Международное значение русского языка

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

Русский язык - во всех отношениях великан. У  него - колоссальный словарь (более 150 тысяч  слов), чёткая и ясная грамматика. Живой, гибкий, изобретательный, этот язык является не только творчеством русского народа, но и всех народов, населяющих Россию. В результате - многообразная гамма понятий, благозвучная фонетика. Это и язык великой литературы, не только художественной, но и научно-технической. Например, известный американский шахматист Роберт Фишер пристрастно изучал русский, чтобы читать колоссальную шахматную литературу, закодированную кириллицей.

 Интересное  высказывание оставил о русском  языке немецкий писатель ХIХ  века Варнгаген фон Энзе, переводивший  Александра Пушкина: «По богатству  слов русский превосходит романские языки, по богатству форм – германские, и смело может померяться силами с самыми различными языками. Русский язык способен к прогрессивному развитию, границ которого нельзя предвидеть».

Сегодня часто приходится слышать: «Падает  качество русского языка». Это неверно. Падает качество умения современных россиян пользоваться им, это - правда. Молодое поколение, к сожалению, активно пополняет речь новоявленными словечками, жаргонизмами и ненормативными выражениями, наводящими ужас на старших. Однако воздействие людей на жизнь языка, на «управление» им не следует преувеличивать. Язык связан с обществом, и что же можно поделать, если ещё вчера неприемлемые слова сегодня уже вошли в русскую семантическую систему, проникли в ментальность.

О значении русского языка в наше время, говорит его членство в «Клубе мировых языков». В этот лингвистический клуб зачислены шесть языков, которые большинство стран мира оценивают как наиболее значимые и считают обязательным элементом воспитания молодого поколения. Правда, русский язык всё ещё уступает «одноклубникам» в таком важном аспекте, как привлекательность. Английский учат в мире примерно 150 миллионов человек, французский и немецкий - 80, а русский - миллионов 10. Многих отпугивает легенда о «трудности» русского языка, но он - не сложнее и не проще своих собратьев, и вообще, - говорить о «трудных» и «лёгких» языках лингвистически некорректно, поскольку все языки в мире развивались примерно одинаково.

Аудитория иностранцев, изучающих русский  язык, в постсоветский период резко  сократилась, примерно в три раза - за счёт того, что прекратилось тотальное изучение русского на всем бывшем социалистическом пространстве. Зато изменилось качество аудитории: отпала идеологизация преподавания языка, и политическая мотивация заменилась практической. В современной Польше, например, сегодня русский учат не меньше, чем это было в социалистические времена. Французы считают, что изучение русского - это «гимнастика для ума». Дело в том, что во французском и английском языках сильно развиты черты аналитизма. В Лондоне к этому относятся равнодушно, а в Париже - беспокоятся. Для развития умственных способностей больше подходит изучение языка, в котором чётко выражаются логические взаимоотношения, например, латынь. Но этому «мёртвому» языку во Франции предпочли «живой», русский, который в силу грамматической структуры, как и латынь, способствует развитию логического мышления.

Ни для  кого не секрет, что русский язык на международной арене постепенно теряет свое значение. Я считаю, что  вопрос о положении русского языка в настоящее время важен и актуален как никогда ранее. А задача сохранения и усиления позиций русского языка за рубежом должна занимать приоритетное место в работе различных министерств Российской Федерации. В связи с этим обозначилась тема моего диплома - русский язык в мире или международное значение русского языка. Объектом моего исследования является русский язык, а предметом - его положение в мире. Целью моего реферата является изучение роли русского языка за рубежом и языка в целом. Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

  • Дать характеристику современному русскому языку
  • Проанализировать литературу по данной теме.
  • Доказать его международное значение
  • Рассмотреть положение русского языка в следующих регионах мира: в странах СНГ, в США и Латинской Америке.
  • Рассмотреть русский язык как язык международных организаций.
  • Рассмотреть варианты того, как использовать международное значение языка на уроках русского языка в школе.

Прежде  чем раскрыть тему о международном  значении русского языка, сначала нужно ответить на вопрос, что же такое русский язык, в чём его значение, в чём его международное значение, и почему русский язык называют мировым языком.

