Эмоции в английском языке

Данная дипломная  работа посвящена всестороннему  изучению способов обозначения эмоций в тексте, а именно ее комплексной  тематизации на основе вербальных и  невербальных средств.

Проведенные ранее  исследования в области эмоционального синтаксиса и эмоциональной лексики  касаются в целом системного подхода  в организации эмоциональных  явлений. Однако в них не обсуждаются  проблемы обозначения эмоций в тексте на основе языковых и неязыковых средств. Настоящее дипломное исследование ставит задачу восполнить этот пробел.

Актуальность темы дипломной работы объясняется рядом  обстоятельств. Во-первых, высокой значимостью  средств и способов тематизации  эмоций, как для создания, так  и для изучения эмоционального плана  текста.

Во-вторых, недостаточной  разработанностью проблемы предоставления эмоций в тексте художественного  произведения. В английстике до настоящего времени эмоциональный план текста, а основе которого лежит решение  глобального вопроса по способам комплексной тематизации эмоций, в целом не изучался и ждет своих  исследователей. Работа написана в  русле активно реализующей себя прагмалингвистики и предполагает исследование комплексной тематизации  отдельных эмоций на основе вербальных и невербальных средств.

Данная дипломная  работа посвящена анализу тематизации  эмоций: «радость», «раздражение», «неожиданность»  и выявлению характерных особенностей процесса для каждой из них.

Цель исследования заключается в изучении характера  комплексной тематизации и установление закономерностей ее протекания для  выделенных эмоций путем анализа  отдельных способов ее презентации  в тексте.

Для реализации поставленной цели решаются следующие исследовательские  задачи:

1. определение и  разграничение понятий «эмоциональность»,  «экспрессивность», «оценочность»;

2. определение и  описание вербальных и невербальных  способов тематизации эмоций;

3. выявление закономерностей  процесса тематизации эмоций  на основе предложенного в  работе метода поэтапного изучения  комплексной тематизации.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1. структурно-семантический  для выявления и описания различных  моделей структурной организации  художественного текста, имеющих  целью передать эмоционально-субъективное  отношение говорящего к предмету  своего высказывания;

2. прагматический- для  эксплуатации коммуникативных актов  с различной эмотивно-содержательной  наполняемостью;

3. контекстуальный-  при интерпретации эмоций, выраженной  косвенными средствами номинации;

4. метод дефиниционного  анализа по словарям- при выборке  единиц эмоциональной лексики,  находящих отражение в процессе  тематизации определенных эмоций;

5. сравнительно- обобщающий- при обобщении и сравнении  полученных результатов по закономерностям  тематизации эмоций.

6. индуктивный метод  - на основании сопоставления  структурных схем оценочных реплик, выявленных по предложенным критериям,  определяются типовые модели  указанных единиц.

7. метод моделирования  - Понятие модели может трактоваться  в статическом или динамическом  аспектах, что связано с существованием  двух типов отношений, характерных  для языковых единиц, - парадигматических  и синтагматических отношений.

При изучении конкретно  взятой эмоции, представленной в художественном тексте, следует исходить из положения, что недостаточно знаний лишь об одном  из способов ее представления через  синтаксическую конструкцию или  эмоциональную лексику. Тематизация  эмоций представляет собой совокупность нескольких способов ее презентации, которая  включает косвенные факты проявления. Важно иметь полный комплекс, чтобы  сформировать целостное представление  о характере презентации эмоций. В этом состоит методологическое обоснование настоящего исследования.

Материалом  лингвистического анализа послужил роман Ф.С.Фицджеральда « Великий Гэтсби» [57,92]. Исследовано 182 примера в рамках одного произведения объемом 210 страниц.

Проведенная исследовательская  работа дает основание выдвинуть  ряд положений о характере  протекания процесса комплексной тематизации  эмоций, которая выносится на защиту: каждая эмоция имеет ряд характерных  для нее способов представления  в тексте.

Процесс тематизации  каждой эмоции ситуативно обусловлен и имеет свои закономерности.

Соотношение вербальных и невербальных средств тематизации  эмоций различно. Возможны отношения  их равноценной значимости в процессе представления эмоций, когда доминанта  средств обозначения принадлежит  комбинации лингвистических и паралингвистических  средств.

