Этикет и речь
Министерство
образования и
науки РФ
ГОУ
ВПО «Сочинский государственный
университет туризма
и курортного дела»
Филиал
ГОУ ВПО «Сочинский
государственный
университет туризма
и курортного дела»
в г. Нижний Новгород
Нижегородской области
Факультет
менеджмента (бакалавриат менеджмент)
Кафедра
общественных наук
Дисциплина
Русский язык и культура речи
Реферат
на
тему: «Этикет
и речь»
| Выполнила студентка 1 курса ОФО Группа БМ13-10 Бабаева А. Л. | |
| Проверил Преподаватель
Кочнова К. А. Оценка________________________ Дата «_____»______________ Подпись преподавателя_______________ | |
| Дата поступления работы «___»____2011г. |
Нижний Новгород
2011
Содержание
Введение…………………………………………………
1. Этикет. История возникновения речевого этикета………………………4
2. Основа, понятие и характеристика речевого этикета, факторы, определяющие его формирование………………………………………..7
3. Речевой этикет, как важный элемент национальной культуры…………10
4. Свойства и специфика речевого этикета………………………………….12
5. Функции речевого этикета…………………………………………………..14
Заключение……………………………………………………
Список использованной
Введение
Культура поведения, культура общения и жизнь общества, это все, что связано с понятием "культура", сегодня чрезвычайно актуально. Духовное возрождение общества не может идти вне активной борьбы за культуру во всем обширном ее понимании. Культура общения - неотъемлемая часть культуры поведения человека в обществе.
Целью данной работы является рассмотрение вопроса о роли речевого этикета. Для достижения поставленной цели в работе, прежде всего, необходимо:
- дать общую характеристику самого понятия «речевой этикет»,
- определить его содержание и функции.
Изучение
речевого этикета представляет большой
интерес для лингвистических
исследований, так как является одним
из показателей межличностных
Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин.
1. История возникновения речевого этикета
Возникновение
этикета как такового, так и
речевого этикета в частности
прочно связывается с развитием
государства как основной регулирующей
и управляющей системы
Итак,
для начала, нам необходимо выяснить,
что такое этикет. Как показывают
примеры, это самые разнообразные
словесные и несловесные знаки, оповещающие
окружающих о принадлежности человека
к той или иной, более широкой или более
узкой, среде, группе. Знаки этикета составляют
некоторую систему правил, обязательных
для исполнения в данном обществе. Не исполняющий
этикетных правил человек, выпадает из
этой среды. А поскольку порядок поведения
в обществе воспитывается с детства в
каждом его члене семьей и школой, всей
средой, то этикет становится частью моральных
правил, изучаемых наукой
этикой.
«Словарь по этике» определяет понятие так: "Этикет (французское «etiquette» — ярлык, этикетка) — совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда)". Само слово "этикет" пришло к нам из Франции, из королевского двора Людовика XIV. А «этикетками» называли маленькие бумажные планшетки, выдававшиеся тем, кто хотел предстать перед королём. На них было написано то, как должен человек обращаться к королю, какие движения должен делать, какие слова говорить. Этикетки при дворе французского короля были одним из первых документов, институционализировавших речевой этикет, как систему норм и правил межличностного общения».2 Как видно, здесь общие правила поведения и правила речевого поведения объединены, я же поведу разговор о речевых правилах, а именно, о речевом этикете. И если этикет как установившийся в обществе свод правил регулирует наше поведение в соответствии с социальными требованиями, то речевой этикет можно определить как регулирующие правила речевого поведения.
«Это широкая зона единиц языка и речи, которая словесно выражает этикет поведения, дает нам в руки те языковые богатства, которые накопились в каждом обществе для выражения неконфликтного, "нормального" отношения к людям, а это значит — отношения доброжелательного. С другой стороны, этикет регулирует сложный выбор наиболее подходящего, наиболее уместного средства именно данным человеком, для его конкретного адресата, в данном конкретном случае, в данной ситуации и обстановке общения. Человек каждый день и по много раз употребляет выражения речевого этикета: обращается к другим людям, приветствует их, прощается, благодарит, извиняется, поздравляет с праздником, желает успехов — и т.д. и т.п».3
Все мы сочувствуем и соболезнуем, одобряем и делаем комплименты, мы что-то советуем, кого-то приглашаем, о чем-то просим, учитывая и официальную или неофициальную обстановку общения, и свои собственные роли относительно ролей собеседника, и конкретную ситуацию общения, и национальные привычки и обычаи. И все это привычно, автоматически, потому что "так надо".
