Литературный язык – основа культуры речи
3.2.
Литературный язык – основа
культуры речи
Литературный язык
составляет высшую форму национального
языка. Это язык культуры, литературы,
образования, средств массовой информации.
Он обслуживает разные сферы человеческой
деятельности: политику, науку, законодательство,
официально-деловое общение, бытовое общение,
межнациональное общение, печать, радио,
телевидение. Среди разновидностей национального
языка (просторечие, территориальные и
социальные диалекты, жаргоны) литературный язык
играет ведущую роль.
Основные признаки литературного
языка:
- обработанность
(литературный язык - это язык, обработанный
мастерами слова: писателями, поэтами,
учеными, общественными деятелями);
- устойчивость
(стабильность);
- обязательность
для всех носителей языка;
- нормированность;
- наличие функциональных
стилей.
Современная концепция культуры речи
как науки выделяет 3 ведущих аспекта культуры
речи:
- нормативный
(соблюдение действующих норм);
- этический (соблюдение определенных
правил общения, этических норм поведения);
- коммуникативный (культура владения
разными функциональными разновидностями
языка).
4.1.
Понятие о языковой норме. Норма как социальное
явление
Языковая норма -
это правило, образец употребления слова,
словосочетания, предложения. Это традиционно
сложившиеся правила использования речевых
средств, т.е. правила образцового и общепризнанного
произношения, употребления слов, словосочетаний
и предложений. Норма обязательна и охватывает
все стороны языка. Различают нормы письменные
и устные. Письменные языковые нормы –
это, прежде всего, орфографические и пунктуационные
нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется
определенным орфографическим правилам.
А постановка тире в предложении Москва – столица
России объясняется пунктуационными
нормами современного русского языка.
Устные нормы подразделяются на: 1) грамматические,
2) лексические и 3) орфоэпические.
^ Грамматические
нормы – это правила использования
форм разных частей речи, а также правила
построения предложения. Наиболее часто
встречаются грамматические ошибки, связанные
с употреблением рода имен существительных:
железнодорожная рельса, французская
шампунь, большой мозоль, заказной бандероль,
лакированный туфель.
^ Лексические нормы – это правила применения слов
в речи. Ошибкой является, например, употребление
глагола *ложить вместо класть. Несмотря
на то что глаголы ложить и класть имеют
одно и то же значение, класть – это
нормативное литературное слово, а ложить – просторечное.
Ошибкой являются выражения: *Я ложу книгу на место,
*Он ложит папку на
стол и т.д. В этих предложениях нужно
употребить глагол класть: Я кладу книги на
место, Он кладет папку на стол.
^ Орфоэпические нормы – это произносительные нормы
устной речи. Их изучает специальный раздел
языкознания – орфоэпия (от греч. orthos – "правильный"
и epos – "речь").
Соблюдение норм произношения имеет важное
значение для качества нашей речи. Орфоэпические
ошибки *катблог, *звунит, *средствб и др. всегда
мешают воспринимать содержание речи:
внимание слушающего отвлекается и высказывание
во всей своей полноте не воспринимается.
Об ударениях в словах следует справляться
в "Орфоэпическом словаре". Произнесение
слова фиксируется также в орфографических
и толковых словарях. Произношение, соответствующее
орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет
процесс общения, поэтому социальная роль
правильного произношения очень велика,
особенно в настоящее время в нашем обществе,
где устная речь стала средством самого
широкого общения на различных собраниях,
конференциях, форумах.
Языковые нормы не выдумываются учеными. ^ Нормы отражают
закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются
языковой практикой. Источники нормы:
произведения писателей-классиков и современных
писателей, анализ языка средств массовой
информации, общепринятое современное
употребление, данные живого и анкетного
опросов, научные исследования ученых-языковедов.
Нормы помогают литературному языку сохранять
свою целостность и общепонятность. Они
защищают литературный язык от диалектов,
социальных и профессиональных жаргонов,
просторечия. Это позволяет литературному
языку выполнять свою основную функцию
- культурную.
^ Языковая норма,
ее роль в становлении и функционировании
литературного языка.
Основоположником первой русской филологической
школы является Михаил Васильевич Ломоносов,
который выдвинул критерий исторической
целесообразности в упорядочении норм
литературного языка. Он разграничил стили
литературного языка в зависимости от
стилистической характеристики языковых
единиц, впервые определив нормы литературного
языка.
