Использование жаргонной лексики в газетных текстах
Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова
Факультет журналистики
I курс
Курсовая работа по теме:
Использование жаргонной лексики в газетных текстах
Тишина Дарья Алексеевна
Оглавление
Введение…………………………………………………………
Часть 1. Жаргон и его классификация……………………………..4
Часть 2. История жаргонной лексики в России…………………...9
Часть 3. Особенности употребления жаргонной лексики………...12
Часть 4. Жаргон в журналистике…………………………………...13
Часть 5. Специфический жаргон журналистов……………………17
Часть 6. Жаргонные слова и
выражения, часто употребляемые в журналах…………………………………………………………
Часть 7. Изменения жаргонизмов………………………………….20
Заключение……………………………………………………
Список использованной литературы………………………………24
Введение
В газете автор выступает, с одной стороны, как личность, выражающая общественное мнение, с другой как индивидуальная личность со своим мировоззрением и принципами.
Новый тип авторов окончательно сформировался в начале ХХI в. Это творческая личность, не всегда считающаяся с установленными ранее стереотипами газеты, стремящаяся к «актерскому» мастерству (с помощью слова) в выражении мысли согласно общественному мнению или личному мировоззрению. Так же, современный журналист обладает достаточным опытом, владеет культурой речи и в большинстве случаев четко обозначает свою позицию, свое отношение к описываемой ситуации или проблеме.
По функции воздействия на автора и отбору языковых средств для достижения результата, а именно воздействия на читателя, газетный текст наших дней ориентирован на использование образных языковых средств, скрытый или явный подтекст, выражение этической, социальной или интеллектуальной оценки.
Целью моей работы является исследование языка современной прессы с точки зрения употребления жаргонной лексики и взаимодействия его с нормированным книжным языком.
Современные журналисты выступают творцом языка СМИ, в том числе и газетного языка. Журналисты создают разнообразные тексты, рассчитанные как на интеллектуального, так и на массового читателя, которому не всегда известны и понятны многие культурные и языковые факты.
Для достижения успеха в воздействии на такого читателя используются самые разнообразные языковые и неязыковые средства ( к примеру графические).
Сегодня газетный текст являет собой пример взаимодействия нормированного книжного языка, народно-речевой стихии и жаргона. Отступления от литературной нормы в процессе написания текста создают определенную тональность (иронии, юмора и т.д.), оценочность, экспрессивность, способствует созданию реалистичности при описании явлений. Таким образом, журналисты выступают творцами языка СМИ, в частности печатных изданий; СМИ влияют на формирование взглядов, как самих авторов (журналистов), так и всего населения. Наличие в газетном тексте активно используемых жаргонных средств – это не отражение «порчи» языка, а скорее, уже норма печатного текста.
Употребление жаргонизмов чаще всего мотивировано авторской установкой. Например: реализация речевого портрета, представляющая собой монолог от первого лица, прежде всего это монологическая речь видного политика, государственного деятеля, известного актера и т.д., которая, по общественным представлениям, должна соответствовать речевой и этической нормам.
Часть 1. Жаргон и его классификация
"Жаргон" - от фр. 'jargon' - речь относительно открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от литературного языка особым составом слов и выражений. Это язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений. Однако в настоящее время наблюдается тенденция выхода жаргона за рамки профессиональных или социальных групп, с одной стороны, это увеличение пропасти между литературной и жаргонной речью, с другой стороны, что в немалой степени связано «вульгаризацией» общественной жизни. Жаргон теснит «обычную» речь не без помощи средств массовой информации и распространения массовой культуры, которые накладывают отпечаток на язык всей нации.
В ХХ веке произошла техническая революция, заметно ускорился темп жизни, увеличился словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарный запас жаргона, добавились тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия.
