Лингвокогнитивный аспект цветообозначения в английской идиоматике
МИНИСТЕРСТВО
ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
______________________________ ____________________
БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра английской филологии
Е.В.Гвозденская
Лингвокогнитивный аспект цветообозначения в английской идиоматике
/Дипломная работа/
Научный руководитель: П.П.Дашинимаева,
к.фил.наук, доцент каф. англ. яз.
Допущена кафедрой к защите
Зав. кафедрой: Е.П.Баяртуева
Улан-Удэ, 2005
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ......................
ГЛАВА I. ИДИОМЫ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ И ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ
1.1. Когнитивная лингвистика - новый подход
к изучению языковых явлений……………………………………………………………
1.2. Концепт – основная
категория когнитивной
1.3. Семантика цвета
и концептуализация
1.4. Идиома в
системе фразеологии……………………………
1.5. Процедура концептуального анализа………………………………………27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…………………………………………………..........
ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ ПОРОЖДЕНИЯ ИДИОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ
2.1. Критерии отбора материала………………………………………….....
2.2. Классификации идиом…………………………………………….………..34
2.3. Концептуальный анализ идиом цветообозначения…………………….…41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II…………………………………………………………..84
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………….89
ПРИЛОЖЕНИЕ……………………………………………………
ВВЕДЕНИЕ
Язык – это уникальная знаковая система, которая, будучи важнейшим средством общения, неотделима от любых проявлений общественной жизни. Он сохраняет единство народа в исторической смене поколений и общественных формаций, объединяя людей во времени, географическом и социальном пространстве.
Каждый язык имеет свой собственный способ концептуализации, что находит свое отражение в картине мира, и языковая личность должна организовать содержание высказывания в соответствии с ней. Именно в этом проявляется специфически человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке. Человек в этом случае воспринимается как носитель определенной национальной ментальности и языка, который принимает непосредственное участие в речевой деятельности с другими представителями национальной общности. В результате совместной речевой деятельности происходит зарождение новых концептов, обусловленных спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного народа.
В последнее время в лингвистике отмечается большой интерес к изучению семантики цвета. Причем многие языковеды придерживаются той точки зрения, что символика одних и тех же цветов различна в разных культурах, в чем проявляется разность этнического менталитета носителей языков. Однако, исследуя те или иные аспекты, специалисты зачастую игнорируют глубинный исторический и культурный опыт носителя культуры.
АКТУАЛЬНОСТЬ данного исследования обусловлена прежде всего тем, что ее проблематика находится в русле интересов современного языкознания к исследованию лексики в когнитивном и лингвокультурологическом аспектах. Концептуальный анализ дает возможность проследить за явлениями действительности, отраженными в сознании носителей языка и культуры, выраженными в определенных языковых стереотипах.
НОВИЗНА работы предопределяется ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЗНАЧИМОСТЬЮ исследования, которая заключается в том, что выявлен когнитивный механизм порождения идиом цветообозначения, а именно: на внутриречевом этапе воссоздается концепт путем установления метафорических ассоциативных связей с различными цветами, что в дальнейшем вербализуется на внешнеречевом уровне.
ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ дипломной работы состоит
- в широком смысле: выявить специфичность взаимосвязи человеческого мышления и языка (как социального явления) на материале фразеологии английского языка;
- в узком смысле: определить семантические поля цвета в английской языковой картине мира на примере концептуального анализа идиоматических выражений.
ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ
- Реферативно изложить материалы научной литературы по проблеме развития и становления когнитивной науки.
- Дать лингвокогнитивное описание концепта «цвет».
- Проанализировать различные точки зрения на характеристику идиом английского языка в системе фразеологии.
- Определить критерий и классифицировать идиоматические выражения по данному критерию.
- Провести концептуальный анализ идиоматических выражений английского языка.
- Определить родо-видовые иерархии концептов и соответствующих концептосфер.
ПРЕДМЕТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ данной работы являются идиоматические выражения английского языка с цветовым компонентом.