«Этикет и речь тесно связаны. Манера речи, стиль, разрешение или запрет говорить одно и не говорить другое, выбор языковых средств как помета своей принадлежности к среде — все это заметно в наших повседневных речевых проявлениях».4
В
силу тысячекратного повторения в типичных
ситуациях речевой этикет воплотился
в стереотипах, в устойчивых выражениях,
формулах общения, которые мы не строим
заново каждый раз, когда нам надо их употребить,
а используем готовые, отложившиеся в
нашем языковом сознании.
2. Основа, понятие и характеристика речевого этикета, факторы, определяющие его формирование
Речевой этикет представляет собой широкую область стереотипов общения.
В
процессе воспитания, человек, становясь
личностью и более совершенно
овладевая языком, познает и этические
нормы взаимоотношений с
«Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности. Под областью применения речевого этикета понимается этикет поведения (в его вербализованной форме), иначе говоря, обязательность вербальной (а так же невербальной, например, жестовой) представленности этикета поведения в ситуациях обхождения друг с другом членов коллектива».5
Сферу употребления единиц речевого этикета как конкретизацию области его применения можно представить себе в виде совокупности ситуаций (экстралингвистика), обслуживаемых коммуникативными единицами, составляющими сумму тематических и синонимических групп (интралингвистика).
К речевому этикету относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д.
Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:
- На уровне лексики и фразеологии:
- специальные слова и устойчивые выражения («Спасибо», «Пожалуйста», «Прошу прощения», «Извините»);
- специализированные формы обращения («Господин», «Товарищ» и т.п.).
- На грамматическом уровне:
- использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения «Вы»);
- использование вопросительных предложений вместо повелительных («Вы не скажете, который час?», «Не могли бы Вы немного подвинуться?» и т.п.).
- На стилистическом уровне:
- требование грамотной, культурной речи;
- отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов.
- На интонационном уровне:
- использование вежливой интонации (например, фраза «Будьте любезны, закройте дверь» может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование).
- На уровне орфоэпии:
- использование «Здравствуйте» вместо «Здрасте», «Пожалуйста» вместо «Пожалста» и пр.
- На организационно-коммуникативном уровне:
- запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.
Теперь выясним, какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование.
Речевой этикет строится с учётом особенностей и спецификой партнёров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.
Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это могут быть презентация, конференция, симпозиум, совещание, консультация, юбилей или другой праздник.
Основу речевого этикета составляют речевые формулы, характер которых зависит от особенностей общения. Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную часть.
В связи с этим формулы речевого этикета разделяются на 3 основные группы:
- речевые формулы для начала общения,
- речевые формулы, применяемые в процессе общения,
- речевые формулы для окончания общения.
Итак,
учёт факторов, которые формируют
и определяют речевой этикет, знание
и соблюдение норм речевого этикета,
создаёт благоприятный климат для
взаимоотношений, способствует эффективности,
результативности деловых отношений.
3. Речевой этикет, как важный элемент национальной культуры.
Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В языке, речевом поведении, устойчивых формулах общения отложился богатый народный опыт, неповторимость обычаев, образа жизни, условий быта каждого народа. А это бесконечно ценно и важно. Это можно проследить как на своих собственных богатствах, так и заглянув к соседям: «Европейцы, здороваясь, протягивают руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит "целую руку", не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: "Дорогой сэр, вы мошенник", без "дорогого сэра" он не может начать письмо. Христиане, входя в церковь, костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой. В Европе цвет траура черный, в Китае — белый. Когда китаец видит впервые, как европеец или американец идет под руку с женщиной, порой даже ее целует, это кажется ему чрезвычайно бесстыдным. В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви; в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице мебель была европейской, но вход в комнату традиционно китайским — ширма не позволяла войти прямо; это связано с представлением, что черт идет напрямик; а по нашим представлениям черт хитер, и ему ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой, то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца, хозяин ему дарит этот предмет — того требует вежливость. Мать меня учила, что в гостях нельзя ничего оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, которую подают в конце обеда, никто не притрагивается — нужно показать, что ты сыт. Мир многообразен, и не стоит ломать голову над тем или иным обычаем: если есть чужие монастыри, то, следовательно, есть и чужие уставы».6
Национальная специфика речевого этикета в каждой стране чрезвычайно ярка, потому что на неповторимые особенности языка здесь, как видим, накладываются особенности обрядов, привычек, всего принятого и непринятого в поведении, разрешенного и запрещенного в социальном этикете. Примеров тому множество. Каждый из русских, кто оказался в какой-либо стране, сразу замечает такие особенности. Вот впечатления о Китае: «Показывая, даже рассказывая о себе, китайцы умудряются говорить более всего с вами о вас, нежели о самих себе, как бы отступая в тень, тушуясь весьма деликатно. Но пусть вас это поведение не обманет. Китаец при этом очень внимательно смотрит, насколько и вы деликатны, умея все же настоять на своем интересе к нему. Или впечатления об Англии: «Я уже говорил, что к моему сыну часто приходил английский мальчик лет тринадцати. Жена угощала их чаем с булочками или пирожным. Каждый раз после чая парень приходил на кухню и говорил моей жене: — Большое спасибо, миссис Орестов, за чай и очень вкусные булочки. Я давно не ел таких замечательных пирожных, благодарю вас». Не беда, что пирожные были куплены в соседней кондитерской, где их покупают и родители мальчика. Просто он твердо знает, что нельзя уйти из чужого дома, не поблагодарив и не похвалив угощение».7
Сколько
добра в речевом этикете и
сколько национальной культуры. «Добрый
день!» и «Добрый вечер!»; «Добро
пожаловать!» и «Прошу любить и
жаловать!» — и всегда благопожелание,
доброжелательство, в котором исходный
глубокий народный смысл. Речевой этикет
способен утеплять нашу жизнь и согревать
душу.
- Свойства и специфика речевого этикета
Действенная сила речевого этикета в его особых социальных и лингвистических свойствах:
Первое свойство — требования общества, неотвратимость исполнения этикетных норм. Иначе говоря, если хочешь быть членом своей среды, общности, в том числе и национальной, исполняй то, что от тебя ожидают (в соответствии, конечно, с социальными ролями, положением в официальной или неофициальной обстановке, и т.д.).
Второе свойство - это речевой этикет - социальные "поглаживания", он для нас комфортен, желанен, приятен, его все хотят "получать", значит, надо его и "отдавать".
Третье свойство — произнесение формулы речевого этикета представляет собой речевое действие, здесь "слово есть дело", и, сказав «Спасибо!», я тем самым совершаю дело благодарности, которое, как известно, достаточно важное.
Четвертое свойство — в языковой структуре стереотипов речевого этикета заложены "я" говорящего лица и "ты" адресата, в некоторых случаях открыто («Я приветствую вас!»), в других — завуалировано («Привет!»). Но как бы там, ни было, здесь всегда взаимодействуют "я" и "ты", сошедшиеся "здесь" и "сейчас".
Специфика речевого этикета в том, что он характеризует как повседневную языковую практику, так и языковую норму. Элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практике любого носителя языка (в том числе и слабо владеющего нормой), который легко опознает эти формулы в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления в определенных ситуациях. Элементы речевого этикета усваиваются настолько глубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как часть повседневного, естественного и закономерного поведения людей. Незнание же требований речевого этикета и, как следствие, их невыполнение (например, обращение к взрослому незнакомому человеку на «Ты») воспринимается, как желание оскорбить или как невоспитанность.
С другой стороны, речевой этикет может рассматриваться с точки зрения языковой нормы. Так, представление о правильной, культурной, нормированной речи включает в себя и определенные представления о норме в области речевого этикета. Например, каждому носителю языка известны формулы извинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни, например: «Извините меня», «Прошу прощения» - и отвергаются или не рекомендуются другие, например: «Извиняюсь».
Само употребление или неупотребление единиц речевого этикета также может быть предметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, если говорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком часто извиняться не следует, так как этим собеседник ставится в неловкое положение и пр. Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оно выглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушение речевого этикета.