Русский язык - это язык русского народа (около 140 млн. человек), представители которого в настоящее время проживают не только в России, но и во многих других странах мира.

Язык - главное средство человеческого  общения: люди не могут без языка  передавать и получать нужную информацию, воздействовать на окружающих.

Не менее  важно и то, что язык является также орудием мышления. Человеческое мышление опирается на языковые средства, а результаты мыслительной деятельности оформляются в виде определенных речевых единиц - законченных по значению высказываний и целостных текстов.

Язык - форма существования национальной культуры, проявление самого духа нации. В дошедших до наших дней пословицах и поговорках, песнях и сказках, в архаичных словах язык хранит упоминания о чертах былой жизни народа. На русском языке написаны величайшие произведения литературы.

Русский язык - это язык Российского государства, всех важнейших документов, определяющих жизнь общества; язык является также  средством массовой коммуникации - газет, радио, телевидения, а в последние годы и осуществляемой через компьютерную сеть электронной связи. Иными словами, жизнь общества невозможна без национального языка.

Итак, русский  язык – это национальный язык русского народа. Это язык науки и культуры. И естественно столетиями мастера  слова - Пушкин, Лермонтов, Чехов, Толстой, Тургенев и многие другие создавали этот самый русский язык, нормы русского языка и занимались его развитием. Учёные-филологи тоже занимались развитием русского языка, такие как Буслаев, Виноградов, Щерба, они доводили русский язык до тонкостей, они его исследовали, они создавали грамматику, они создавали словари и, естественно, образцовые тексты. В 1934 году Алексей Толстой сказал: «Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время, и оно не за горами, когда русский язык станут изучать по всем меридианам земного шара.

Что же такое «мировой язык»? Мировыми языками  называются некоторые наиболее распространённые языки, употребляемые между собой  представителями разных народов, за пределами территорий, населённых людьми, для которых они изначально родные языки. В определении состава мировых языков учитывается ряд факторов. Во-первых, это число говорящих на этом языке, как в стране, где живут носители языка, так и за его пределами. Во-вторых, это авторитет: это роль страны этого языка в истории и современности. В-третьих, это сформированность национального языка, который должен обладать большой письменной традицией, не только устной, но и письменной. В-четвёртых, это установившиеся нормы, хорошо исследованные и описанные в грамматиках, в словарях, в различных учебниках. То есть существует слишком много факторов для того, чтобы назвать язык мировым. Так вот у русского языка как раз все эти факторы присутствуют.

В расстановке  слов, в их значении, в их смысле, в смысле соединения слов между собой  заложена та информация о мире и людях, которая приобщает нас к духовному богатству. И это всё создано многими поколениями наших с вами предков. Константин Дмитриевич Ушинский писал, что каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли и чувства человека, через которые отразилась бы в слове природа страны и история народа. История языка по убеждению другого известного филолога Вильгельма Кюхельбекера, раскрывает характер народа, говорящего на нём. Именно поэтому все средства языка, естественно, помогают наиболее точно, ясно и образно выражать самые сложные мысли и самые сложные чувства людей, и всё многообразие окружающего мира. Национальный язык включает в себя не только нормированный литературный язык, но и различные народные диалекты, просторечные формы языка, профессионализмы. Образование и развитие национального языка – это достаточно длительный и сложный процесс. А история русского национального языка начинается с 17-го века, когда окончательно сложилась русская нация. Дальнейшее развитие русского языка непосредственно связано с развитием истории и культуры русского народа.

Русский национальный язык сложился на основе говоров Москвы и её окрестностей, а литературный язык составляет основу национального языка. И обязан, естественно, сохранять внутреннее единство при различии используемых выражений.

Нормы русского языка – это общепринятое употребление языковых средств, правил, которые определяют образцовое использование языковых средств. Создателем русского литературного языка является Александр Сергеевич Пушкин, который соединил литературный русский язык предшествующих эпох с общенародным разговорным русским языком. Язык пушкинской эпохи в своей основе сохранился до наших дней, литературный язык объединяет живущие поколения, люди понимают друг друга, так как используют один и тот же письменный, например, язык. И, естественно, литературный язык реализуется, существует в двух разновидностях: устной и письменной форме.