Жаргоны делятся на классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям. К производственным относятся жаргоны любых профессий, которые непосвященному понять очень трудно. Например, жаргон шоферов: "баранка" - руль, "дальнобой" - междугородные рейсы на дальние расстояния, "водила" - шофер; жаргон компьютерщиков и пользователей сети Интернет: "глюки" - нештатная работа аппаратуры, "завис" - сбой в работе компьютера, "геймер" - любитель компьютерных игр.
Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы ("препод" - преподаватель, "курсовик" - курсовая работа, "матан" - математический анализ, "технарь" - техникум). Увлечение наркотиками ввело в обиход такие слова, как "машинка" - шприц, "колеса" - таблетки, содержащие наркотические вещества и т.п.
Существуют и получили
широкое распространение жаргон
Жаргоны группировок людей по интересам включают жаргоны игроков ("забить козла" - поиграть в домино), коллекционеров, спортивных болельщиков и т.п. Чаще всего жаргоны используются для забавы и увеличения темпа речи, в них отсутствует секретность или условность.
Чем шире распространяется в обществе то или иное социальное явление, тем шире внедряется в разговорный язык лексика соответствующего жаргона.
Жаргон бросает вызов "правильной" жизни, что является языковым отражением таких социальных явлений в молодежной среде как "хиппи", "битники". Жаргон стремится увеличить темп речи, для этого применяются сокращения, укороченные слова, аббревиатуры. Даже сами лингвистические термины "жаргон" и "арго" все чаще стали заменяться более кратким - "сленг".
Актуальность данной проблемы подтверждается авторами бесчисленных непрофессиональных словарей жаргона, часто предваряющих свои публикации указаниями на уникальность, исключительность, первичность и единственность своих работ.
Издатели словаря В. Балдаева уверяют, что его словарь - "единственное в своем роде издание, предпринятое в России за все годы Советской власти... ". Между тем все эти малограмотные словари, изданные за последние десять лет, не являются ни "первыми", ни "новейшими". Такого рода словари в России составляются не менее полутора столетий. Например: Музыка или словарь карманников, то есть столичных воров (1871год). С тех пор было издано несколько сотен таких словарей.
К вышеприведенному списку можно добавить и словарь, составленный студентами отделения журналистики филологического факультета ОГУ Владиславом Числовым и Николаем Лежепековым.
В различной литературе термин
жаргон определяется по-разному. Например,
в лингвистическом
"ЖАРГОН (франц. jargon) - разновидность речи, используемая преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, положения в обществе, интересов или возраста. От литературного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств. Часть жаргонной лексики - принадлежность не к одной, а ко многим (в том числе и уже исчезнувшим) социальным группам. Переходя из одного жаргона в другой, слова их общего фонда могут менять форму и значение. Лексика жаргона пополняется за счет заимствований из других языков, но большая ее часть создается путем переоформления, а чаще - переосмысления общеупотребительных слов. Соотношение лексики разговора, происхождения, а также характер ее переосмысления в жаргоне - от шутливого ироничного до грубо вульгарного - зависят от ценностной ориентации и характера социальной группы: носит она открытый или замкнутый характер, органически входит в общество или противопоставляет себя ему. В открытых группах (например, молодежь) жаргон - это "коллективная игра". В замкнутых группах жаргон - также сигнал, различающий "своего" и "чужого", а иногда средство конспирации. Жаргонизмы чаще отражают юмористическое или фамильярное отношение к предметам действительности. Выражения жаргона быстро заменяются новыми. Лексика жаргона проникает в литературу: через просторечие и язык художественной литературы, где она используется как средство речевой характеристики. Борьба с жаргонизмами за чистоту языка и культуру речи отражает неприятие языкового обособления обществом в целом.
Толковый словарь русского языка дает такое определение жаргона:
"ЖАРГОН - речь какой-нибудь
социальной или иной
И.Б. Голуб в своем учебном пособии "Стилистика современного русского языка" так характеризует жаргонную лексику:
"В отличие от
Значение жаргонизма часто очень широкое, оно варьируется в зависимости от контекста.