Яков Карлович Грот впервые систематизировал
и теоретически осмыслил свод орфографических
законов литературного языка. Для его
нормативного «словаря русского языка»
была разработана система грамматических
и стилистических помет.
Новый этап в кодификации норм связан
с именами Ушакова, Виноградова, Винокурова,
Ожегова, Щервы. Нормы складывались в результате
отбора языковых средств в процессе коммуникации
и становятся правильными и общеобязательными.
Норма культивируется в печатных изданиях,
в СМИ, в процессе школьного и профессионального
обучения.
Кодификация нормы – закрепление ее в
словарях, грамматиках, учебных пособиях.
Норма относительно стабильна и системна,
т. к. включает правила выбора элементов
всех уровней языковой системы. Она подвижна
и изменчива, может измениться в течение
времени под воздействием разговорного
языка.
Нормы современного русского языка закреплены
в изданиях Российской Академии наук:
различные грамматики и словари.
Термины нормализации и кодификации различны.
Нормализация – процесс становления,
утверждения нормы, ее описания и упорядочения
языковедом. Нормализаторская деятельность
находит свое выражение в кодификации
литературной нормы – ее признании и описании
в виде правил.
Нормы языка стабильна и системна, но вместе
с тем устойчива. Нормы существуют на разных
уровнях языка – фонетическом, лексическом,
грамматическом. По степени обязательности
различают императивные (строго обязательные
нормы) и диспозитивные (предполагающие
варианты произношения грамматических
и синтаксических единиц). Объективные
колебания литературной нормы связаны
с развитием языка, когда варианты являются
переходными ступенями от устаревшего
к новому. Норма – одно из важнейших условий
стабильности, единства и самобытности
национального языка. Норма динамична,
т. к. представляет собой результат человеческой
деятельности, закрепленный в традиции.
Колебания нормы являются результатом
взаимодействия функциональных стилей.
С вопросами развития норм тесно связаны
такие явления общественной жизни, как
антинормализаторство и пуризм.
Антинормализаторство – отрицание научной
нормализации и кодификации языка, основанное
на утверждении стихийности развития
языка.
Пуризм – неприятие новшеств или прямое
их запрещение. Пуризм играет роль регулятора,
защищающего от заимствований, чрезмерных
новшеств.
5.3.
Словари русского языка
Раздел науки о языке, изучающий правила
составления словарей, называется лексикографией.
Слов и фразеологизмов в русском языке
неисчислимое множество: это общеупотребительные
слова, диалектные слова,профессиональные
слова, собственные имена и наименования,
устаревшие слова, неологизмы.Из слов
и фразеологизмов ученымиязыковедами
составляются книги, которые называются словарями.В одних
словарях объединяются предметы,явления
окружающего мира (это словари энциклопедические),
в других — разъясняются(толкуются) лексические
значения слов, указываются нормы их правописания,
произношения (это словари лингвистические).
словосочетании. Например, слово «орех» имеет
два значения:
1. Плод некоторых деревьев или кустарниF
ков со съедобным ядром в твердой оболочке.
^ Колоть орехи.
2. Дерево (или кустарник), приносящее плоды.
Среди лингвистических словарей самыми
распространенными являются толковые
словари. В них дается наиболее полное
представление о слове: разъясняется его
значение, указываются основные грамматические
признаки, сфера употребления в речи,иногда
происхождение, а также написание
и произношение. Например: мшара, ы, ж. —
болото, поросшее мхом и кустарником. ^ Идти по мшаре.
Среди специальных словарей при изучении
лексики необходим словарь синонимов
русского языка. Слова синонимы в словаре
сгруппированы в синонимические ряды.
Первое слово (доминанта) в синонимическом
ряду определяет его общее значение. Словарная
статья построена следующим образом.
1. Общее значение слов, объединенных
в синонимический ряд.
2. Необходимые разъяснения отдельных
(или групп) синонимов.
3. Иллюстрации.
Омонимы также даются в толковых словарях
русского языка, но существуют и специальные
словари омонимов. Статья содержит сведения
об образовании омонимов, включает грамматические
и стилистические особенности. Антонимы
также частично представлены
в толковых словарях, хотя существуют
и словари антонимов. В такую словарную
статью входят оба слова антонима. Здесь
дается общее лексическое значение и антонимов,
и другого слова: мороз — зной:
холод, холодная погода, низкая температура
— сильный жар в воздухе, сухая и жаркая
погода.