Научная новизна дипломной  работы заключается в том, что  в ней предлагается комплексный  подход к изучению способов представления  эмоций в художественном тексте. Высказывания, передающие эмоции говорящих, подвергнуты  анализу в их структурном, семантическом  и прагматическом аспектах. Особенностью исследуемых высказываний является презентация в них эмоций посредством  как вербальных, так и невербальных средств. Отдельные способы номинации  эмоций в тексте отмечены в английстике  давно: на обозначение эмоций через  эмоциональный синтаксис, эмоциональную  лексику, невербальные средства указываются  во многих исследованиях отечественных  и зарубежных лингвистов. Тем не менее работ, посвященных изучению комплексной тематизации эмоций в художественном тексте и выявлению  характерных особенностей процесса, пока нет. Кроме того, новизна научной  работы состоит в том, что в  ней впервые в лингвистике  текста установлены закономерности представления основных эмоций.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно подтверждает положения  прагматического анализа эмоционального плана текста, определяет и уточняет прагматический потенциал, взаимодействие и соотношение лингвистических  и паралингвистических средств  в тематизации эмоций.

Практическая  ценность дипломной  работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по коммуникативной грамматике, в частности, при изучении эмоционального плана текста/общения; при написании курсовых и дипломных работ, находящихся в русле паралингвистики; на практических занятиях по английскому языку, а также при составлении пособий по развитию навыков определения способов комплексной тематизации эмоций и их роли, а конструировании эмоционального плана текста.

В дипломной работе представлены результаты количественной обработки данных лингвистического эксперимента по анализируемым в  работе эмоциям. Привлечение дополнительных результатов анализа дает возможность  наглядно представить и сравнить степень соотношения и участия  средств и способов тематизации  десяти эмоций, доказывая индивидуальность и особенность процесса для каждой из них.

Глава I.Общая характеристика эмоций на лингвистическом и психологическом уровнях.

§1.Характристика  эмоций на психолингвистическом уровне

Эмоции -- особый класс субъективных психологических состояний, отражающих в форме непосредственных переживаний, ощущений приятного или неприятного, отношения человека к миру и людям, процесс и результаты его практической деятельности [4,89]. К классу эмоций относятся настроения, чувства, аффекты, страсти, стрессы. Это так называемые «чистые» эмоции. Они включены во все психические процессы и состояния человека. Любые проявления его активности сопровождаются эмоциональными переживаниями. У человека главная функция эмоций состоит в том, что благодаря эмоциям мы лучше понимаем друг друга, можем, не пользуясь речью, судить о состояниях друг друга и лучше преднастраиваться на совместную деятельность и общение. Замечательным, например, является тот факт, что люди, принадлежащие к разным культурам, способны безошибочно воспринимать и оценивать выражения человеческого лица, определять по нему такие эмоциональные состояния, как радость, гнев, печаль, страх, отвращение, удивление. Это, в частности, относится и к тем народам, которые вообще никогда не находились в контактах друг с другом.

Жизнь без эмоций так  же невозможна, как и без ощущения. Эмоции, утверждал знаменитый естествоиспытатель Ч. Дарвин, возникли в процессе эволюции как средство, при помощи которого живые существа устанавливают значимость тех или иных условий для удовлетворения актуальных для них потребностей [24,90]. Эмоционально-выразительные движения человека -- мимика, жесты, пантомимика -- выполняют функцию общения, т.е. сообщения человеку информации о  состоянии говорящего и его отношении  к тому, что в данный момент происходит, а также функцию воздействия -- оказания определенного влияния  на того, кто является субъектом  восприятия эмоционально-выразительных  движений. Интерпретация таких движений воспринимающим человеком происходит на основании соотнесения движения с контекстом, в котором идет общение.

У высших животных, и  особенно у человека, выразительные  движения стали тонко дифференцированным языком, с помощью которого живые  существа обмениваются информацией  о своих состояниях и о том, что происходит вокруг. Это -- экспрессивная  и коммуникативная функции эмоций. Они же являются важнейшим фактором регуляции процессов познания.

Эмоции выступают  как внутренний язык, как система  сигналов, посредством которой субъект  узнает о потребностной значимости происходящего. Особенность эмоций состоит в том, что они непосредственно  отражают отношения между мотивами и реализацией отвечающей этим мотивам  деятельности. Эмоции в деятельности человека выполняют функцию оценки ее хода и результатов. Они организуют деятельность, стимулируя " и направляя  ее.