Экспрессивность жаргонной
лексики способствует тому, что слова
из жаргонов переходят в общенародную
разговорно-бытовую речь, не связанную
строгими литературными нормами. Большинство
слов, получивших распространение за
пределами жаргонов, можно считать
жаргонизмами только с генетической
точки зрения, а в момент их рассмотрения
они уже принадлежат к
Возникновение и распространение в речи жаргонизмов оценивается как отрицательное явление в жизни общества и развитии национального языка. Однако введение жаргонизмов в литературный язык в исключительных случаях допустимо: эта лексика может понадобиться писателям для создания речевых характеристик персонажей.
Стремление писателей оградить литературный язык от влияния жаргонизмов появилось за необходимостью непримиримой борьбы с ними: недопустимо, чтобы жаргонная лексика приобрела свою популярность через художественную литературу.
Обращение к жаргонизмам не в сатирических контекстах, продиктованное стремлением авторов оживить повествование, расценивается как стилистических недочет.
В словаре Даля слово "жаргон" воспринимается как заимствование из французского языка и соответственно просто как "наречье", "говор", "произношение", "местная речь". В этом толковании подчеркивается отличие жаргона от кодифицированного языка, однако значение термина не имеет пренебрежительного оттенка.
У Брокгауза и Эфрона к такому пониманию добавляется новое: "испорченное наречие", а также пояснение "жаргоны иногда придумываются для известной цели, например, жаргоны воров, нищенствующих и так далее".
В настоящее время жаргон
нередко преподносится как
К сложившейся еще в 19
веке традиции исследовать профессиональные
жаргоны примыкает новое
О природе молодежного жаргона, который привлекает пристальное внимание исследователей, существуют различные мнения. Некоторые лингвисты отказывают жаргону в систематичности и целостности, представляя его как "особый словарь" некой социальной группы. Например, М. Копыленко пишет: "Значительная часть носителей русского языка в возрасте от 14-15 до 24-25 лет употребляет в общении со сверстниками несколько сот специфических слов и сильно идиоматических словосочетаний, именуемых молодежным жаргоном". Многие отмечают, что жаргон обслуживает лишь самые важные для его носителей ситуации. Следовательно, жаргон - это совокупность слов, расширяющих речевой репертуар группы носителей того или иного конкретного языка, структурных аспектов которого жаргон не затрагивает, реализуясь лишь на лексическом уровне для описания наиболее значимой для группы ситуации.
Другие исследователи
видят в жаргоне часть, довольно-таки
сложную подсистему русского языка,
которая выделяется избирательностью
семантических полей, сниженным
стилем и ограниченностью круга
носителей. Опираясь на языковую систему
в целом, жаргон является частью этой
системы - частью, которая живет и
развивается по законам, общим для
всей системы. Вместе с тем жаргону
свойственны некоторые
Похожее мнение высказывает Е. Уздинская: "Молодежный жаргон - это особый подъязык в составе общенационального языка, используемый людьми в возрасте от 14 до 25 лет в непринужденном общении со сверстниками. Молодежный жаргон характеризуется как особым набором лексических единиц, так и спецификой их значения. Носители - это социально-демографическая группа в составе народа, которую объединяет, прежде всего, возраст".
Исследователи, которые считают принципиально важным провести грань между жаргоном и другими его подсистемами, как правило, следуют за Л. Скворцовым, который утверждал, что эти термины отличаются по степени открытости. Арго - это тайный язык, которым пользуются члены закрытой группы, низы общества, а жаргон - это социальный диалект определенной возрастной общности или профессиональной корпорации.
В этой связи некоторые ученые отмечают, что, поскольку современные криминальные группировки используют скорее вульгарную, то арго прекратило свое существование. Некоторые филологи стремятся не выделить жаргон в подсистему, а, напротив, рассмотреть его в составе общенационального языка. Однако даже им жаргон видится социально маркированным. С середины 60-х годов уже нельзя говорить о жаргоне, как замкнутом речевом обиходе какой-либо социальной группы: жаргон молодежи - скорее сниженный стиль речи, средство непринужденного общения в кругу сверстников.