7.4.
Устная речь и её особенности
Устная речь -
произносимая, звучащая, слышимая - выражена
звуками (акустическим кодом). Устная речь
имеет две формы - монологическую
и диалогическую. Монолог представляет
собой развернутое высказывание одного
лица, завершенное в смысловом отношении.
Психолого-педагогической особенностью
монологической речи является то, что
реакция слушателей угадывается, жесты
и мимика играют большую роль, чем при
монологе. Монолог - это чаще всего публичная
речь, адресованная большому количеству
людей. Ораторский монолог диалогичен.
Выступающий как бы беседует с аудиторией,
то есть происходит скрытый диалог. Но
возможен и открытый диалог, например,
ответы на вопросы присутствующих. Диалог - это непосредственный
обмен высказываниями между двумя или
несколькими собеседниками. Структурно
диалог состоит из реплики - стимула и
реплики - реакции, тесно связанных по
содержанию друг с другом. Диалогическая
речь - первичный, естественный вид общения.
В бытовом диалоге партнеры не заботятся
о форме и стиле высказывания, откровенны.
Участники публичного диалога учитывают
присутствие аудитории, строят речь литер-рно.
Иногда выделяют полилог - это
обмен высказываниями, разговор нескольких
лиц.
^ Письменная речь. Основные признаки
Речь - это форма
существования языка, его воплощение,
реализация. Под речью понимают использование
человеком языковых богатств в жизненных
ситуациях, результат процесса формулирования
и передачи мысли средствами языка. Речь
отдельного говорящего обладает особенностями
произношения, лексики, структуры предложений.
Таким образом, речь конкретна и индивидуальна.
Выделяют следующие формы речи:
|
| ||
|
|
| |
|
|
|
|
Мысль начинает формироваться во внутренней речи.
Эта речь беззвучна, непроизносима, включает
образы, отличается от внешней степенью
языковой сформированности: опускается
большинство второстепенных членов предложения,
в словах русского языка выпадают гласные,
не несущие смысловой нагрузки. Вся духовная
жизнь человека - его размышления, планы,
споры с самим собой, переработка увиденного
и услышанного протекает в скрытой форме,
на мыслительном уровне. Внутренняя речь
"работает" всегда, исключая лишь
глубокий сон. Перевод внутренней речи
во внешнюю часто связан с трудностями.
Именно об этом этапе порождения высказывания
говорят: "На языке вертится, а сказать
не могу".
Внешняя речь существует в устной и письменной формах. Различия между
ними определяются:
1.Способами кодирования.
Устная речь - произносимая, звучащая,
слышимая - выражена звуками (акустическим
кодом). Письменная речь - видимая, написанная
буквами (графическим кодом).
^ 2.Механизмами порождения.
Письменный текст, как правило, подготовленный,
записывается на черновиках, подвергается
редактированию, совершенствованию. Устная
речь не имеет таких возможностей, она
спонтанна, т.е. создается в момент говорения,
поэтому требует огромной тренировки,
быстроты выбора слов, автоматизма синтаксического
конструирования.
^ 3.Механизмами восприятия.
Устная речь должна восприниматься сразу.
Письменная осмысливается при многократном
чтении.
4.Грамматическими
и лексическими особенностями. В письменной
речи четче подбираются слова, преобладает
книжная лексика, сложные развернутые
предложения, страдательные конструкции.
В устной речи наблюдаются повторы, неполные,
простые предложения. Известен предел,
ограничивающий количество слов звучащей
речи: от пяти до девяти.
5.Видами норм.
Только к устной речи предъявляются орфоэпические
требования. Только к письменной - орфографические,
пунктуационные и каллиграфические.
^ 6.Выразительными
возможностями. Устная речь обладает
средствами звуковой выразительности,
отличается богатством интонаций, паузами,
логическими ударениями, а также сопровождается
жестами и мимикой. Знаки препинания, кавычки,
шрифтовые выделения компенсируют меньшие
возможности экспрессивности письменного
текста.
^ 7.Характером адресата.
Устная р. зависит от того, как ее воспринимают,
потому что, как правило, коммуниканты
не только слышат, но и видят др. друга.
Письменная речь обычно обращена к отсутствующим.
Органическую связь между двумя видами
речи психологи объясняют наличием общей
основы - внутренней речи.