На важную мобилизационную, интегративно - защитную poль эмоций в  свое время указывал П.К.Анохин. Он писал: «Производя почти моментальную интеграцию (объединение в единое целое) всех функций организма, эмоции сами по себе и в первую очередь могут быть абсолютным сигналом полезного ил вредного воздействия на организм, часто даже раньше, чем определены локализация  воздействий и конкретный механизм ответной реакции организма». Благодаря  вовремя возникшей эмоции организм имеет возможность чрезвычайно  выгодно npиспособиться к окружающим условиям. Он в состоянии быстро с большой скоростью отреагировать  на внешнее воздействие не определив  еще его тип, форму, другие частные  конкретны параметры.

Самая старая по происхождению, простейшая и наиболее распространенная среди живых существ форма  эмоциональных переживаний -- это  удовольствие, получаемое от удовлетворения органических потребностей, и неудовольствие, связанное с невозможностью это  сделать при обострении соответствующей  потребности. Практически все элементарные органические ощущения имеют свой эмоциональный  тон*. О тесной связи, которая существует между эмоциями и деятельностью организма, говорит тот факт, что всякое эмоциональное состояние сопровождается многими физиологическими изменениями организма. Попытки психолингвистов связать эти изменения со специфическими эмоциональными состояниями предпринимались неоднократно и были направлены на то, чтобы доказать, что комплексы органических изменений, которые сопровождают различные субъективно переживаемые эмоциональные состояния, а также переживваемые чувства, различны. Однако четко установить, какие из субъективно данных нам как неодинаковые эмоциональные переживания какими органическими изменениями сопровождаются, так и не удалось.

Это обстоятельство является существенным для понимания жизненной  роли эмоций. Оно говорит о том, что наши субъективные переживания  не являются непосредственным, прямым отражением собственных органических процессов. С особенностями переживаемых нами эмоциональных состояний связаны, вероятно, не столько сопровождающие их органические изменения, сколько  возникающие при этом ощущения. Тем  не менее, определенная зависимость  между спецификой эмоциональных  ощущений и органическими реакциями  все же имеется. Она выражается в  виде следующей, получившей экспериментальное  подтверждение связи: чем ближе  к центральной нервной системе  расположен источник органических изменений, связанных с эмоциями, и чем  меньше в нем чувствительных нервных окончаний, тем слабее возникающее при этом субъективное эмоциональное переживание. Кроме того, искусственное понижение органической чувствительности приводит к ослаблению силы эмоциональных переживаний [27,90].

Основные эмоциональные  состояния, которые испытывает человек, делятся на собственно эмоции, чувства  и аффекты. Эмоции и чувства предвосхищают  процесс, направленный на удовлетворение потребности, имеют идеаторный характер и находятся как бы в начале его. Эмоции и чувства выражают смысл  ситуации для человека с точки  зрения актуальной в данный момент потребности, значение для ее удовлетворения предстоящего действия или деятельности [25,90]. Эмоции могут вызываться как  реальными, так и воображаемыми  ситуациями. Они, как и чувства, воспринимаются человеком в качестве его собственных  внутренних переживаний, передаются другим людям, сопереживаются. Эмоции относительно слабо проявляются во внешнем  поведении, иногда извне вообще незаметны  для постороннего лица, если человек  умеет хорошо скрывать свои чувства. Они, сопровождая тот или иной поведенческий акт, даже не всегда осознаются, хотя всякое поведение, как мы выяснили, связано с эмоциями, поскольку  направлено на удовлетворение потребности. Эмоциональный опыт человека обычно гораздо шире, чем опыт его индивидуальных переживаний. Чувства человека, напротив, внешне весьма заметны.

Эмоции и чувства -- личностные образования. Они характеризуют человека социально - психологически. Подчеркивая собственно личностное значение эмоциональных процессов, В.К. Вилюнас пишет: «Эмоциональное событие может вызвать формирование новых эмоциональных отношений к различным обстоятельствам... Предметом любви-ненависти становится все, что познается субъектом как причина удовольствия-неудовольствия» [14,89]. Эмоции обычно следуют за актуализацией мотива и до рациональной оценки адекватности ему деятельности субъекта. Они есть непосредственное отражение, переживание сложившихся отношений, а не их рефлексия. Эмоции способны предвосхищать ситуации и события, которые реально еще не наступили, и возникают в связи с представлениями о пережитых ранее или воображаемых ситуациях.