Основные  достоинства русского национального  языка это то, что русский национальный язык воплощается в русской художественной культуре. Особенность русского национального языка в том, что он является государственным языком в России и служит средством межнационального общения народов Российской Федерации. Мировой язык охватывает международные сферы, причём большие сферы: это дипломатические, это мировая торговля, это туризм. Естественно на этих мировых языках общаются учёные разных стран, изучаются эти мировые языки в качестве иностранных, то есть обязательных как предмет в школах, вузах в большинстве стран мира. Также мировые языки являются рабочими языками Организации Объединённых Наций. В законе «О языках» определены основные функции русского языка как государственного, где он может функционировать: в высших органах государственной власти и управления, при опубликовании законов и других правовых актов республик в составе Российской Федерации, при проведении выборов, в деятельности государственных органов, в официальной переписке и делопроизводстве, во всероссийских средствах массовой информации. Естественно, вы видите, что такой объём применения русского языка делает его поистине мировым языком.

Но это  ещё не всё. Проведённые исследования в российских республиках и ряде стран СНГ свидетельствуют о  признании того факта, что на современном  этапе решить проблему межнационального общения без русского языка становится довольно-таки затруднительно. Играя роль посредника между всеми языками народов России, русский язык помогает решать задачи политического, экономического, культурного развития страны.

В международных  отношениях государства используются мировые языки, которые юридически провозглашены Организацией Объединённых Наций в качестве официальных рабочих языков. Такими языками являются: английский, французский, русский, испанский, китайский и арабский. На любом из этих шести языков могут быть осуществлены международные политические, хозяйственные, научные, культурные контакты, проводиться различные международные встречи, форумы, совещания, ведётся переписка, делопроизводство в масштабах ООН и СНГ.

Мировое значение русского языка обусловлено, естественно, и богатством и выразительностью его лексики, звукового строя, словообразования, синтаксиса и многого другого. А в целях обобщения распространения опыта преподавания русского языка за рубежом в 1967 году в Париже была создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы – МАПРЯЛ, так сокращённо это называется. По инициативе как раз этой организации проводятся олимпиады по русскому языку среди школьников всего мира.

Философ Иван Александрович Ильин, выступая на Пушкинском юбилее в 1937 году, так сказал о русском языке: «И ещё один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. В нём вся она – наша Россия, в нём все дары её: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков и слов, и форм, и стихийность, и чёткость, и простота, и размах, и парение, и мечтательность, и сила, и ясность, и красота. Всё доступно нашему языку. Он властен всё выразить, изобразить и передать. В нём гудение далёких колоколов и серебро ближних колокольчиков, в нём ласковые шорохи и хрусты, в нём травяные шелесты и вздохи, в нём клёкот и свист, щебет птичий, в нём громы небесные, рыки звериные, и вихри зыбкие и плески чуть слышные. В нём вся поющая русская душа: эхо мира, и стон человеческий, и зерцало божественных видений... Это язык острой, режущей мысли. Язык трепетно рождающегося предчувствия. Язык волевых решений и свершений. Язык парения и пророчества. Язык неуловимых прозрачностей и вечных глаголов. Это язык зрелого самобытного национального характера. И русский народ, создавший этот язык, сам призван достигнуть душевно и духовно той высоты, на которую зовет его — его язык...»

Итак, причина  популярности русского языка в мире – это, во-первых, богатство русского языка и созданной на нём художественной литературы. Во-вторых, это язык науки, источник общественных знаний, и в-третьих, это один из родственных славянских языков, при помощи которых люди могут общаться и чувствуют себя достаточно свободно.

