Стилистически окрашенная лексика в русском языке
СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННАЯ ЛЕКСИКА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
III. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОКРАСКА
В языке обычно выделяют
четыре основных уровня: фонетический,
морфологический, лексический, синтаксический.
Языковые единицы каждого из
этих уровней могут быть либо
стилистически нейтральными, либо
стилистически окрашенными. В данном
случае рассматриваются только
единицы лексического уровня, а
также устойчивые
1. Стилистически нейтральные единицы (средства, ресурсы) языка - это единицы, которые могут свободно использоваться в различных сферах, стилях и условиях общения, не привнося в высказывание особого стилистического признака, например: дом, рука, читать, говорить, легкий, красивый и т. п. Они имеют повсеместное распространение, их употребление ничем не ограничивается. В этом случае обычно говорят о языковых единицах нулевого (или нейтрального) стилистического уровня.
2. Стилистически окрашенные единицы (средства, ресурсы) языка - это единицы, обладающие стилистической окраской, выявляемой на фоне нейтральных единиц.
Что же такое
Под стилистической
окраской языковой единицы
Обычно говорят о двух (или трех - с учетом нулевого) стилистических уровнях: положительном и отрицательном, что можно представить в таблице стилистических парадигм.
Выделяют два типа стилистической окраски: функционально-стилистическую и эмоционально-оценочную. Рассмотрим их подробнее.
1. Функционально-стилистическая
(стилевая) окраска. Она обусловлена
регулярным употреблением той
или иной единицы языка в
определенном функциональном
Это окраска слова особенно ярко проявляется в "чужих" для него контекстах: книжные слова в разговорной речи, разговорные - в книжной и т. п. Иногда это свойство специально используется писателями в определенных художественно-выразительных целях, чаще всего - иронических, юмористических, каламбурных и т. д. Однако неосознанное, неспециальное употребление стилистически окрашенного слова в несвойственном ему функциональном стиле является ошибкой, порой достаточно грубой, искажающей сам смысл высказывания.
Вот примеры употребления
разговорных слов в книжно-
- Руководители общественного питания города хлопочут о том, чтобы расширить обеденный зал.
- Держатель электрода можно изготовить из деревяшки.
- По сути дела нам без передыха предстоял второй длинный рейс.
- Мы усекли все указания и подключились к работе.
Все эти слова (хлопотать, деревяшка, передых, усечь) несомненный факт русского языка. И где-то в быту, в непринужденной, фамильярной речи они вполне могут быть использованы. Здесь же их употребление является стилистической ошибкой, довольно распространенной в речи малограмотных русских людей.
Ошибки противоположного
характера, когда книжные слова
попадают в обычную
- Я вручил тебе билет? (Разговор двух мальчиков.)
- Химия связана с сельским хозяйством неувядаемыми узами.
- После двух шахматных туров впереди шествуют российские гроссмейстеры.
- В летнее время в городе не был налажен полив воды.
Как видно из этих примеров, часто бывает очень важно не только знать и понимать основной смысл слова, но и учитывать условия его употребления.
2. Эмоционально-оценочная (стилистическая)
окраска. Если функционально-
С другой стороны, возвышенную (положительную) окраску находим в словах: стяг - знамя; грядущий - наступающий, будущий; парить - устремляться к возвышенным мыслям, чувствам.
Слова с эмоционально-
Неуместное употребление
слов с эмоционально-оценочной
окраской также ведет к
Приведем несколько
примеров неправильного
"Ковалев - поборник (экономит горючее) экономии горючего".
"Сорок лет трудился на посту (работал) слесаря-сантехника В. Н. Крылов".
"Механизаторы завалили (не справились с) уборку урожая".
Необходимо отметить,
что разграничение
С другой стороны, функционально-стилистически окрашенные слова могут и не иметь эмоционально-оценочной окраски - это слова специальные, терминологические, номенклатурные и т. п.
Поясним сказанное на примере.
Глагол говорить в русском языке является нейтральным общеупотребительным словом, т. е. он свободно функционирует во всех социальных, территориальных и функциональных разновидностях русского языка.
Существительное говорение может быть охарактеризовано прежде всего как специальное, терминологическое слово разных областей науки (физиологии, психологии, языкознания и т. д.), в связи с чем оно свободно употребляется в научном функциональном стиле и ограниченно (лишь в специальных условиях) в других сферах национального языка. Никакой эмоционально-оценочной окраской это слово не обладает и никакого эмоционально-оценочного значения не выражает.
Глагол вещать в значении "говорить" имеет два эмоционально-оценочных оттенка - высокий и иронический, накладывающиеся (дополняющие) на его предметно логическое содержание и книжную функционально-стилистическую окраску, что и определяет характер и возможности его употребления в речи. В значении "передавать для слушания по радио" это слово может быть охарактеризовано как публицистическое, специальное и т. п. с функционально-стилистической точки зрения и как нейтральное с точки зрения эмоционально-оценочной, т. е. сфера употребления слова определяется в этом случае только его функционально-стилистическими свойствами.
