки, а рассказы типа укиёдзоси[14] третировались как купеческая забава.

Предубеждение против прозы имеет свою историю. Хэйанские моногатари не случайно были уделом женщин: сёгуны и даймё[15] приближали к себе ученых, но не писателей. В период Эдо к прозаикам относились с пренебрежением, как к людям сомнительной репутации. Их подвергали гонениям, домашнему аресту, конфисковали книги, печатные доски. Правительство постоянно вмешивалось в дела литературы.

Тем не менее, чем дальше, тем больше писатели стали задумываться над превратностями судьбы, проявлять интерес к нравам и обычаям, к «типам горожан», что привело к жанру катаги-моно[16] («повести о нравах»).

Но самое почетное место в литературе занимал юмор. Особой популярностью пользовались («книги шуток») сярэбон [17]— щекотливые беседы между посетителями веселых домов и их обитательницами. Начало жанру положила повесть «Мудрецы в веселом квартале» (1757) на совершенно неожиданный и дотоле немыслимый сюжет. За презрение к себе народ, пользуясь правом, рожденным бесправием, платил презрением к святым именам. Литература горожан была настолько презираема, что по закону совпадения крайностей была свободна свободой изгоев. Писатели потешались над всем — за что впадали в немилость властей: не за сатирическое обличение, о нем не могло быть и речи, а за насмешки над тем, к чему высокомерные самураи относились с полной серьезностью. В 1791 г. правительство запретило сярэбон. Однако привязанность простолюдина к этим сочинениям была столь велика, что они продолжали издаваться, пока не последовал новый указ и не были уничтожены доски, с которых они печатались.

В начале XIX в. смех продолжал быть беззаботным, но теперь он вышел за стены веселых кварталов  и пошел по стране, задевая все, что попадалось на глаза: народные ярмарки, собрания знатных господ, религиозные  церемонии. Героем «книг юмора» мог стать любой — и городской повеса, и лицемерный монах, и кичливый самурай. Все подлежало осмеянию во имя того удовольствия, которое доставляет человеку смех.

Человек перестал довольствоваться смехом, захотел разобраться  в себе самом. В конце XVIII — начале XIX в. приобретает популярность жанр ниндзёбон[18]. Эти сочинения назывались еще «книгами слез», так как излагали всякого рода любовные страдания.

Итак, отличительная  черта городской прозы XVIII — начала XIX в. — юмор, смех (окаси). Горожанин  любил и понимал шутку. Смех сам  по себе был для него одним из главных источников наслаждения. Все  могло стать предметом смеха, благо время давало повод: период «задержанного средневековья» сопряжен с курьезами. Окаси становится главным  формообразующим элементом, категорией прекрасного — окаси-би[19].С точки зрения японцев, поклоняться можно только красивому, но красота всеобща. Читатели периода Хэйан наслаждались «очарованием вещей», горожане — смехом. Может быть, не трагическое, ужасное, а смех служил для них катарсисом[20].

Япония: специфика социокультурного развития