Однако, проблемы языковой культуры, поддержки и защиты русского языка как национального достояния, в последнее время занимают все более заметное место в общественном сознании россиян. Соответственно и российская дипломатическая служба не может быть равнодушной к положению русского языка -- одного из мировых языков -- за рубежом. Без преувеличения можно сказать, что содействие его распространению за пределами страны становится одной из приоритетных задач для МИД России. Это обусловлено, в первую очередь, тем, что в конце XX столетия в положении русского языка в ряде стран и регионов обозначились тревожные тенденции. В самом сложном положении русский язык оказался на постсоветском пространстве. С одной стороны, по исторической инерции он до сих пор там играет роль языка межнационального общения. Русским языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых государственных структурах. Большинство населения этих стран (около 70%) еще достаточно свободно им владеет. С другой стороны, ситуация может резко измениться, поскольку идет процесс разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 1. Происхождение русского языка

    1. О русском языке

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. Русский язык занимает особое место на «языковой карте» мира и относится к обширной языковой «семье» родственных индоевропейских языков, которые по происхождению восходят к общему источнику - индоевропейскому праязыку. На нем говорили предки многих народов, населяющих в настоящее время обширные территории Европы и Азии. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства. Этот язык обладал большим сходством с языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями. Внутри индоевропейских языков различаются такие группы: языки германские (немецкий, английский, шведский и др.), романские (латынь, итальянский, испанский, французский, румынский и др.), балтийские (латышский, литовский), иранские (персидский, осетинский и др.), индийские (хинди, урду, цыганский) и славянские. К числу последних относится и русский. Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до X-XI вв.

Чтобы правильно представить место  русского языка в системе языков, следует иметь в виду, что все славянские языки делятся на три группы:

  • языки восточнославянские (русский, украинский, белорусский),
  • западнославянские (чешский, польский, словацкий и некоторые другие)
  • южнославянские ( болгарский, сербский, словенский и др.).

В XIV-XV вв. в результате распада Киевского  государства на основе единого языка  древнерусской народности возникли три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки.

Русский язык, язык русской нации, средство межнационального общения народов стран СНГ, принадлежит к числу наиболее распространённых языков мира. Один из официальных и рабочих языков ООН. Число говорящих на русском языке в РФ - свыше 140 млн. чел.

Итак, русский  язык - это представитель восточнославянской группы в рамках индоевропейской языковой семьи.

Литературный  язык - высшая форма русского языка, это язык национальной культуры: язык политики и искусства, науки и  официальных документов, язык повседневного  и делового общения культурных людей. 

    1. История возникновения  русского языка до н.э.

Истоки  русского языка уходят в глубокую древность. Примерно во 2-1-м тыс. до н. э. из группы родственных диалектов  индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно в I-VII вв. - называемый праславянским). Где жили протославяне и их потомки праславяне, - вопрос дискуссионный. Вероятно, праславянские племена во 2-й половине I в. до н. э. и в начале н. э. занимали земли от среднего течения Днепра на востоке до верховьев Вислы на западе, к югу от Припяти и на север в лесостепные районы на юге. В 1-й половине I в. праславянская территория резко расширилась. В VI-VII вв. славяне занимали земли от Адриатики на юго-западе до верховьев Днепра и озера Ильмень на северо-востоке. Праславянское этноязыковое единство распалось. Образовались три близкородственные группы: восточная (древнерусская народность), западная (на базе которой сложились поляки, чехи, словаки, лужичане, поморские славяне) и южная (её представители - болгары, сербохорваты, словенцы, македонцы). Восточнославянский (древнерусский) язык просуществовал с VII по XIV в. В X в. на его основе возникает письменность (кирилловский алфавит), достигшая высокого расцвета (Остромирово евангелие, 11 в.; "Слово о законе и благодати" киевского митрополита Иллариона, 11 в.; "Повесть временных лет", начала 12 в.; "Слово о полку Игореве", 12 в.; Русская правда, 11-12 вв.). Уже в Киевской Руси (IX - начало XII вв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. В XIV-XVI вв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в Молдавском княжестве. Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному дроблению, монголо-татарское иго (XIII-XV вв.), польско-литовские завоевания привели в XIII-XIV вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. Образовалось три центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В XIV-XV вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский. 

    1. Русский язык эпохи Московской Руси (XIV-XVII вв.)