Словосочетания типа говорит
IV. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННАЯ
ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
Предметом рассмотрения
в данном случае будет
При рассмотрении русского
национального языка в полном
объеме с точки зрения
1. Слова, употребляющиеся
преимущественно в книжно-
2. Слова, употребляющиеся
преимущественно в устно-
Рассмотрим их состав подробнее.
V. КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА
В книжной лексике, прежде всего, выделяются группы слов функциональных стилей в узком смысле.
1. Лексика научного стиля. К ней, в первую очередь, относятся слова-термины, выражающие научные понятия.
1) Общенаучная, классификационная лексика, т. е. лексика, используемая в ряде наук, группах наук или даже всех науках (например: классификация, функция, аргумент, апробация, дифференцировать и т. д.).
2) Узкоспециальная лексика. Лексика отдельных наук: окись, молекула, гидрат, полимер (химия); вектор, катет, логарифм, делитель, косинус (математика); этимология, орфоэпия, стилистика, фонема (лингвистика) и т. д.
Кроме собственно
Иногда в качестве
особой разновидности научной
лексики выделяют еще так
2. Лексика официально-делового
стиля. Эта лексика отличается
практически полным
С учетом разновидностей
самого официально-делового
1) Канцелярско-деловую лексику: гражданин, абонент, заказчик, клиент, зачислить, проживать, вручить, полив и другие. Значительное место в этой подгруппе занимают служебные слова: в силу, за счет, в целях, согласно (чему), касательно (чего), поскольку и т. д.
2) Официально-документальную лексику: постановляет, оповещает, надлежит, следует, необходимо.
3) Судебно-юридическую: вина, наказание, заявитель, податель, свидетель, соучастник, кассация и т. д.
4) Дипломатическую лексику: резиденция, атташе, посол, поверенный (в делах), ратификация, миссия. Довольно часто в дипломатическом языке используются высокие книжные слова: возмездие, деяние, кара, посланец, неодолимый и т. д.
По другой классификации в официально-деловой лексике выделяют:
1) Официально-терминологическую: широкоупотребительную (закон, декрет, паспорт, заявление, протокол) и узкоспециальную (санкция, истец, ответчик, расследование - юридическая).
2) Канцелярскую: нижеподписавшийся, взимать, наличествовать, удовлетворять, вышеизложенный. Служебные слова и словосочетания: в соответствии (с чем), в деле (чего), а также, в силу того.
3. Лексика публицистического стиля. Здесь обычно выделяют две группы слов.
1) Специальная публицистическая терминология: интервью, репортаж, хроника, обозреватель.
2) Общественно-политическая терминология: дискриминация, геноцид, авангард, демократия, миролюбивый.
Необходимо также отметить
широкое употребление в
В ряде жанров
4. При широком понимании
функциональных стилей к
Основные особенности
художественной речи
VI. УСТНО-РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА
1. Литературно-разговорная
лексика. Сюда включаются слова,
употребляющиеся
1) Собственно разговорная лексика - лексика, общераспространенная, общеупотребительная в сфере ЛРР: заочник, выпускник, электричка, брюзгливый и т. д.
2) Разговорно-бытовая лексика - слова, используемые в повседневном обиходно-бытовом (иногда с оттенком фамильярности) общении: ахнуть, балагурить, всплакнуть, гуляка, вразвалку, вертлявый, нарасхват, молокосос и т. п.
Заметим, что точных
границ как между двумя
Литературно-разговорная лексика также относится к понимаемому в широком смысле функционально-стилистически окрашенному пласту русской лексики.
2. Нелитературно-разговорная лексика. К ней относятся слова, находящиеся на грани или за пределами литературной сферы языка, нарушающие строгие литературные нормы.
1) Просторечная лексика.
А) Слова негрубого
обиходно-бытового просторечия. Их
иногда называют даже
Б) Слова грубого просторечия или вульгаризмы. Это слова, недопустимые в сферах литературной речи, нарушающие нормы литературного словоупотребления, иногда бранные: брехня, пентюх, пузо, рыло, рожа, харя, шваль, жрать, шамать, трескать, лопать, стерва, сволочь и т. п. Использование этих слов в художественных произведениях всегда подчинено определенным выразительным задачам, стоящим перед писателем. В этом случае они оказываются очень ярким стилистическим средством языка, так как помимо функционально-стилистической обладают значительной эмоционально-оценочной окраской.
В) Слова неправильные, ненормативные с точки зрения литературного языка. Это, как правило, однокоренные фонетические, морфологические и словообразовательные ненормативные варианты слов литературного языка: востро (остро), кликать (клич), малец (малыш), ихний (их), нате (на), стреча (встреча), хвороба (хворь). Подобные слова иногда относятся к полудиалектным.
2) Разговорно-профессиональная лексика (социальные диалекты).