Часть 2. История жаргонной лексики в России
История русского жаргона насчитывает далеко не десятки лет. Изучение древнерусских памятников литературы заставляет прийти к выводу, что и в те далекие времена, когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. К нему относились «словечки - междусобойчики», понимаемые только в определенных группах (жаргон кузнецов и т.д.), и меткие выражения, живущие ныне в виде поговорок и пословиц. Интересные примеры можно отыскать в «Житие протопопа Аввакума» («большо» - «наверное», «должно быть»; «шелепуга» - «плеть» «Егда ж привезоша мя на двор, выбежала жена ево Неонила и ухватала меня под руку, а сама говорит: "поди-тко, государь наш батюшко, поди-тко, свет наш кормилец!" И я сопротив того: "чюдно! давеча был блядин сын, а топерва - батюшко! Большо у Христа тово остра шелепуга та: скоро повинился муж твой!"»). Другое письменное свидетельство существования жаргона - анонимная «Автобиография», которая приписывается известному «российскому мошеннику» ХVIII века Ваньке Каину («немошная баня» - «застенок»; «людей весют, сколько кто потянет» - намёк на дыбу) «На другой день поутру граф Семён Андреевич Салтыков, приехав, приказал отвести меня в немшоную баню, где людей весют, сколько кто потянет…».
Однако чаще всего исследователи связывают появление жаргона в России со становлением и развитие так называемой «фени», или «офенского» языком, который являлся языком бродячих торговцев-коробейников ХIХ века. Одной из причин, подтолкнувшая коробейников (часто становившихся жертвами грабежа) к созданию тайного языка, была необходимость обеспечить свою безопасность (посторонний не должен был знать, где они берут свой товар, сколько этого товара торговец несёт с собой, куда и какими путями направляется, сколько денег выручил и т.д.) Кроме того, тайный язык нужен был не всегда честным торговцам для «обмена опытом», передачи сведений о местах, наиболее благоприятных для мошенничества. Свой жаргон был у костромских шерстобитов, бродячих музыкантов-лирников, нищих и т.п.
В дальнейшем (ХIХ - ХХ века) жаргон развивался в среде мелких капиталистов. Причиной служило стремление мелких промышленников оградить себя от конкуренции. В. И. Ленин в работе «Развитие капитализма в России» отмечал, что ремесленники всеми силами скрывают выгодные занятия от односельчан, никому не рассказывают секретов производства, используя для конспирации, например, «матройский язык» (им пользовались мастера войлочного производства в селе Красном Нижегородской губернии). Жаргонная речь новейшего времени характеризуется системностью и избирательностью правил образования. Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления («чайник), метафоризации («тачка»), звукового усечения («препод») и т. п., а также в результате активного усвоения иноязычных слов и морфем («попса» см. карточку 5) и словообразования по моделям русского языка («облажаться» от «лажа). Словообразование имеет специфический характер: часто используются те словообразовательные модели, которые в литературном языке непродуктивны или отсутствуют Л.И.Рахманова, В.Н. Суздальцева. Современный русский язык. с. 224.. Заимствования происходят с сохранением иностранного корня и его значения, с фонетической ассимиляцией и образованием русских гнезд слова. Для жаргонной лексики характерны тематические парадигмы как функциональные группировки (армия, школа, футбол).