Русский язык эпохи Московской Руси имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились две основные диалектные зоны – северно-великорусское (примерно на север от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода) и южно-великорусское (на юг от указанной линии до белорусской и украинской областей) наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями. Возникли промежуточные средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор Москвы. Первоначально он был смешанным, затем сложился в стройную систему. Для него стали характерными: аканье; ярко выраженная редукция гласных неударяемых слогов; взрывной согласный "г"; окончание « -ово", "-ево" в родительном падеже единственного числа мужского и среднего родов в местоименном склонении; твёрдое окончание "т" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времен; формы местоимений "меня", "тебя", "себя" и ряд других явлений.

Московский  говор постепенно становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного языка. В это время в живой речи происходит окончательная перестройка категорий времени (древние прошедшие времена - аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект полностью заменяются унифицированной формой на "л"), утрата двойственного числа, прежнее склонение имён существительных по шести основам заменяется современными типами склонения и т.п. Язык письменности остаётся пёстрым. Религию и зачатки научных знаний в основном обслуживал книжно-славянский, по происхождению древнеболгарский, испытавший заметное воздействие русский язык, оторванный от народно-разговорной стихии. Язык государственности (так называемый деловой) имел в своей основе русскую народную речь, но совпадал с ней не во всём. В нём выработались речевые штампы, нередко включавшие чисто книжные элементы; его синтаксис, в отличие от разговорного языка, был более организованным, с наличием громоздких сложноподчинённых предложений; проникновению в него диалектных особенностей в значительной степени препятствовали стандартные общерусские нормы.

Разнообразной по языковым средствам была письменная художественная литература. С древних времён большую роль играл устный язык фольклора, обслуживавший до XVI-XVII вв. все слои населения. Об этом свидетельствует его отражение в древнерусской письменности (сказания о белогородском киселе, о мести Ольги и др. в "Повести временных лет", фольклорные мотивы в "Слове о полку Игореве", яркая фразеология в "Молении" Даниила Заточника и т.п.), а также архаичные слои современных былин, сказок, песен и иных видов устного народного творчества. С XVII в. начинаются первые записи фольклорных произведений и книжные подражания фольклору, например песни, записанные в 1619-1620 г.г. для англичанина Ричарда Джемса, лирические песни Квашнина-Самарина, "Повесть о Горе Злосчастии" и др. Сложность языковой ситуации не позволяла выработать единые и устойчивые нормы. Единого русского литературного языка не было. 

    1. Разделение  гражданского и церковно-славянского  алфавита

В XVII в. возникают национальные связи, закладываются основы русской нации. В 1708 году произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. В XVIII и начале XIX вв. получила распространение светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и, наконец, стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половины XVIII в. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык. Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического "словянского" языка, малопонятного широким слоям населения. В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка. Большую роль сыграла языковая теория и практика М. В. Ломоносова, автора первой обстоятельной грамматики русского языка, предложившего распределить различные речевые средства в зависимости от назначения литературных произведений на высокий, средний и низкий "штили". М.В. Ломоносов, В. К. Тредиаковский, Д. И. Фонвизин, Г. Р. Державин, А. Н. Радищев, Н. М. Карамзин и другие русские писатели подготовили почву для великой реформы А. С. Пушкина. Творческий гений Пушкина синтезировал в единую систему разнообразные речевые стихии: русскую народную, церковно-славянскую и западноевропейскую, причём цементирующей основой стал русский народный язык, особенно его московская разновидность. С Пушкина начинается современный русский литературный язык, складываются богатые и разнообразные языковые стили (художественный, публицистический, научный и др.), тесно связанные между собой, определяются общерусские, обязательные для всех владеющих литературным языком фонетические, грамматические и лексические нормы, развивается и обогащается лексическая система. В развитии и формировании русского литературного языка большую роль играли русские писатели XIX-XX вв. (А. С. Грибоедов, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой, М. Горький, А. П. Чехов и др.). Со 2-й половины XX в. на развитие литературного языка и формирование его функциональных стилей - научного, публицистического и др. - начинают оказывать влияние общественные деятели, представители науки и культуры. Большую роль в развитии литературного языка и особенно его научно-публицистического стиля играет язык В. И. Ленина. 

