Во время производства предварительного следствия обвиняемый Макаров просил следователя обеспечить ему сурдопереводчика, так как родился в семье глухонемых и является инвалидом по слуху, слышать может только звуки, не различая слов, читает по губам. При предъявлении Макарову обвинения в совершении преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 2 ст. 161, ч. 1 ст. 116, ч. 1 ст. 119 УК РФ, при котором присутствовал защитник Макарова и его законный представитель – отец, следователь не обеспечил участие сурдопереводчика, заявив, что ознакомление с постановлением о привлечении Макарова в качестве обвиняемого осуществляется путем его прочтения, а читать Макаров умеет. (Решение → 3854)

14. Во время производства предварительного следствия обвиняемый Макаров просил следователя обеспечить ему сурдопереводчика, так как родился в семье глухонемых и является инвалидом по слуху, слышать может только звуки, не различая слов, читает по губам. При предъявлении Макарову обвинения в совершении преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 2 ст. 161, ч. 1 ст. 116, ч. 1 ст. 119 УК РФ, при котором присутствовал защитник Макарова и его законный представитель – отец, следователь не обеспечил участие сурдопереводчика, заявив, что ознакомление с постановлением о привлечении Макарова в качестве обвиняемого осуществляется путем его прочтения, а читать Макаров умеет. Кроме того, отец Макарова владеет языком глухонемых и при необходимости сможет осуществлять сурдоперевод. Были ли следователем нарушены какие-либо принципы уголовного судопроизводства в данной ситуации? Может ли защитник и законный представитель обвиняемого выполнять одновременно и обязанности переводчика? В каких международно-правовых актах, ратифицированных РФ, закреплен принцип языка уголовного судопроизводства?

Решение

Были ли следователем нарушены какие-либо принципы уголовного судопроизводства в данной ситуации? Да, были нарушены принципы уголовного судопроизводства: принцип языка и принцип законности. Согласно ч. 2 ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ. По своему процессуальному статусу к переводчику приравнивается лицо, приглашенное для участия в деле для осуществления сурдоперевода (понимающее знаки глухих и глухонемых). Законность при производстве по уголовному делу является общеправовым принципом. Законность в уголовном процессе - это правовой режим производства по уголовным делам, заключающийся в соблюдении уголовно-процессуальных норм всеми правосубъектными участниками судопроизводства, который отражен через общественное правосознание в системе уголовно-процессуальных принципов. Основные положения данного принципа закреплены в ч. 2 ст. 15 Конституции РФ.

Во время производства предварительного следствия обвиняемый Макаров просил следователя обеспечить ему сурдопереводчика, так как родился в семье глухонемых и является инвалидом по слуху, слышать может только звуки, не различая слов, читает по губам. При предъявлении Макарову обвинения в совершении преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 30, п. «г» ч. 2 ст. 161, ч. 1 ст. 116, ч. 1 ст. 119 УК РФ, при котором присутствовал защитник Макарова и его законный представитель – отец, следователь не обеспечил участие сурдопереводчика, заявив, что ознакомление с постановлением о привлечении Макарова в качестве обвиняемого осуществляется путем его прочтения, а читать Макаров умеет.