Жаргонизмы имеют различные корни. Например, слово «гаман» (кошелёк) попало, как предполагается, в воровской жаргон из татарского языка. Носовому платку воры дали название «марочка» от русского «марать» - пачкать. Жаргонное слово «тусоваться» , как считают лингвисты, произошло от нейтрального «тасоваться» «С тобой тасуюсь без чинов, люблю тебя душою...» Александр Сергеевич Пушкин, «Пирующие студенты»., широко распространенного в XIX веке. Выражение «водить обезьяну» («мешкать»; «надоедать») тесно связано с историей: на свадьбах существовал обычай переодевать кого-нибудь животным (например, обезьяной) и поить его спиртными напитками; выпив, «обезьяна» начинала приставать к гостям (отсюда - надоедать) и из-за костюма передвигался медленнее (отсюда - мешкать). «Липа» - «подложный документ» - также связано с прошлым России: раньше «липой» называлась поддельная икона (настоящие иконы вырезаются на ценных и твёрдых породах дерева; подделки резались на дешёвой, мягкой липе и продавались доверчивым крестьянам).
Сейчас многие из этих слов употребляются в журналистских текстах. Например, в заголовке «Иду на Крещатик колоть марочки» жаргонизм «марочки» употреблён удачно, так как воспроизводиться атмосфера тех событий, о которых пишет автор; кроме того, данный жаргонизм употребляется в устойчивом жаргонном выражении («колоть марочки») и соответствует контексту.
Фраза «Я не гламурная и не тусуюсь» не очень соответствует стилю серьёзного интервью из-за употреблённых в нём жаргонизмов. Таким образом, жаргонные слова использованы не совсем удачно.
«Питерская молодёжь тусуется
молча» - употребление жаргонизма здесь
вряд ли можно оценить однозначно.
С одной стороны, жаргонизм «тусуется»
сочетается с контекстом материала
и подходит по смыслу. С другой стороны,
удачность употребления молодёжного
сленга на радио «Алла» (которое
позиционирует себя как радио
для женщин примерно 40 лет) вызывает
большие сомнения. А вот заголовок
«Болеть или тусоваться»
«Собственник показывает "липу"» - пример довольно удачного употребления жаргонизма, так как здесь понятен смысл слова «липа», и жаргонизм соответствует контексту. Кроме того, слово «липа» - более короткое, чем его синоним «поддельный документ», а это немаловажно для заголовка. Примерно та же ситуация наблюдается во фразе «Знаменитое лицо на Марсе, фигура женщины, сидящей на камне, черепа - все это натуральная “липа”» . Жаргонизм соответствует контексту; правда, его смысл немного размыт. Зато присутствует дополнительный смысл - автор демонстрирует «живую речь» исследователя-астронома.
«Арестован питерский мент, подозреваемый в убийстве задержанного в изоляторе» - это не слишком удачный пример использования жаргонизма из-за несоответствия жаргона контексту. Хотя, здесь слово «мент» имеет дополнительные коннотации (автором демонстрируется презрительное отношение к служителю закона). В заголовке «“Режимный” мент поплатился за стрижку купонов» слово «мент» употреблено более удачно по сравнению с предыдущим примером. Во-первых, оно соответствует контексту («режимный», «стрижка купонов»); во-вторых, не лишено коннотаций («режимный мент»). Можно сказать, что здесь слово мент звучит намного лучше, чем звучал бы синоним «милиционер». Заголовок «Политковскую убили башкирские менты» почти дублирует ситуацию с «питерским ментом»: жаргонизм несколько не соответствует стилю статьи, однако налицо отрицательные коннотации.
А заголовок «Зауральские зэки смогут без проблем "ботать по фене" при помощи сотовой связи» - удачный пример того, как может использоваться жаргонизм, чтобы описать атмосферу, в которой происходит то или иное событие. Жаргонизм «ботать по фене» соответствует контексту («зэки»), и в каком-то смысле привлекает читателя. Стоит отметить, что автор взял жаргонизм в кавычки, это может показаться очень правильным.