ОБЪЕКТОМ ИСЛЕДОВАНИЯ являются пути категоризации цвета в процессе человеческой когниции.
В качестве ГИПОТЕЗЫ выдвигается положение о том, что в английских идиомах светлая цветовая семантика формирует позитивный концепт, темная – негативный.
МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ: анализ научной литературы, описательный и реферативный методы, лингвокультурологический и концептуальный анализы.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ заключается в том, что настоящая работа может быть использована в качестве материала для лекций, семинаров и спецкурсов по лексикологии, стилистике и когнитивной лингвистике на филологических факультетах.
СТРУКТУРА ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ
Дипломная работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы и приложения.
В первой главе излагается теоретический материал, связанный с развитием когнитивной науки и ее практическим применением в лингвистике. Кроме того, рассматривается понятие "концепт" как основная категория когнитивной лингвистики, освещаются проблемы семантики цвета, в частности, особенности цветообозначения в различных культурах, а также рассматриваются фразеологические единицы английского языка в целом. Затем анализируются английские идиомы с точки зрения их свойств и функций, и раскрывается вопрос о природе образности.
Вторая глава носит исследовательский характер. Изучаемые идиоматические выражения классифицированы по семантическому, грамматическому и стилистическому критериям и проведен их концептуальный анализ.
Дипломная работа была апробирована на научно-практической конференции в марте 2004 г. и 2005 г.
ГЛАВА I.
ИДИОМЫ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ И ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ
- Когнитивная лингвистика - новый подход к изучению языковых явлений
Вопрос о взаимоотношении языка и мышления был и остается заманчивым объектом исследования в языкознании. С развитием антропологической (в частности, когнитивной) лингвистики – с утверждением новой онтологии – в данной дихотомии доминантой становится мышление. Другими словами, происходит смещение приоритетов, которые невозможно изучать только лингвистическими закономерностями: необходимо привлекать психологические, социологические, философские, нейрофизиологические данные.
Язык - уникальная знаковая система, которая непременно реагирует на любые проявления общественной жизни - социальную структуру общества. Более того, "в языковых значениях, которые производятся обществом, но функционируют в деятельности и сознании конкретного индивида, можно искать особенности мироощущения и самооценки представителя той или иной культуры" [8,29]. Язык сохраняет единство народа в исторической смене поколений и общественных образований, объединяя людей во времени, географическом и социальном пространстве.
Таким образом, язык обеспечивает формирование неидентичного восприятия окружающего мира представителями разных культур, запечатленного в наименовании как повседневных, так и специфических предметов и явлений.
В настоящее время сложилась точка зрения, согласно которой язык является отражением когнитивных структур, а между когнитивными и языковыми структурами существуют определенные корреляции, что позволяет определить сведения о сознании человека, его мыслительной и речевой деятельности, которые накоплены такими науками как психология, лингвистика, физиология и др.
Когнитивная лингвистика - наиболее распространенное название направления лингвистических исследований, сложившегося во второй половине 1970-х годов и имевшего в дальнейшем значительное число последователей. В США, где это направление зародилось, его чаще называют «когнитивная грамматика», что объясняется пониманием в широком смысле термина «грамматика» в англоязычной лингвистике, тогда как в России нередко используется термин «когнитивная семантика», указывающий на один из источников данного исследовательского начинания.
Исторически когнитивная
лингвистика выступала в
Главная отличительная черта когнитивной лингвистики в ее современном виде заключается не в постулировании в рамках науки о языке нового предмета исследования, и даже не во введении в исследовательский обиход нового инструментария или процедур, а в чисто методологическом изменении познавательных установок [8, 28]. Возникновение когнитивной лингвистики – это один из эпизодов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с конца 1950-х годов и сводящегося к снятию запрета на введение в рассмотрение «далеких от поверхности», недоступных непосредственному наблюдению теоретических (модельных) конструктов.
Когнитивная лингвистика имеет несколько источников:
- Прежде всего, когнитивная лингвистика продолжает насчитывающую как минимум более столетия историю взаимосвязи лингвистики с психологией.
