Формирование лексического запаса школьников через организацию коммуникативных игр на уроках английского языка

            

Выпускная квалификационная работа

Формирование  лексического запаса школьников через  организацию коммуникативных  игр на уроках английского  языка

 
 
 
 
 
 
 

План: 

Введение……………………………………………………………………...3

Глава 1: Вопросы формирования лексического запаса школьников ………………………………………………………………………………...7

1.1. Краткий исторический обзор………………………………………...7

1.2.Понятия  «навык», «лексическая  единица», «активный  и                        пассивный словарь» ……………………………………………………..10

1.3. Упражнения, используемые при обучении лексике……………..14 Глава 2: Коммуникативная игра, как средство формирования                  лексического запаса………………………………………………………19 

   2.1. Понятие «игра», сущность игры, её роль в учебном процессе…19

2.2. Классификация игр……………………………………………….….22

2.3. Ролевые игры в  обучении иностранным  языкам.....................….29

2.4. Вопросы организации  игры на учебном  занятии…………….….36

Глава 3: Опытно-экспериментальная  часть………………………….39

3.1. Гипотеза и задачи  исследования…………………………………...39

3.2. Описание выборки…………………………………………………...39

3.3. Констатирующий эксперимент…………………………………….39

3.4. Формирующий эксперимент…………………………………….….42

3.5. Контрольный эксперимент………………………………………....44                           

    Заключение………………………………………………………………...46

Список  литературы……………………………………………………….48 
 
 
 
 
 
 

3

Введение

 

    Задумывались ли вы над тем, почему так трудно научить (и научиться) говорить на иностранном языке? Обычно считается, что вся трудность – в необходимости « выучить очень много слов ». Это не совсем так. Специальные подсчёты показали, что в каждодневной речи используется от одной до двух тысяч слов, а более или менее удовлетворительно передать нужное содержание  можно и с запасом в 500 слов. Конечно, и это – пусть небольшое – количество слов нужно запомнить.

    Важной стороной в обучении  английскому языку является формирование  словарного запаса школьников. Лексика  является важнейшим компонентом  речевой деятельности. Это определяет  её важное место на каждом  уроке английского языка, и  накопление активного вокабуляра постоянно находится в поле зрения учителя.   Именно лексика передаёт непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции, поэтому она проникает во все сферы жизни, помогая отразить не только реальную действительность, но и воображаемую. Эта идея точно выражена Н. И. Жинкиным: «Слова – это имена вещей, явлений, событий, имена всего того, что есть и может быть в действительности.… Если имя не понятно для слушающего, оно пусто – такого предмета нет. Любая вещь, даже воображаемая, к какой бы области сенсорики она не относилась, может стать знаменитой, если имеет имя» [6,95].                      

    Итак, если не знаешь имени  вещей, то не можешь ничего  сказать о ней. Особенно наглядно  эта зависимость проявляется  при овладении иностранным языком.

       Систематическое накопление учащимися  словарного запаса, его 

  постоянное  расширение – одна из главных  задач обучения иностранному  

4

языку. Без знания слов невозможно ни высказать, ни понять даже самой элементарной фразы. Но и, выучив множество слов, можно не суметь

объясниться. Однако, одного лишь запоминания лексики  для   практического овладения  языком недостаточно. Главное в обучении лексике – добиться того, чтобы  учащиеся овладели словоупотреблением.

  Актуален  ли вопрос об овладении лексикой сегодня? Несомненно, да. Успешное развитие умения читать, говорить или понимать на слух невозможно без прочных знаний и  умений в области лексики, ибо  с её помощью происходит приём  и передача информации. В связи  с этим на занятиях английским языком должно быть уделено серьёзное внимание работе над лексикой.

    Целью обучения иностранному языку является  формирование коммуникативно-компетентной личности, личности способной поддержать разговор на иностранном языке, способному к диалогу культур. Для того, чтобы реализовать эту цель, он должен обладать определённым запасом лексическим. Государственной программой иностранных языков предусмотрены требования, согласно которым ученик должен овладеть определённым количеством лексики.

  Это в идеале.

На самом  деле, к сожалению, положение дел  в школе не такое оптимистичное.

    На наш взгляд у школьников  в недостаточной степени сформирован  лексический навык.