    1. Роль Великой  Октябрьской социалистической революции  в развитии

    русского  языка

Заметное  воздействие на русский язык оказали  Великая Октябрьская социалистическая революция и построение социализма в СССР: обновился и возрос словарный состав языка, некоторые сдвиги (менее заметные) произошли в грамматическом строе, произошла также стилистическая переоценка ряда языковых явлений, обогатились стилистические средства языка и т.д. В связи с всеобщим распространением грамотности и подъёмом культурного уровня населения литературный язык стал основным средством общения русской нации в отличие от дореволюционного прошлого, когда основная масса народа говорила на местных диалектах и городском просторечии. Развитие фонетических, грамматических и лексических норм современного русского литературного языка регулируется двумя связанными тенденциями: установившимися традициями, считающимися образцовыми, и постоянно изменяющейся речью носителей языка. Установившиеся традиции - это употребление речевых средств в языке писателей, публицистов, артистов театров, мастеров кино, радио, телевидения и других средств массового общения. Например, образцовое "московское произношение", ставшее общерусским, выработалось в конце XIX - начале XX вв. в Московском Художественном и Малом театрах. Оно изменяется, но его основы считаются по-прежнему незыблемыми. Нейтральные (стилистически не окрашенные) средства современного русского литературного языка составляют его основу. Остальные формы, слова и значения имеют стилистическую окраску, которая придаёт языку всевозможные оттенки выразительности. Наибольшее распространение имеют разговорные элементы, несущие функции непринуждённости, некоторой сниженности речи в письменной разновидности литературного языка и являющиеся нейтральными в бытовой речи. Однако разговорная речь как составная часть литературного языка не представляет собой особой языковой системы. Распространённым средством стилистического разнообразия литературного языка является просторечие. Оно, как и разговорные средства языка, двойственно: будучи органической частью литературного языка, в то же время существует за его пределами. Исторически просторечие восходит к старой разговорно-бытовой речи городского населения, противостоявшей книжному языку в те времена, когда нормы устной разновидности литературного языка ещё не были выработаны. Разделение старой разговорно-бытовой речи на устную разновидность литературного языка образованной части населения, и просторечие началось примерно с середины XVIII в.

В дальнейшем просторечие становится средством  общения преимущественно неграмотных  и полуграмотных горожан, а в  пределах литературного языка часть  его особенностей используется как средство яркой стилистической окраски. Особое место в русском языке занимают говоры. В условиях всеобщего обучения они быстро отмирают, вытесняются литературным языком. В своей архаической части современные говоры составляют два крупных наречия: северно-великорусское (оканье, взрывной согласный "г", стяжение гласных, формы личных местоимений "меня", "тебя", "себя", твёрдое окончание "т" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени) и южно-великорусское (аканье, фрикативный согласный «п», формы винительного и родительного падежей местоимений "мене", "тебе", "себе", мягкое окончание "ть" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени) с промежуточным переходным средневеликорусским наречием. Есть более мелкие единицы, так называемые диалекты (группы близких говоров), например новгородский, владимиро-ростовский, рязанский. Это деление условно, так как границы распространения отдельных диалектных особенностей обычно не совпадают. Границы диалектных особенностей пересекают русские территории в различных направлениях или же эти особенности распространены лишь на её части. До возникновения письменности диалекты были универсальной формой существования языка. С возникновением литературных языков они, видоизменяясь, сохраняли свою силу; речь подавляющего большинства населения была диалектной. С развитием культуры, возникновением национального русского языка диалекты становятся преимущественно речью сельского населения. Современные русские говоры превращаются в своеобразные полу диалекты, в которых местные черты сочетаются с нормами литературного языка.

Говоры  постоянно воздействовали на литературный язык. Диалектизмы и теперь используются писателями в стилистических целях. В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что вызвано, прежде всего, потребностями научно-технической революции. Если в начале XVIII в. терминология заимствовалась русским языком из немецкого языка, в XIX в. - из французского языка, то в середине XX в. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать. 

    1. Современный русский язык
Международное значение русского языка