Процесс порождения высказывания чаще
всего имеет такую структуру:
- мысленная подготовка фразы
- воображаемое проговаривание с микродвижениями
речевого аппарата
- графическая фиксация мысли.
Устная речь может быть записана, а письменная
- произнесена. Письменный текст при "озвучивании"
приобретет некоторые особенности устной
речи (интонационную окраску, ритм), но
будет характеризоваться как письменная
речь в устной форме. В жизни обычно преобладает
устная речь, поэтому ее считают первичной,
ведущей. Среди источников хранения вербальной
информации доминируют аудитивные, аудиовизуальные:
радио, телевидение, телефонная связь.
Таким образом, устная речь сегодня существует
в совершенно новых разновидностях.
9.
Нормы ударения. Особенности русского
ударения.
Снижает культуру устной речи не только
неправильное произношение, но и неправильное
ударение в словах. Особенности и функции
ударения изучает отдел языкознания, который
называется акцентологией.
Ударение в русском языке: свободное, что
отличает его от некоторых других языков,
в которых ударение закреплено за каким-то
определенным слогом; разноместным,
может падать на любой слог (компас, добыча); подвижное (ударение,
меняющее свое место в разных формах одного
и того же слова. Например: прав, правы,
права; могу, можешь, могут) и неподвижное
(в различных формах слова ударение падает
на одну и ту же часть. Например: берегу,
бережешь, бережет).
Ошибки в ударении могут привести к искажению
смысла высказывания. Существует сложности
с ударением в самых простых словах из-за
того, что многие не знают точно их принадлежности
к той или иной речи. Например: прилагательное развитой пишется
с окончанием –ой-, которое принимает
на себя ударение. Это слово имеет несколько
значений и употребляется в разных сочетаниях:
развитая промышленность, развитое с/х.
16.
Понятие функционального стиля речи. Классификация
функциональных стилей.
В русской лингвистике стиль обычно рассматривается
как явление речевое, но существует иная
точка зрения, согласно которой функциональный
стиль явление языковое. Правомерно объединить
обе позиции. Функциональный стиль – это
реализация в живом речевом общении возможностей
языка.
В языковом сознании говорящего существует
представление о правилах созданий функционального
стиля.
Каждый функциональный стиль не является
монолитным. Можно говорить о ядре стиля
и его периферии.
Функциональный стиль образуется под
влиянием базовых экстралингвистических
факторов, т.е. тех явлений внеязыковой
действительности, под влиянием которых
и происходит отбор и организация языковых
средств; речь приобретает свои стилевые
черты.
-
Сфера общения
-бытовая
-административно-
-научная
-социально-политическая
-эстетическая (сфера искусства)
-
Цель общения
-сообщение информации
-воздействие на читателя/слушателя
-и т.д.
-
Типовая ситуация общения (официальная/неофициальная)
Вторичные факторы:
-
Форма существования речи
-устная – характеризуется
-письменная – характеризуется предварительной
обдуманностью, подготовленностью, дает
возможность постоянного обращения к
тексту, совершенствования его, логичность,
связность, композиционная оформленность.
-
Характер субъекта и адресата речи
-индивидуальный – действует
от самого себя, непосредственно
связан с адресатом речи
-собирательный – представитель группы
людей, взгляды которых он отражает и разделяет,
характерен для общественно-политической
сферы
-абстрагированный – субъект и адресат
речи обезличиваются, характерен для официальной
сферы общения
-
Вид речи
-диалог – характеризуется
-монолог – речь, обращенная к самому себе
или другим и не рассчитанная на реакцию
другого лица, отличается достаточно большой
протяженностью, композиционной организованностью
и смысловой завершенностью, может осуществляться
как в письменной, так и в устной форме
Четкую границу между монологом и диалогом
трудно провести, так как диалогичность,
т.е. выражение установки на адресата (одно
из основных свойств речи, обусловленное
социальной природой языка) существует
не только в диалоге, но и в монологе в
скрытом виде.
-
Подготовленность или неподготовленность речи -
И т.д.
^ Классификация
стилей
Функциональная
дифференциация:
0100090000037400000002001c0000
5 основных стилей, стиль = функциональная
разновидность литературного языка. Это
понятие было введено Шмелевым и принято
после выхода его монографии.
Термин введен потому, что различия между
некоторыми стилями столь существенны,
что нецелесообразно объединять их одним
стилем.