- Вторым источником когнитивной лингвистики является лингвистическая семантика.
- У когнитивной лингвистики имеется еще один, причем исторически очень существенный источник. Ее формирование происходило почти одновременно с возникновением когнитивной науки, называемой также когнитологией или когитологией. Как отмечает Кубрякова Е.С. , когнитивная наука – это «наука о знании и познании, о результатах восприятия мира и предметно - познавательной деятельности людей, накопленных в виде осмысленных и приведенных в определенную систему данных, которые каким-то образом репрезентированы нашему сознанию и составляют основу ментальных, или когнитивных процессов» [28,37].
На рубеже 1960–1970-х
годов в искусственном
Современная когнитивная лингвистика рассматривает язык как когнитивную деятельность, базирующуюся на таких способностях человека, как восприятие и категоризация. По мнению Е.С.Кубряковой, "вопрос о значении языкового знака должен быть сформулирован как вопрос о том, какое концептуальное или когнитивное образование подведено под "крышу" знака, какой квант информации выделен телом знака из общего потока сведений о мире"[8,29].
1.2. Концепт – основная категория
когнитивной лингвистики
Одним из важнейших понятий когнитивной науки является понятие концепта. В Большом Энциклопедическом словаре концепт трактуется как «смысловое значение имени (знака), т.е. содержание понятия, объем которого есть предмет (денотат) этого имени» [36]. Термин “концепт” в современной лингвистике употребляется достаточно активно в двух направлениях: в когнитивной традиции (Ю.Д. Апресян, Е.С. Кубрякова, А.П. Бабушкин, А. Вежбицкая, В.М. Топорова, Р.М. Фрумкина, З.Д. Попова и И.А. Стернин и др.) и культурологической (Д.С. Лихачев, В.В. Колесов, Ю.С. Степанов и др.). Если в первом направлении делается акцент на познавательной сущности концепта, то во втором – на его культурной значимости.
Концептом обладают самые разные языковые единицы - в первую очередь, обозначения естественных классов (типа bird),ситуаций (типа run), индивиды (типа George Lakoff)[31,3]. Новейшие исследования в области содержания и объема концептуальной информации позволили сделать несколько обобщений о сущности лингвистического концепта. Прежде всего, стало ясно, что система концептов состоит из неоднородных элементов с точки зрения содержания и возможностей языковой реализации. Концепты могут быть содержательно простыми и сложными. Как те, так и другие находят свое языковое отражение в лингвистических единицах (словах, словосочетаниях), сложные концепты могут также реализоваться всем составом семантического поля.
Среди основных свойств концепта нередко выделяют его неизолированность, связанность с другими такими же – и это определяет то, что всякий концепт является частью домена, образующего структуру. Домены составляют тот фон, из которого выделяется концепт: концепт ‘дуга‘ понимается « с опорой» на представление о круге, ‘гипотенуза‘ «опирается» на понятие о треугольнике и т.д. [31,3]. Нередко домены представлены множеством, называемым «матрицей доменов». В этом случае число доменов включает также время, пространство и т.д.
В связи с тем, что идеология когнитивной семантики тесно связана с визуальными, образными представлениями, концепты, как и другие теоретические конструкты этой теории, являются ментальными образами тех или иных явлений или объектов действительности.
В качестве примера невизуального описания концепта могут служить всем известные списки свойств, характеризующих слова mother и bachelor по Дж. Лакоффу, которые подтверждают тот факт, что домен содержит набор признаков, каждый из которых может сам интерпретироваться как отдельный домен, ср. ’тон’, ’яркость’. Заметим, что эти признаки тем хуже организованы, чем менее исходное слово предикативно (и это естественно), но зато концептуальное описание глаголов привычно опирается на их ролевую структуру. Иногда над признаками, над ролевой структурой обнаруживается некоторая «надстройка» - Лакофф называет её «идеализированной когнитивной моделью». Это все наши представления об объекте сразу, в целом, некий «нерасчлененный образ», который и порождает признаки, ролевую структуру и т.д.[31,4].