А) Разговорно-терминологическая лексика. Слова, не обладающие признаками собственно научных терминов, но употребляющиеся в устной речи людей, объединяемых общими профессионально-социальными интересами: гипертоник (медицина), кибер (робототехника), колесник (колесный трактор - механизация) и т. п. Многие из этих слов со временем становятся достоянием разговорной речи: аскорбинка, диабетик, естественник, физичка, неонка и т. п.
Б) Разговорно-жаргонные слова. В эту подгруппу входят разговорные слова, имеющие узкоспециальное значение и бытующие, как правило, лишь в речи людей определенных социальных и профессиональных слоев общества, в сленгах: баранка - руль автомашины (у автомобилистов), горючка - жидкое топливо для двигателей (у тех, кто работает с двигателями), кирпич - дорожный знак (у автомобилистов), бочка - фигура высшего пилотажа (у авиаторов), самоволка - самовольная отлучка (у военных). Говорят также о словах молодежного (школьного, студенческого и т. п.), салонного (раньше), торгашеского сленгов (жаргонов).
В) Арготические слова (арготизмы). Лексика, свойственная арго, т. е. тайным языкам, языкам отдельных социальных групп, сообществ, корпораций и т. п., искусственно создаваемым (потайные языки) с целью языкового обособления, отличается главным образом наличием слов, непонятных непосвященным - воровское арго, арго картежников, школьное арго и т. д. Способы создания таких слов разнообразны, но останавливаться на этом подробно в данном случае нет необходимости. Вот несколько примеров арготизмов: шивар - товар, ухлит - знает, урка - вор, ботать - спать, хилять - идти и т. п.
3) Диалектная лексика. Лексика
русских народных говоров, варьирующихся
от территории. Диалекты русского
языка чрезвычайно
А) Лексические диалектизмы. Слова, корни которых вообще неизвестны литературному языку: баской - красивый, вачуги - варежки, музга - болото, гай - лес и т. п.
Б) Семантические диалектизмы. Слова, употребляющиеся в литературном языке в другом значении: бодрый - нарядный, пахать - мести (пол), орать - пахать и т. д.
В) Фонетические диалектизмы.
Слова фонетически и
Г) Словообразовательные диалектизмы. Слова, отличающиеся от литературных словообразовательными элементами: блюдка - блюдце, любжа - любовь, марь - марево, леваш - левша.
Диалектные слова в
необходимых случаях также
Лексика русского языка
по сфере употребления и
1. Книжно-письменная лексика: книжн., научн., техн., спец., газетн., публ., канц., офиц., поэтич. и некоторые др.
2. Устно-разговорная лексика: разг., прост., грубо-прост., вульг., арго., школьн., обл. и др.
VII. ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНО ОКРАШЕННАЯ
ЛЕКСИКА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Как уже отмечалось, книжно-письменные и устно-разговорные слова могут иметь (но не обязательно должны иметь) эмоционально-оценочную окраску. В самом общем виде на фоне нейтральных с точки зрения этой окраски слов различных сфер языка выделяются слова с положительной и отрицательной эмоционально-оценочной окраской.
Так, среди положительных оттенков обычно отмечают: а) торжественный, возвышенный (водрузить, чаяния, дерзновенный, воистину и т. п.); б) риторический (возвещать, кара, властелин); в) возвышенно-поэтический (лучезарный, горделивый, блистательный); г) одобрительный (прекрасный, благородный, изумительный); д) ласкательный (мамочка, весточка, золотце).
Можно назвать некоторые разновидности отрицательных оттенков: а) неодобрительный (критикан, брюзга, гулена); б) презрительный (зубрила, балаболка, балбес); в) укоризненный (бесстыдник, бедокурить); г) иронический (вздыхатель, благонравие, великовозрастный); д) фамильярный, пренебрежительный (выскочка, белобрысый, злопыхатель); е) бранный (гад, выдра, барахло).
Основные пометы в
словарях для обозначения
1. Положительная окраска - торж., возв., ритор., одобр., ласк.;
2. Отрицательная окраска - бран., ирон., неодобр., презр., пренебр., укоризн., шутл., фам(ильярное).
Таким образом, работа
над правильным употреблением
стилистически окрашенных слов
должна строиться на основе
четкого понимания характера
стилистической окраски и

- Стилистическое использование в речи синонимов
- Стилистическое использование канцеляризмов и речевых штампов
- Стилистическое использование паронимов
- Стилистическое использование различных типов простого предложения
- Стилистическое использование синонимов в речи
- Стилистическое и языковое своеобразие текстов развлекательных радио передач
- Стили управления
- Стилистические ресурсы русского языка
- Стилистические функции антонимов в речи. Антонимы как средство создания художественного контраста
- Стилистические функции порядка слов в предложении
- Стилистические функции устаревших слов в художественной речи
- Стилистические черты разговороной речи
- Стилистический анализ рассказа Уильяма Сомерсета Моэма «Луиза»
- Стилистически не оправданное употребление синонимов