Чувства же носят предметный характер, связываются с представлением или идеей о некотором объекте. Другая особенность чувств состоит  в том, что они совершенствуются и, развиваясь, образуют ряд уровней, начиная от непосредственных чувств и кончая высшими чувствами, относящимися к духовным ценностям и идеалам.

Чувства носят исторический характер. Они различны у разных народов и могут по-разному  выражаться в разные исторические эпохи  у людей, принадлежащих к одним  и тем же нациям и культурам. В  индивидуальном развитии человека чувства  играют важную социализирующую роль. Они выступают как значимый фактор в формировании личности, в особенности  ее мотивационной сферы. На базе положительных  эмоциональных переживаний типа чувств появляются и закрепляются потребности  и интересы человека.

Чувства -- продукт культурно-исторического развития человека. Они связаны с определенными предметами, видами деятельности и людьми, окружающими человека. Чувства выполняют в жизни и деятельности человека, в его общении с окружающими людьми мотивирующую роль. В отношении окружающего его мира человек стремится действовать так, чтобы подкрепить и усилить свои положительные чувства. Они у него всегда связаны с работой сознания, могут произвольно регулироваться [34,90].

Аффекты-- это особо выраженные эмоциональные состояния, сопровождаемые видимыми изменениями в поведении человека, который их испытывает. Аффект не предшествует поведению, а как бы сдвинут на его конец. Это реакция, которая возникает в результате уже совершенного действия или поступка и выражает собой его субъективную эмоциональную окраску с точки зрения того, в какой степени в итоге совершения данного поступка удалось достичь поставленной цели, удовлетворить стимулировавшую его потребность. Аффекты способствуют формированию в восприятии так называемых аффективных комплексов, выражающих собой целостность восприятия определенных ситуаций. Развитие аффекта подчиняется следующему закону: чем более сильным является исходный мотивационный стимул поведения и чем больше усилий пришлось затратить на то, чтобы его реализовать, чем меньше итог, полученный в результате всего этого, тем сильнее возникающий аффект. В отличие от эмоций и чувств аффекты протекают бурно, быстро, сопровождаются резко выраженными органическими изменениями и двигательными реакциями.

Страсть-- еще один вид сложных, качественно своеобразных и встречающихся только у человека эмоциональных состояний. Страсть представляет собой сплав эмоций, мотивов и чувств, сконцентрированных вокруг определенного вида деятельности или предмета. Объектом страсти может стать человек. С.Л. Рубинштейн писал, что «страсть всегда выражается в сосредоточенности, собранности помыслов и сил, их направленности на единую цель... Страсть означает порыв, увлечение, ориентацию всех устремлений и сил личности в едином направлении, сосредоточение их на единой цели».

Каждый из описанных  видов эмоций внутри себя имеет подвиды, а они, в свою очередь, могут оцениваться  по разным параметрам -- например, по следующим: интенсивности, продолжительности, глубине, осознанности, происхождению, условиям возникновения и исчезновения, воздействию  на организм, динамике развития, направленности (на себя, на других, на мир, на прошлое, настоящее или будущее), по способу  их выражения во внешнем поведении (экспрессии) и по нейрофизиологической основе.

*- Якобсон П. М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. М., 1969.

Эмоции отличаются по многим параметрам: по модальности (качеству), по интенсивностипродолжительностиосознанностиглубинегенетическому источникусложностиусловиям возникновениявыполняемым функциям, воздействию на организм. По последнему из названных параметров эмоции делят на стенические и астенические. Первые активизируют организм, поднимают настроение, а вторые -- расслабляют, подавляют. Кроме того, эмоции делят на низшие и высшие, а также по объектам, с которыми они связаны (предметы, события, люди и т.д.).

Эмоция в данной дипломной работе рассматривается  как форма отражения действительности, переживания человеком своего чувства, отношения к тому, что он познае6т  и делает. Как объективно существующее явление эмоция имеет широкий  спектр разнообразных форм и оттенков. Эмоции динамичны: развиваясь, они качественно  усложняются и не могут быть классифицированы только по одному какому-то признаку.

Традиционно эмоции психологами  делятся на положительные, отрицательные  и амбивалентные. Для лингвистического анализа в работе предложены эмоции обозначающие радость, отрицательные  эмоции и неожиданность, как типичные представители каждого класса эмоций.