Нередко понятие «концепт» связывают с понятием «толкование». Понятно, что по своей идее и назначению толкование прямо соотносится с концептом - именно поэтому понятие концепта воспринимается совершенно естественно. Однако, следует иметь в виду, что толкование отличается своей определенной структурой, и прежде всего, в нем принято выделять презумптивную и ассертивную часть. Презумпции, или коммуникативному фону в когнитивной теории соответствует база, а концепт (профиль) - это то, что называется коммуникативным фокусом, или ассерцией.
Попробуем проанализировать, что же происходит с человеческим восприятием. Начнем с того, что человек оперирует не отдельными семантическими признаками или их множествами, а целыми образами. Контуры или профили этих образов дают возможность адресату проводить аналогии между разными концептами, сравнивать их, заменять один на другой. Среди основных понятий этого направления когнитологии можно отметить и концептуальную интеграцию, сцепление, слияние, смещение, взаимопроникновение. Самые сложные сцепления концептов происходят на базисном уровне. Предварительные знания способствуют реализации сложного комплекса ментальных структур, «задействованных призраками прошлого из долговременной памяти и предыдущих дискурсов»[29,60].
Человеческая когниция, включающая такие человеческие способности как знание, сознание, разум, мышление, представление, творчество, разработка планов и стратегий, размышление, символизация, логический вывод, решение проблем, делание наглядным, классифицирование, соотнесение, фантазирование и мечты, организация моторики, восприятие, мысленные образы, воспоминания и внимание и узнавание[26,23], получает из аналогов (и анналов) старых образ-схем материал для возбуждения сенсорно-моторных систем, взаимодействующих с новым коммуникативным контекстом, интегрируя информацию и способствуя ее конвергенции и пониманию.
Поскольку концептуализация новых явлений осуществляется по аналогии с уже сложившейся системой понятий, то при заимствовании непонятных реалий или терминов происходит их ложная, или «народная», мотивировка, чаще всего проявляемая в виде метафоры.
Попытку установить взаимосвязь, аналогичную определяемой в некотором обобщении, в нейролингвистическом программировании называют «паттерном аналогии». С помощью этой взаимосвязи становится возможным открыть новые подтексты этого обобщения при помощи абдуктивного (метафорического) мышления, противопоставляемого индуктивному (объединение) и дедуктивному (разделение)[30,12]. Абдуктивное мышление предполагает творческий подход, и в конечном итоге, дает возможность открывать более глубокие истины.
Бессознательно человеческое мышление обращается к нарративному воображению - иносказанию, аналогии, метафоре и т.п. Это связано с тем, что сам повседневный жизненный опыт существует в виде нарративного потока. Даже абстрактные понятия мы осознаем пораболически, иносказательно, моделируя их в тропеических терминах: «время не ждет», «любовь зла», «надежда умирает последней» и т.д.[29,62].
Даже если говорящий старается выразиться объективно, выбор слов, конструирование сообщения, средства передачи сообщения интенциональны. Ось выбора способна существенно повлиять на качество сообщаемого, не отступив от реальности, но по-другому организовав эту реальность.
1.3. Семантика цвета и концептуализация
действительности
1.3.1. Язык и
факторы окружающей
Как отмечают когнитологи, поведение и восприятие человеком окружающей информации постоянно меняется. Сиюминутное поведение формируется из комплекса раздражителей в определенный момент. На процесс поведения человека оказывают влияние как внешние факторы, так и внутренние.
Внешние факторы - это все то, что происходит вокруг нас в данный момент времени. Это могут быть люди, находящиеся рядом, погодные условия и т.д. Внутренние факторы - это все то, что происходит внутри нас в тот же самый момент, например, наша установка, отношение к различным вещам, состояние здоровья, взгляды, убеждения, прошлый опыт и т.п.[15,38].
Внутренние и внешние факторы вызывают определенный психологический настрой, который в конечном итоге проявляется в определенном поведенческом действии, а в нашем случае - в процессе номинации.