Отсюда
вывод, требования речевого этикета
образуют своего рода иерархию. В какой-то
мере они являются неотъемлемой частью
активной и пассивной языковой практики
каждого носителя языка; с другой стороны,
эти требования связываются с определенным
уровнем культуры речи, более или менее
высоким. Наконец, в дальнейшем носитель
языка узнает и о других тонкостях речевого
этикета и учится их использовать в своей
повседневной практике.
5. Функции речевого этикета
Сложность языка, множественность его объектов, многократно усложняющаяся в употреблении (в речи), приводят к множественному лингвистическому определению понятия «функция».
Выделим из всех значений главное: назначение, роль, выполняемая единицей языка в речи. Под функцией в целом будем понимать предназначенность, назначение чего-либо для выполнения какой-либо роли. Впредь о функциях речевого этикета и его единиц будем говорить, имея в виду определенное их место в иерархии функций языка вообще.
«Если мы примем исходную мысль об отграничении языка как имманентного (присущего) свойства от функций языка в различных условиях и сферах его конкретного применения. Фундаментальным имманентным свойством языка необходимо считать его предназначенность быть: а) средством познания отражения мира, наименования его объектов и их связей и б) средством общения, передачи/приема разного рода информации. Эти две функции, находящиеся в диалектическом единстве, являются основными».8
На
каком-то этапе исторического развития
общества у носителей языка возникает
потребность и цель создать систему
единиц включения контакта с собеседником
и поддержания общения в
Речевой этикет обслуживает функцию контактоустанавливающую. Эта важнейшая специализированная функция. Под термином контактная функция предлагается понимать предназначенность языковых средств, для установления и поддержания социально-массового и индивидуального контакта, в известной мере определяющего поведение адресата. Понятие контактоустанавливающая функция отнесем равно ко всем тематическим группам единиц речевого этикета - как к начальной (относительно общения) ситуации обращения, приветствия, так и к финальной ситуации прощания.
Вторая специализированная функция речевого этикета - функция ориентации на адресата (конативная). Реализация единиц речевого этикета связана с проявлением принятого в обществе обхождения друг с другом членов коллектива, спецификой общения на «Вы» и на «ты». Поэтому функция ориентации на адресата связана с подфункцией вежливости. Русский язык в своей грамматической системе, в частности в глагольной, не содержит категории вежливости (в отличии, например, от корейского, японского языков), однако средства выражения такого общего предназначения языка у нас есть. Единицы в ситуациях прощания и приветствия, благодарности и извинения, поздравления и пожелания служат именно проявлению вежливости в общении. Изменения в социальных параметрах носителей языка и обстановке общения, приводящие к выбору «не той» формулы, разрушают желательную тональность общения и даже самый контакт.
С
контактоустанавливающей и
Воздействие на адресата осуществляется с помощью подфункций волеизъявления (от «я») и воздействия (к «ты»). Они присущи речевому этикету в целом. Особенно ярко и специализированно эти подфункции проявляются в тематических группах «Просьба», «Совет», «Приглашение», «Предложение», «Требование», «Приказ», «Упрашивание».
Рассмотрение
функций речевого этикета позволяет
понять, какое место он занимает
в общении, какую роль он играет в
речевом общении и как
Таким образом, область применения речевого этикета (вербализованный этикет поведения), сфера использования его единиц, функциональное поле (совокупность специализированных функций речевого этикета) создают сумму признаков, которая позволяет говорить о специфичности речевого этикета как лингвистического явления.
Речевой
этикет обнаруживает себя по-разному
также в зависимости от темы, места,
времени, мотива и цели общения. Так,
например, правила речевого общения
могут различаться в

- Этикет, история этикета
- Этикет Италии
- Этикет и традиции Норвегии
- Этикет и этика деловых отношений
- Этикет и этика деловых отношений
- Этикет и этика деловых отношений
- Этикет и этика менеджера
- Этикет и межличностное общение
- Этикет и межличностные коммуникации
- Этикет Индии
- Этикет и нормы поведения специалиста в сфере социально-культурного сервиса и туризма
- Этикет и поведение
- Этикет и поведение человека
- Этикет и правила поведения в общественных местах