В метаязыке исследования до настоящего времени не существовало понятия « тематизация», под которым  мы, вслед за профессором Л.Михайловым, понимаем совокупность всевозможных вербальных и невербальных средств обозначения, называния, указания на проявление, презентацию  какой-либо эмоции.

Особое внимание в  работе уделено процессу вербализации и тематизации эмоции, составляющим новой научной парадигмы- лингвистике  эмоций ( эмотологии), изучающей эмоциональную  среду функционирования языка: эмоциональную  языковую личность, мотивные знаки  языка и их эмоциогенную прагматику, новые эмоционально окрашенные понятия. Лингвистика уже накопила некоторый  опыт изучения эмоций.

На уровне лексических  показателей эмоциональности высказывания в работе рассматривается эмоциональная  лексика как номинативное средство эмотивности. Эмотивные смыслы здесь  эксплицитны, более устойчивы, стабильны, представляют собой непосредственные знаки эмоций. Необходимо учитывать, что различные слои лексики обладают неодинаковой потенцией в реализации эмоционального в языке.

Эмоциональный синтаксис  привлек внимание в исследовании прежде всего как инвентарь предложений  в английском языке, эмоциональное  значение которых выражают такие  специфические признаки как устойчивая структура, интонация, различного рода интенсификаторы. Подобные структурные  образования имеют целью передать не столько основное содержание предложения, сколько субъективно-оценочное, эмоционально окрашенное отношение говорящего к  предмету мысли и выражают эмоциональные  коннотации. Все многообразие этих построений базируется в основном на двух характерных явлениях - эллипсе  и инверсии.

Проблема номинации  и тематизации на основе комплексного подхода и ее разрешение стали  центром настоящего исследования, в  котором анализируется десять основных способов представлений эмоций: номинация  эмоций, пояснение эмоций, невербальная характеристика эмоций, авторское повествование, выделение доминанты средств  представления эмоций, гиперхарактеристика  эмоций.

Суть каждого способа  заключае6тся в следующем: каждая эмоция, представленная в художественном тексте, так или иначе, должна быть номинована: через лингвистические  или паралингвистические средства. Номинация при этом может носить как прямой, так и косвенный  характер. В следующем случае возникает  необходимость уточнения эмоций, поисков сигналов номинации.

Дешифратором эмоции (эмоциональным перформативом) может  быть эмоциональная конструкция, контекст, пейзажная лексика, авторская ремарка  и пр. На уровне контекста (речевой  ситуации), пейзажной лексики возникает  эмоциональность, не заключенная в  отдельном слове, смысл его может  подвергаться особым трансформациям под  воздействием интонации. Формой выявления  характера эмоции является эксплицитное значение в купу со значимым фоном  его реализации.

В некоторых случаях  эмоция передается с помощью паралингвистических  средств, которые сопровождают, а  иногда и заменяют языковую деятельность. Эмотивная функция экстралингвистических  средств заключается в способности  воздействовать на эмоции адресата. Доминирующими  паралингвистическими средствами (ПС) являются мимика, жесты и телодвижения, представляющие коммуникативную подсистему, которая выполняет функцию вербальной коммуникативной системы.

Ведущим средством  тематизации эмоций является и определение  формы авторского повествования. Одним  из признаков индивидуального стиля  автора является умение выбирать из множества  грамматических и лексических форм языка такие, которые наилучшим  образом выражали бы соответствующее  эмоциональное содержание. Авторское  повествование рассматривается  как глубинное содержание, оформляемое  суммой языковых и неязыковых средств, при помощи которых автор, выступая как творческая личность, раскрывает эмоцию, воздействуя на чувства читателя.

Эмотивные смыслы художественного  текста рассматриваются в работе через типы повествования, облеченные в соответствующие речевые формы. В качестве единиц авторского повествования  выделены: авторское повествование  описательного характера, авторский  комментарий/ремарка, прямая речь героя  и, наконец, диалог (развернутый/ не развернутый, перемежающий/ не перемежающийся авторскими ремарками). Эмотивный диалог, являясь  психологическим самовыражением персонажа, содержит в своей структуре эмотивно заряженные реплики, эмотивно-оценочное  содержание которых передается сложной  комбинацией выразительных средств  языка всех уровней.