Взаимоотношения раздражителей и вербального и невербального поведения человека можно представить в виде следующей схемы[15,39]:
Внутренние факторы (раздражители)
Внешние факторы (раздражители)
где ПН - психологический настрой человека в данный момент под воздействием внешних и внутренних факторов;
ВП - внешнее поведение человека.
Именно к внешним
1.3.2. Классификации цвета
Психофизиологический аспект цвета
В науке существуют разные классификации цвета.
Во-первых, все наблюдаемые в природе цвета принято делить на две группы: ахроматические и хроматические [15,106]. К ахроматическим цветам относятся все цвета спектра, в котором они расположены в определенной последовательности.
Различают также теплые и холодные цвета. Цвета, находящиеся в левой части спектра, - красный, оранжевый, желтый называют теплыми цветами. Правая часть спектра, включающая зеленый, голубой, синий, фиолетовый, относится к холодным цветам. Кроме того, цвета бывают активные и пассивные. Теплые цвета – активные, холодные – пассивные.
Цвета делятся также на основные (красный, желтый, синий) и дополнительные (оранжевый, фиолетовый, зеленый), которые получаются в результате смешения двух основных цветов. Цвета черный, белый и все производные от них серые принято считать нейтральными.
С точки зрения формы можно различать следующие наименования красок (лингвистическая классификация) [7, 222-223]:
- Простые наименования:
- Качественные прилагательные;
- Прилагательные с суффиксами, показывающими слабую интенсивность цвета: pinky (розоватый), yellowish (желтоватый) и т.д.;
- Относительные прилагательные и адъективированные существительные, сравнивающие цвет с каким – либо предметом или явлением: cherry (вишневый),flamy (огненный) и т.д.;
- Сложные обозначения из двух прилагательных, в том числе указывающие на интенсивность окраски: light blue, dark blue (темно – синий, светло - голубой) и т.д.;
- Аналитические наименования со словом «цвет»: straw - colour (соломенный цвет), peach – coloured (персикового цвета); или с субстантивированными цветовыми прилагательными.
Как говорят физики, есть только три первичных цвета: красный, зеленый и синий. Физиологи говорят, что наименьшее число названий цвета, с помощью которых мы можем описать наш опыт цветовосприятия, - это не три, а шесть. Это красный, желтый, зеленый и синий – четыре элементарных цвета, и черный и белый – две крайние точки шкалы монохромных оттенков. За пределами первых шести цветов в последовательности Берлина и Кея остальные концептуализируются, на некотором уровне, как «смеси» (розовый= красный+белый; серый=черный+белый; оранжевый= желтый+красный; фиолетовый= синий+красный) [5,276-277].
Сегодня существует технология создания любой краски: можно наблюдать тысячи цветов всех мыслимых оттенков и интенсивности, легко воспроизводимых практически для любых целей. Теперь мы не просто имеем цвета голубого неба, багрового заката или зелени растений и все прочие природные цвета, но и пользуемся предметами, сделанными руками человека - неоновые огни, обои, цветное телевидение и изделия самых разных оттенков - которые либо завораживают, либо раздражают нас.
Подобный интерес, порожденный все более возрастающим использованием цвета, привел к значительному развитию в области психологии цвета. Производитель сахара знает, например, что не должен продавать свой продукт в зеленой упаковке, а косметические средства в коричневой таре останутся на полках еще долгое время после того, как раскупят все прочие.
Действительно, природные цвета оказывают влияние на физиологию и психологию человека. При этом то, что цвет качественно и комплексно влияет на психофизиологическое состояние человека, включая изменение состава крови, динамику заживления тканей, тонус мышечных сокращений, функцию сердечно-сосудистой системы, восприятие (боли, температуры, времени, пространства, размера, веса), психический статус (эмоциональное состояние, активность, психическое напряжение) научно доказано. Эмоциональная реакция является составной частью целостной психофизиологической части организма на цвет, человек же неосознанно использует цвет как средство психической саморегуляции [35,14].