    Возникает вопрос: вследствие чего, это происходит? На наш взгляд,

- не  велика мотивация к обучению  иностранному языку;

- отношение  к предмету оставляет желать  лучшего;

  • учебники располагают недостаточным количеством упражнений для закрепления лексического материала.
 

  5

    Итак, возникает противоречие между заказом общества и реальным положением дел в школе. Чтобы это противоречие нивелировать, нужно ответить на вопрос: каковы пути и средства формирования лексического  запаса школьников?

  Одним из многообразных способов формирования лексического запаса является игра.

  Игра  для ребёнка не только некая экспериментальная  площадка, на которой он проверяет, подвергая анализу, весь свой опыт, всю накопленную информацию о  жизни, о людях. Более того, игра для  него – огромный мир, причём, мир  собственно личный, суверенный, где  ребёнок может всё, что захочет. Всё, что ему запрещается взрослыми.   Таким образом, можно выделить проблему: можно ли формировать лексический запас школьников, используя игры на уроках английского языка?

  Ответ на этот вопрос и составит цель данного исследования.

  Для реализации данной цели были сформулированы следующие задачи исследования:

  1. Проанализировать психолого-педагогическую и методическую

   литературу по данной теме.

     2. Определить роль и место игры  на уроках английского языка.

     3. Подобрать комплекс игровых  лексических упражнений, направленных  на формирование лексического  запаса школьников.

     4. Апробировать данный комплекс  в ходе педагогической практики.

  5. Сравнить  результаты эксперимента.

  Таким образом,

  Объект  исследования – формирование лексического запаса      школьников.

  Предмет исследования – использования коммуникативной игры как средства формирования лексического запаса школьников.

6

  Гипотеза: если систематически использовать лексические игры на занятиях английского языка, то это будет способствовать формированию лексического запаса школьников.   

      
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

7

  Глава 1. Вопросы формирования словарного запаса школьников

   1.1.Краткий исторический обзор

    Методика обучения иноязычной  лексике издавна привлекала внимание  учителей и методистов, и к  этому имеются веские причины.  Прежде всего, это огромная  роль, которую играет знания словаря  в развитии речевых умений  учащихся. Это также  трудоемкость  процесса овладения словарем. Наконец,  это сложность самой проблемы, ибо лексический состав языка  представляет собой весьма разнообразную  и пеструю картину, а лексические  единицы - разноплановые и многомерные  явления, существенные свойства  и особенность усвоения которых  трудно выявить и обратить  на пользу методики обучения.

  Еще в XVII веке Ян Амос Коменский, стремясь рационализировать словарь для обучения, включает в свой» Мир в картинах» 8000 слов, необходимых, по его мнению, ребенку для усвоения латинского языка. К.Д. Ушинский подчеркивал важность создания при усвоении лексики привычных ассоциаций, при которых «слуховой орган и  голосовой взаимно проверяют друг друга». Известны идеи Л.В. Щербы о взаимоотношении лексики и грамматики, о роли строевых слов в речи, о необходимости работать над употреблением слова ввиду несовпадения лексических правил в родном и иностранном языках. Идеи Л.В. Щербы были развиты И.В. Рахмановым, создавшим дифференцированную методику обучению иностранным языкам, в том числе лексике. Из методистов периода реформы большое внимание обучению лексике уделил М. Вальтер, давший образцы упражнений в группировке лексического материала. Отбором и методикой введения лексического материала занимались Г. Пальмер и М. Уэст, а в более позднее время - И.А. Грузинская, В.Д. Аракин, В.С. Цетлин, И.М. Берман, Н.И. Гез, О. Герменау, Ж. Гугенейм, Р. Мишеа, Г. Мюллер и другие ученые.

8

  До  недавнего времени лингвистов интересовала преимущественно формальная сторона  языка, в первую очередь морфология и фонетика, а затем синтаксис. Что касается лексики, то и здесь  главное внимание уделялось только словообразованию.

    В отличие от лингвистов всякого,  кто изучает язык с практической  целью, привлекает,  прежде всего,  семантика слова. Лишь в ней  он видит для себя реальную  ценность, и если он не стремится  овладеть разговорной речью, то  этим и ограничивается круг  его интересов. Произношению он  уделяет внимание постольку, поскольку  необходимо как-то, пусть и неправильно  с точки зрения норм изучаемого  языка, прочесть написанное.