Функционально-стилевое расслоение речи
не сводится только к 5 основным стилям,
а представляет собой сложную картину,
так как каждый стиль (особенно функциональный)
подразделяется на подстиль и на более
частные разновидности и т.д. при этом
черты макростиля не утрачиваются, они
проявляются в любом тексте.
Научный
стиль
Возможно выделение по областям знаний:
-научно-технический подстиль
-естественнонаучный
-научно-гуманитарный
По читательскому адресу:
-строго-научный / научно-академический
-учебно-научный
-научно-популярный
-научно-мемуарный
-научно-документальный
По жанрам текстов:
-научно-академический подстиль: монография,
статья, тезисы, доклад
-учебно-научный подстиль: учебное пособие,
лекция, учебник, курсовой проект, дипломный
проект
Официально-деловой
стиль
3 подстиля:
-дипломатический: международное соглашение,
нота, декларация, грамота
-законодательно-юридический: конституция,
закон, устав, акты
-административно-канцелярский: объяснительная
записка, заявление
Публицистический
стиль
-политико-агитационный: призывы, воззвания
-политико-идеологический: партийные документы
-газетно-публицистический: заметка, статья,
репортаж
-художественно-
Жанровое разнообразие оказывает большое
влияние на оформление текста
Разговорная
речь
Художественная
речь
?Является ли
функциональным стилем?
Художественная речь отличается:
-многостильностью, незамкнутостью
-возможностью использования средств
нелитературного языка (жаргоны, диалекты,
просторечная лексика)
-все языковые средства выполняют особую
функцию – эстетическую
17.
Научный стиль. Признаки. Характерные
черты
Научный стиль
речи. Общая характеристика.
Обслуживает научную сферу общения. Отражает
итоги теоретического мышления, для которого
характерно:
• Объективность и отвлеченность от конкретного
• Логическая указательность
• Последовательность изложения
Цель научной речи – сообщение нового
знания о действительности, доказательность
истиности этого знания
Экстралингвистические факторы:
-официальная сфера общения
-абстрагированный характер речи (автор
- представитель определенной школы)
-книжный характер речи
-преобладание монологической речи
-предварительная обдуманность, подготовленность
Эти факторы обусловливают стилевые черты:
-отвлеченно-обобщенный характер речи
-подчеркнутая логичность
-точность и ясность изложения
-книжный характер лексики и синтаксиса
-терменированность, т.е. терминологическая
насыщенность
-логизированность, интеллектуальная
экспрессия, направленная на доказательство
Разновидности научного стиля, подстили:
1. связанные с читательским адресом и
целевым назначением
• академический (монографии, научные
статьи, предназначенные для специалистов)
• учебно-научный (предназначен донести
научную информацию то тех, кто овладевает
знаниями – учебники, учебные лекции)
• научно-популярный (для широкого круга
читателей-неспециалистов)
• научно-мемуарный (ученые вспоминают
о каких-то работах, либо книга об ученых)
2. связанные с разными научными областями:
• научно-технический
• естественнонаучный
• научно-гуманитарные
^ Лексико-фразеологические
особенности научного стиля речи.
Лексические
особенности:
Используются слова, относящиеся к книжной
лексике. В академическом подстиле используется
лексика нейтральная в эмоционально-экспрессивном
плане. Частотны имена собственные, т.к.
открытия связаны с именами ученых и т.д.
Ядром лексики научного стиля является
терминологическая лексика
Термин –
слово, или словосочетание, обозначающее
понятие науки, области знаний, отрасли
производства.
^ Признаки термина:
Вхождение в определенную терминологическую
систему
-наличие дефиниции – строго логического
определения научного понятия, отражающего
основные квалификационные признаки данного
понятия
-стилистическая нейтральность в пределах
данной терминологии
Все признаки термина реализуются только
в данной терминологической системе. За
ее пределами он утрачивает признаки термина.
Яркий пример – газетная публицистика.
Используются медицинские термины (атрофия
власти). Эти слова становятся социально-оценочной
метафорой.
Традиционно выделяют несколько
пластов терминологической лексики,
которая используется в научной речи:
-
общенаучная терминология – это слова, которые называют понятия, применимые во всех областях; при употреблении в тексте эти термины конкретизируются -
межнаучная терминология – термины обслуживают циклы наук (естественные, технические) -
узкоспециальная терминология – термины называют специфические для каждой области знания понятия и категории (фонема, лексема - лингвистические термины)
Терминоупотребление:
Термин используется по-разному, в текстах
реализует разные научные стили.