Другой способ тематизации  эмоций - выявление доминирующего  средства представления эмоции. При  передаче эмоционального состояния  героя преимущество может быть отдано различным средствам: языковым/ или  неязыковым. В некоторых случаях  возможно выделение одного из них  как самого значимого в раскрытии  характера эмоции. Однако иногда эмоциональную  нагрузку несут и те, и другие, тогда доминанта средств обозначения  принадлежит комбинации лингвистических  и паралингвистических средств [6,89].

Итак, автор может  прибегать к тематизации эмоций путем различных средств. Остается выяснить как они функционируют: являются ли характерными/ традиционными  для презентации данной эмоции или  же представляют собой авторское  проявление (творческий, нетрадиционный способ передачи эмоции). Это и есть гиперхарактеристика эмоции.

На основе взаимодействия способов происходит процесс комплексной  тематизации эмоции (КТЭ).

§2. Эквивалентность  эмотивных слов, понятий, реалий русского и  английского языков, лексическая детализация  понятий

Социокультурный фактор, то есть те социокультурный структуры, которые лежат в основе структур языковых, окончательно подрывают идею «эквивалентности» слов разных языков, совпадающих по значению, то есть по соотнесенности с эквивалентными предметами и явлениями окружающего мира.

Действительно, «эквивалентные»  слова различны по объему семантики (дом шире по значению, чем house, так  как включает и home, и building, и block of flats, и condominium, и mansion), и по употреблению в  речи (ср. дом в русском языке и отсутствие слов с данным значением в английском языке), и по стилистическим коннотациям (ср. зеленые глаза и green eyes), и по возможности лексической сочетаемости (ср. крепкий чай и strong tea). Но даже в тех редких случаях, когда все эти собственно языковые моменты совпали в разных языках, не следует забывать о внеязыковых различиях, то есть о том, что различны как сами предметы и явления, так и представления, понятия о них. Это вполне естественно и закономерно, поскольку различны наши образы жизни, мировоззрения, привычки, традиции, те бесконечные и разнообразные условности, которые определяют национальную культуру в широком смысле слова. Дом и house - это разные виды жилища, имеющие разные социальную и культурную структуру.

В этом плане большой  интерес представляют билингвы, люди, имеющие два родных языка, а также  преподаватели иностранных языков и переводчики, профессионально  владеющие иными языками. У билингвов  одновременно существуют две языковые картины мира, у специалистов по иностранным языкам вторичная языковая картина мира накладывается на первичную, заданную родным языком.

Отражение мира в языке - это коллективное творчество народа, говорящего на этом языке, и каждое новое поколение получает с языком полный комплект культуры, в котором  уже заложены черты национального  характера, мировоззрение (вдумайтесь в внутреннюю формулу этого прекрасного  слова: воззрение на мир, видение  мира), мораль и т.п [48,91].

Язык, таким образом, отражает мир и культуру и формирует  своего носителя. Он зеркало и инструмент культуры одновременно, выполняет пассивные  функции отражения и активные функции созидания. Функции эти  реализуются в процессе общения, коммуникации, главным средством  которой является язык, поэтому всякое разделение на функции - условный, эвристический  прием.

Итак, языковые явления  отражают общественную и культурную жизнь говорящего коллектива. С этой точки зрения интересно выяснить, как отражаются в языке некоторые  понятия и насколько лексическая  детализация этих понятий обусловлена  социальными факторами.

Так при простом  перечислении способов языкового выражения  понятий «здоровый» - «больной» становится ясно, что последнее представлено лексически богаче и разнообразнее, более детализировано.

Одна из причин такого соотношения понятий «здоровый» - «больной» в том, что здоровье - нормальное состояние человека, а  болезнь - отклонение от нормы, состояние, гораздо более разнообразное, так  как отклонений от нормы может  быть очень много. Однако данное объяснение не основное и не единственное. Большое  количество способов выражения понятий  «больной» объясняется тем, что  в современном английском обществе, по-видимому, принято обсуждать болезни, говорить о физическом и душевном нездоровье. Исследование необходимо дополнить диахроническим анализом: сравнение соотношения языкового  выражения понятий «здоровый» - «больной»  в англоязычном обществе в XIX и ХХ веков может дать интересные результаты, так как существует мнение, что  стремление говорить о болезни вообще и о своих недугах в частности  характерно именно для современных  людей, в то время как в XIX веке подобные разговоры противоречили  этическим нормам и понятие «больной»  в языке выражалось менее детализировано.

Эмоции в английском языке