    Такое преимущественное внимание  значению слова в ущерб его  форме со стороны изучающего  язык заставляет учителя постоянно  разъяснять значение формальной  стороны языка и прилагать  все усилия к тому, чтобы сделать её для учащихся возможно более доступной и практически полезной.

    Обучая учащегося формальной  стороне языка - его грамматике, фонетике и словообразованию, важно  внушить учащемуся мысль, что  форма слова не является по  отношению к нему только его  внешней оболочкой. Если по  аналогии взять два предмета, например портфель и его содержимое, то какой бы формы, цвета  и качества не был бы портфель, его содержание осталось бы неизменным. Форма же слова оказывает влияние на его содержание. Так, если мы возьмем какое-либо предложение и начнем изменять, например, форма глагола, то мы можем реальное действие сделать возможным, желательным и т.д., а, сделав слово, несущее фразовое ударение, неударным, полностью изменить цель и смысл высказывания. Таким образом, форма слова составляет единство с его значением, оказывает на него влияние, и потому изучение формы имеет столь большое значение в языке.

9

    Однако, важность формы слова учащийся может осознать только в том случае, если он почувствует и поймет эту связь. Отсюда возникает важная проблема соотношения лексики, грамматики и фонетики при обучении языку.

    До недавнего времени грамматика, и фонетика часто изучались  параллельно с лексикой и независимо  от неё. Одним из важных прогрессивных  принципов современной методики  как раз является органическая  связь лексики с грамматикой  и фонетикой. Как нельзя усваивать  лексику, не изучая одновременно  грамматическую форму слова и  его произношение, так нельзя  и изучать грамматику и фонетику  вообще, не учитывая те конкретные  слова, на которые должны распространяться  изучаемые правила грамматики  и фонетики.

    Наконец, как бы важны ни  были грамматические формы слова,  знание большого количества слов  для выражения разных мыслей  будет важнее знания такого же количества грамматических форм и конструкций; например, зная 50 слов и 5 грамматический конструкций, можно построить больше предложений, чем, если знаешь 5 слов и 50 конструкций.

    Из сказанного не следует делать  вывода о том, что в любом  случае лексика важнее грамматики  и фонетики. Количество слов очень  важно для возможности выразить  разные мысли, но не столь  важно для овладения спецификой  изучаемого языка, для усвоения  его моделей.

    Почти все авторы, касающиеся  вопросов обучение лексике, отмечают  специфические трудности лексического  материала. Как указано выше, система  лексики недостаточно выявлена  в лингвистике, в отличие от  грамматики и фонетики.   Поэтому  лексический материал представляет  собой некое собрание единичных  фактов, совокупность единиц, не  имеющих системы. В связи с  этим в обучении лексике существует  большие трудности.

10

    Кроме того, само по себе слово  - очень сложное и многообразное  явление. Каждое слово, как  известно, имеет определенный объём  значений, форму и употребление.

    Под формой слова понимается  фонетическая и орфографическая  сторона слова, его структура  и грамматические формы. Произношение  и написание слов иностранного  языка новы для учащихся и  поэтому вызывают значительные  трудности.

    Вызывает трудности и объем  значения слов по сравнению  с родным языком, многозначность  слов, характер сочетаемости одних  слов с другими, употребление  слова, связанное с объемом  значения и определяемое конкретной  ситуацией высказывания.

    Помимо общих особенностей лексики  как материала  языка,  существуют  частные особенности словарного  состава изучаемого  языка. Характерной  особенностью английской лексики  является многозначность и омонимия. Совершенно очевидно, что методика обучения лексике должна учитывать специфику конкретного языка.

    1.2. Понятия « навык», « лексическая единица», « активный и пассивный словарь»

    Формирование лексического навыка  предполагает овладение обучаемым  правилами соотнесения конкретной  лексической единицы (ЛЕ) с другими  лексемами в тематической и  семантической группах, с синонимами  и антонимами, четким определением  значения ЛЕ, соотнесенностью этого  значения с контрастами значения  сравниваемых лексем, овладения  правилами конкретного словообразования  и сочетания, а также овладения  вследствие этого правилами выбора  и употребления ЛЕ в тексте  высказывания, в его грамматической и стилистической структуре, смысловом восприятии в тексте. Все компоненты лексического навыка должны учитываться как при введении (семантизации) лексических единиц, так и при формировании

11

соответствующего  навыка в процессе работы со словарем, с текстом, лексическими упражнениями, при активизации лексики в  иноязычной речи.