В строго-научном тексте термины вводятся
без специальной подготовки, без авторских
ремарок. Так вводятся традиционные термины,
с устоявшейся семантикой. В ряде случаев
при введении термина требуется специальный
комментарий, который сопровождает введение
термина в текст. В первую очередь относится
к развивающимся областям знания, и номинациям
новых понятий, допускающих пересмотр.
Можно говорить о приемах введения
терминов:
-
Авторское терминоупотребление – термин вводится посредством авторской дефиниции, соответствует позиции автора, его научной концепции, авторскому определению подлежат базовые термины для данного текста -
Рабочее терминоупотребление – рабочий характер специально- оговаривается. Рабочий термин – это то, что условно допускается как приемлемое только в данной конкретной работе
-Условные термины (примыкают
к рабочим) – вводятся в
качестве атрибутов рабочей
Все три сопровождаются текстовой дефиницией,
рамки которой ограничены текстовым исследованием.
Термины-эпонимы
(характерны для техническо-научного и
естественнонаучного) – образованы от
имен собственных.
-словосочетания терминологического характера
(закон Лейбница, алгебра Буля)
-термины – словосочетания, в состав которых
входит слово, образованное от имени собственного,
чаще всего притяжательное прилагательное
архимедова сила)
-термины, образованные от имен собственных
суффиксальным способом (дарвинизм, марксизм)
-термины собственно эпонимической природы
(рентген, ампер, ом)
-производные т эпонимов (рентгеновская
трубка, амперметрия)
Термин называет обобщенное понятия, номенклатурные
обозначения называют объекты, которые
изучает конкретная наука (географ – среднерусская
равнину)
От термина следует отличать профессионализмы,
которые используются в устной речи людей
определенной профессии. Имеет окраску
разговорной речи, экспрессивно окрашены.
Результат метафорического переноса,
образность не стерта как у термина.
Специализированная лексика или полутермин
часто используется для некоторых областей
деятельности, например в области спорта.
^ Норма в терминологии
(идеальный термин)
Норма в терминологии имеет много общего
с языковыми нормами, т.е. не противоречит,
а соответствует нормам общепринятым.
Существуют требования,
которые применимы только к терминам (впервые
были формулированы профессором Лотте):
-
Фиксированность содержания, т.е. одному слову соответствует одно понятие (контекст, подвижность термина не допустима) -
точность – в дефиниции термина есть необходимые и достаточные признаки обозначаемого понятия; термин должен указывать, отражать признаки, по которым одно понятие отличается от другого. Правильно ориентирующий термин – мотивированность обозначения, сам термин указывает на специфику обозначаемого понятия -
однозначность – не должен быть полисемичным -
термин не должен иметь синонимов (синонимия в терминологии имееи иную природу)
термны-дублеты – нет стилистических, эмоционально-экспрессивных отличий. Подобная дублетность особенно характерна для начальных этапов формирования терминологии, когда еще не произошел сознательный отбор лучшего термина и используется несколько вариантов номинаций одного и того же понятия. Часто это связано с разным происхождением терминов. Сосуществование часто связано с их способностью к образованию производных форм (лингвистика – языкознание: лингвистический - ?). если есть стилистические различия, тогда не говорят о терминах-дублетах
возможно частичное совпадение (убежище – укрытие, пружина – рессора)
можно отнести краткие формы терминов, а также фонетические и лексические варианты термина, связанные с терминами - заимствованных словами, не завершенный переход к русской графике -
систематичность – базируется на классификации научных понятий, с систематичностью связана его мотивированность, т.ее. семантическая прозрачность, которая дает возможность составить представление о называемом термине, о научном понятии
дает возможность отражения структуре термина его места в определенной терминологической системе, указывает на свойства взаимодействия называемого понятия с другими. Например, виды электронных машин триод, диод. Таким образом системность требует однотипности термина, однотипных элементов у терминов (фоника, лексика; метан, пропан) -
краткость – громоздкость затрудняет функционирование термина (описательный характер термина). Встает вопрос о краткой форме термина. Краткий вариант сокращенный, но функционально равноценный вариант обозначения данного научного понятия. Всегда является производной от семантической или знаковой структуры основного термина. Краткий вариант должен сохранять в себе систематизирующие признаки:
^ 3 наиболее распространенных
способа образования кратких форм:
-
Лексическое сокращение – одно слово либо пропускается, либо словосочетание заменяется одним словом образованном на бое этого словосочетания -
Сокращение средствами словообразования – аббревиация разного типа (ДНК) -
Сокращение средствами символики (присуще и типично только для терминологии)
-
внедренность – его распространенность, употребительность, общепринятость
-
современность – связан с вытеснением устаревающих терминов, заменой их новыми (компьютерные технологии) -
интернациональность – термин в разных национальных языках блики по форме и совпадают по содержанию
благозвучность
-удобство произношения
-собственно благозвучие
-не должен вызывать ложных ассоциаций:
обезгаживание – дегазация, спаивание
– спайка
^ Морфологические
особенности научного стиля.