Часть 3. Особенности употребления жаргонной лексики
"Особенностью взаимодействия
между литературным языком, просторечием
и жаргоном на рубеже 90-х годов
можно считать интенсивность
этого взаимодействия, а также
выдвижение новых центров
При описании современного литературного языка в плане культуры речи исследователи подходят к изучению учитывая все их различия, чем это было принято ранее. "Так, в речевой культуре образованных горожан - носителей литературного языка - выделяются, по крайней мере, четыре типа речевых культур: элитарная, "средне литературная", литературно-разговорная, фамильярно-разговорная. Этими же авторами ставится вопрос о взаимодействии данной речевой культуры с другими внутринациональными речевыми культурами: просторечной, народно-речевой и профессионально-ограниченной".
Некоторые исследователи показывают новый виток вульгаризации литературного языка, для чего имеются все основания. Просторечная и жаргонная лексика свободно используется в средствах массовой информации, в том числе и на радио.
"Одной из примет
публицистических текстов
Если в 60-е - 80-е годы в языке публицистики преобладают "военная", "спортивная" и "техническая" метафоры и отмечаются влияние соответствующих профессиональных языков, то основными центрами современного "влияния" можно назвать социальные жаргоны (молодежный сленг и уголовное арго).
В русском языке жаргонным словам и выражениям всегда есть место. Но никогда они не были так «свободны», как сегодня. По той причине, что они отражают сущность реально существующих в обществе социально-экономических и властных отношений.
Часть 4. Жаргон в журналистике
Снятие цензурных запретов
в 90-х годах ХХ века привели к
активизации жаргонов. Язык прессы.
Радио, телевидения хлынул поток
образований внелитературной
Причин проникновения арготических слов в язык прессы много; некоторыми из них являются:
- криминализация общественного
сознания, вызванная увеличением
количества деклассированных
- усиление позиций преступного
мира (трансформация уголовных
- свобода слова;
- отсутствие эквивалента в нормированном языке;
- экспрессивность жаргонизмов.
Основная функция жаргона
состоит в выражении
Разные жаргоны в журналистике
используются по-разному. Например, слова
из молодёжного сленга часто употребляются
в молодёжных передачах; «термины –
жаргонизмы» нетрудно отыскать в
специализированных изданиях; журналисты,
описывающие преступный мир, используют
арготизмы для объяснения определённых
реалий уголовной среды, подчёркивания
принадлежности героя к уголовному
миру, показа культурного или
Профессор Славянского государственного педагогического университета О. Е. Ольшанский считает, что использование жаргона – это «уродствование русской речи», и это «вызывает засорение и разрушение нормативного строя языка». Но не всякий жаргон относиться к ненормативной лексике; кроме того, некоторые жаргонизмы не засоряют язык, а, наоборот, обогащают его и делают его более ярким и экспрессивным. Однако, с другой стороны, жаргонизмы, появляются в речи, как протест против общепринятого, сами по себе зачастую являются общепринятыми, которые обедняют речь, размывая значения слова.
По мнению лингвиста А.В. Селяева, привнесение в речь журналистов, элементов жаргона направлено на снятие барьера, на создание впечатления; при этом регулярность и массовость использования подобного рода лексических единиц в СМИ неизбежно приводят к тому, что изменяется их социальная оценка, постепенно они начинают переходить в разряд нормативных средств, что недопустимо. С этим утверждением я согласна.

- Использование женских образов в креативной рекламе
- Использование женских образов в креативной рекламе
- Использование женских образов в креативной рекламе (с точки зрения архитипических знаков)
- Использование живых изгородей в озеленении
- Использование живых объектов в учебном процессе
- Использование заимствованной лексики в молодежном сленге японского языка
- Использование закона Парето в маркетинге на примере предприятия СОАО «Коммунарка»
- Использование дифференцированного подхода в развитии детского вокального ансамбля
- Использование дифферинциальных уравнений в военной технике
- Использование документов в качестве доказательств
- Использование доменных шлаков в производстве гидравлических вяжущих, на основе ПЦ клинкера
- Использование дополнительных видов сырья животного происхождения
- Использование доходного подхода в процессе оценки недвижимости
- Использование емкостных датчиков при преобразовании емкости в цифровой код