    В «Советском энциклопедическом  словаре» дано следующее определение  понятия «навык»:

    Навык- умение выполнять целенаправленные действия, доведенные до автоматизма в результате сознательного, многократного повторения одних и тех же движений или решения типовых задач в производственной или учебной деятельности [26,854].

    Согласно «Словаря русского языка»:

    Навык- умение, выработанное упражнениями, привычкой [25,374].

  По  законам памяти человеку свойственно  забывать примерно  50%  полученной  информации после ее первого  предъявления, а  в  целом   забывание  сильнее  в первые дни после сообщения нового, затем кривая забывания падает.

    Учитывая эти данные психологии,  учитель  должен  построить   первый  этап работы над новым  словом  так,  чтобы  использовать  по  возможности  большее количество  упражнений в момент первого  предъявления лексического  материала,  чтобы  обеспечить   максимальное   количество   повторений   нового   слова, возможность многократного  прослушивания и воспроизведения   его  учащимися  в речи.

    Опыт работы убеждает нас в  том, что если слабый и даже  средний ученик  не проговорил  новую лексическую единицу несколько  раз в течение  одного  урока,  не прослушивает ее воспроизведение  учителем и товарищем, нет   уверенности  в том, что она  не «уйдет» из его памяти  сразу  же  после  окончания   занятий. Такой подход требует  от учителя предельного  внимания  к  выбору  упражнений, предназначенных  для первичной отработки  лексики,  и  организации  работы  с  ней. Поэтому  

12

ознакомление  учащихся  с   новыми   словами   (презентация   и семантизация)  и  их  первичное  закрепление  является   очень напряженной  работой.

    В «Словаре русского языка»  дано понятие «лексическая единица».

    Лексическая единица- слово, словосочетание, идиоматическое выражение [25,229].

    Среди  круга  вопросов,  составляющих  содержание  методики   обучения иностранным  языкам,  проблеме  лексического  отбора  принадлежит  одно   из ведущих  мест. Правильно составленный учебный   словарь  является  необходимым  пособием для учителя, так как  ориентирует его на  строго  ограниченный  круг лексики, подлежащей  усвоению. Лексический минимум   представляет  собой  базу для   создания   научно  обоснованных,   преемственно   связанных   школьных учебников. Сущность  лексического  отбора  состоит  в  том,  что  из  необозримого множества  слов  и  фразеологических   словосочетаний   иностранного   языка отбираются только те, усвоение  которых  в  первую  очередь  необходимо  для достижения поставленных целей обучения.

    Количественное  отношение  школьного  словаря-минимума к общему словарному  составу языка можно продемонстрировать  на таком примере: если в   одном  из  наиболее  полных  словарей  английского языка "Webster's New International Dictionary" около полумиллиона  слов,  то в «Словарь  наиболее употребительных слов» вошло не  более четырех   с половиной тысяч слов. В массовой  средней школе,  при существующей  сетке часов, оказывается возможным изучить еще меньшее количество  слов  — около 1500 словарных единиц. В этих  условиях  отбор лексики составляет  сложную научную проблему и требует разработки эффективных приемов отбора.

  Обращаясь к словарному составу языка с  целью отбора  учебного     

13

словаря, методисты  сталкиваются  с функциональной   неоднородностью  лексического материала, объясняющейся некоторыми особенностями  речевого общения. В ходе речевого общения, представляющего  собой  единый  процесс,  проявляются  две взаимосвязанные, но разные по характеру стороны речевой  деятельности:  понимание  чужой  речи  и   выражение   собственных   мыслей. Реализация  этих  сторон осуществляется  при  использовании  различного  по объему и составу  лексического материала.

    Каждый человек знает большое  количество слов, которые он понимает,  но обычно  не  употребляет   в  собственной  речи.  Эти   слова  составляют   его  пассивный  словарный  запас [19,36].

    Более   ограниченным   количеством   слов   он пользуется для  выражения своих мыслей,  эти   слова  входят  в  его   активный словарный запас [19,37].

    Слова пассивного состава всплывают  в нашей памяти, когда мы их  слышим или читаем. О значении  некоторых  из  них  мы  догадываемся  с  большей   или меньшей степенью точности. Словами активного состава   мы  свободно  владеем, они всегда  находятся «под рукой» и могут  быть в любой момент мобилизованы  в коммуникативных целях.