Наиболее ранние суждения о влиянии цвета на различные системы организма и состояние человека в целом связаны с учением об ауре и возможностью контакта между аурами больного и целителя.
Интересны результаты наблюдений К.Гольдштейна [35,15], свидетельствующие о том, что красный и синий (зеленый) противоположно влияют на оценку отрезков времени, размеров и тяжести предметов. Под влиянием красного временные промежутки кажутся длиннее, больше и тяжелее.
Люди с разной структурой личности и в разном психологическом состоянии склонны видеть мир в разном цвете. Эмоционально уравновешенные экстраверты видят мир более ярким и "красочным", с преобладанием теплых (желтых) тонов. Тревожные интроверты, напротив, - менее красочным, с преобладанием синего. Это сопоставимо с тем, что при радости человек видит мир "в розовом цвете", гнев "застилает глаза" красным, а печаль - синим (в английском языке "синий" (blue) имеет значение "грустный, печальный, подавленный")[35,17-18].
Многие физиологические
Видимые вовне цвета изменяют наше
психологическое состояние
Цвета эмоциоподобны, а эмоции цветоподобны. В этом смысле можно утверждать, что конкретный цвет является символом собственного воздействия на человека. Цвет несет в себе те или иные качества, совпадающие с символизируемыми им свойствами вещей в контексте субъект - объектных и субъект - субъектных отношений, либо воспроизводит эти свойства по ассоциативным цепям. Конкретный цвет может быть рассмотрен как символ всех объектов реальности, обладающих присущими данному цвету характеристиками и значимости в отношении к человеку. Цвет предстает тогда как символ и носитель общей идеи определенных жизненных отношений.
Наконец, влияние цвета на психологическое и физиологическое состояние – лишь один аспект сложных взаимосвязей цвета и человека. Другой аспект этих взаимосвязей, к которому все чаще обращаются языковеды, состоит в столь же закономерном влиянии цветовой гаммы (колорита) окружающего мира на процесс номинации явлений этого мира.
Процесс номинации - промежуточный
этап между мыслью и словом. Он связывает
мир действительности с миром
языка и устанавливает
Как было отмечено ранее, цвета воспринимаются достаточно субъективно каждым, но их воздействие строится на общих принципах реакции всего организма, на всех уровнях психики и физиологии: от реакции на цвет лица или обоев до символики, заложенной в подсознании коллективов. Здесь сами цвета используются как индикаторы некой системы ценностей или смысловых ориентиров[5, 320].
Любопытно то, что в русском языке нет целенаправленных эквивалентов вышеназванных номинаций цвета: языковое обозначение часто, как видно, носит относительный характер. Данная ситуация лишний раз подтверждает то, что "цвет" не является универсальным понятием. Конечно, концепт цвета возникает, видоизменяясь время от времени, но, несмотря на постоянное увеличение контактов между человеческими сообществами, все равно нет унифицированного (ни заимствованного, ни собственного) понятия "цвета". Во всех культурах для людей важно зрительное восприятие и важно описание того, что они видят, но они не обязательно имеют специальный термин "цвет" как отдельное обозначение одной из сторон их зрительного опыта.

- Лингвокультурная специфика концепта герой в текстах лимериков
- Лингвокультурный и лингвопрагматический потенциал американских топонимов
- Лингво-культурологический анализ перевода заголовков фильмов различных жанров с английского языка на русский
- Лингвопоэтический анализ причастных конструкций на материале поэзии Роберта Фроста
- Лингвосинтаксические средства коммуникации
- Лингвостилистические особенности английского каламбура
- Лингвостилистические особенности английского каламбура и анализ способов его воссоздания в переводе на примере книги Льюиса Кэрролла "
- Ликвидность коммерческого банка
- Ликвидность коммерческого банка
- Ликвидность ОАО «Сбербанк России»
- Лингвистическая экспертиза по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода общественно-политической тематики
- Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода общественно-политической тематики
- Лингвистическое обеспечение автоматизированных систем библиотек сельскохозяйственного профиля