    Объем и состав активного и  пассивного словаря в родном  языке зависит от образовательного  и культурного уровня человека, его профессии и круга интересов,  которыми определяется содержание  и форма повседневной речевой  практики. 

    Существуют определенные требования к лексическому  материалу.

- четкое  произношение и  различение  на  слух  всех  звуков  английского  языка;

-   соблюдение долготы и краткости  гласных;

- произнесение  предложений  при  соблюдении  основных  типов  интонации  английского языка, адекватным  целям высказывания;

14

-  соблюдение  ударения в словах;

   - правильное ударение во фразе,  отсутствие ударения на служебных       словах  (артиклях, предлогах, союзах).

    Объем языкового материала, включенного  в учебные комплексы, по которым   в настоящее  время  осуществляется  обучение  иностранным языкам  в  школе,  является   вполне  достаточным,  чтобы  заложить  основы  владения  по  каждому   виду   речевой деятельности. Если учащиеся усвоят 1500 лексических единиц  и  воспользуются ими на основе знания словообразовательных элементов и  способов  образования новых  слов,  узнавания  интернациональной  лексики,   то они  будут   обладать определенным  потенциальным  словарем,  если  также  они  усвоят   звуковую, графическую  и   грамматическую   стороны   изучаемого   языка   в   объеме, предусмотренном и отраженном  в  учебных  комплексах,  то это  обеспечит  им возможность пользоваться иностранным языком в коммуникативных целях.

    1.3.Упражнения, используемые  при обучении лексике 

Лексическим упражнением  можно  назвать  любое  упражнение,  в  котором соответственно  смыслу  обучающегося  делается  упор  на  обучение  лексике. Система же лексических упражнений  предполагает  определенную  концепцию на усвоение лексики.

     При составлении системы упражнений  обязательно учитывается  необходимость  рецептивных упражнений, затрагивается  и вопрос введения единиц:  параллельно и с устным опережением.

     Понятие системы предполагает  не только наличие, каких –  либо  составляющих единиц, но  и выделение определенных стадий,  где  данные  составные  единицы  взаимодействуют. Выделяя  лексические   упражнения  как  составную   часть   всей   системы упражнений  по иностранному языку, необходимо  решить следующие задачи:

15

1) Определить  виды лексических упражнений.

2) Выделить  возможные стадии процесса обучения  лексике.

3) Расположить  все упражнения в определенной  последовательности.

    Таким образом, система  упражнений  есть  ничто  иное,  как  расположение упражнений (их  различных видов и подвидов)  в определенном  порядке,  в определенной  количественной  пропорции для достижения  цели  в   процессе обучения иностранным языкам.

    Система лексических упражнений – обобщенное изложение процесса  обучения лексике [19,49].

    Не следует путать понятия «система»  и  «каталог».  Каталог  любого упражнения имеет тенденцию к исчерпывающему перечислению  и  написанию  всех упражнений определенной направленности. Упражнения в  каталоге  должны  быть классифицированы под определенным углом зрения, чтобы  облегчить  нахождение нужного лексического упражнения.

    Каталог не решает вопрос соотношения  упражнений и  их  последовательности.  Этот справочник не зависит  от  методических  концепций.  Система  упражнений всегда  отражает методическую концепцию.

    Каталог служит двум задачам:

1) Познакомить  с новыми лексическими упражнениями.

2) Дать  исчерпывающий  набор  лексических   упражнений,   которые   можно  использовать на любом этапе  работы над лексикой.

    Каковы же требования к каталогу  и упражнениям в нем?

    Каталог  должен  соответствовать   конкретным  задачам  поиска  в  нем  на основании   определенных  ориентиров.  У   школьного  учителя  и   методиста  в большинстве случаев  эти  поисковые  ориентиры   заложены  его  знакомством   с основными проблемами системы  лексических упражнений.

16

 Если  таких  ориентиров нет, то  из каталога не узнаешь, как  надо учить    лексике.

    Каталог  –  набор лексических упражнений,  где от  каждой   единицы классификации дается исчерпывающий перечень упражнений [19,52].

    При составлении  каталога  возникают  трудности.  Лексические   упражнения можно классифицировать  под большим количеством точек  зрения:

    1)  По  видам  речевой   деятельности,  в  которую   включено   слово   –

Формирование лексического запаса школьников через организацию коммуникативных игр на уроках английского языка