Морфология:
-
Именной характер речи
Имена составляют почти половину всех
словоупотреблений. Это связано
с информативностью, точностью, потребностью
номинации научных понятий, их фиксацией.
Широко используются отглагольные
существительные, которые выполняют функцию
терминов. Также широко используются отвлечённые
и абстрактные
существительные. Это связано с потребностью
в формулировке. А также используются субстантивированные
прилагательные.
-
^ Бессубъективность повествования
Автор научного произведения – фиксатор
научной истины, представитель определённой
научной школы, направления. Он выступает
не от своего имени, а абстрагируется.
Это отражается в морфологии.
Отсутствуют глагольные формы 1 лица ед.ч.
Частотны формы 1 лица мн.ч. Они
располагаются в местах, когда необходимо
активизировать внимание читателя. Также
частотны формы 3 лица мн.ч.
-
^ Обобщённо-абстрагированный характер изложения
Широкое использование отвлечённых
и абстрактных
существительных, а также глагольных форм наст.вр.
Может создаваться и за счёт особых форм числа.
Использование конкретных существительных
в форме ед.ч., которые
приобретают отвлечённо-обобщённое значение
(берём воронку; кит – морское млекопитающее). Вещественные
существительные часто используются в
форме мн.ч. для обозначения
разновидности данного вещества. Характерно
использование абстрактных
существительных в форме мн.ч. (силы, глубины).
^ Форма наст.вр.
имеет отвлечённое вневременное значение.
Не обозначает действие, синхронное с
моментом речи, а указывает постоянное
вневременное действие (фонемой называют…)
Формы прошедшего и будущего времени используются
очень редко. Используются безличные глаголы
с оттенком необходимости, долженствования.
Частотен инфинитив. Используется
в сочетании: можно, необходимо, следует
(необходимо рассмотреть, следует отметить,
можно говорить)
Чаще всего используются аналитические
формы сравнительной степени
прилагательных (наиболее, менее)
Местоимения.
Частотны указательные (тот, этот), неопределённые
(некоторый, какой-либо), определительные
(такой, который, столько), притяжательные
(его, её, их).
Используются отыменные производные предлоги и союзы (в силу…)
Словообразовательные
особенности научного стиля. Терминообразование.
Словообразовательные
особенности (терминообразование):
-использование словообразовательных
заимствований, это связан с иноязычными
морфемами
-актуально использование префиксоидов
(корневые морфемы, которые регулярно
используются при образовании терминов
и выполняют функцию префиксов) и суффиксоидов
(корневые морфемы, которые регулярно
используются при образовании терминов
и выполняют функцию суффиксов)
^ Суффиксальное образования
терминов
Суффиксы терминов
– существительных
Термины-существительные называют обобщенные
и абстрактные понятия предметов, признаков,
связей, отношений.
Продуктивные суффиксы:
-ений (выпадения, значение)
-ний (соотношений)
-ость (выпуклость)
-ств (вещество)
-к (плавка, ковка)
-емость/имость (значение потенциаьного
признака – делимость)
-изм (символизм)
^ Суффиксы прилагательных:
Для обозначния видового признака по отношению
к родовому признаку.
Термины-прилагательные занимают особе
положение в системе научных терминов,
т.к. ведущей потребностью в научном изложении
является конкретизация понятия.
-н
-ск/еск
-ическ
-тельн
^ Суффиксы терминов-глаголов
Суффиксальное образование глаголов не
отличается особой спецификой. Это связано
со слабой активностью глагола в научном
стиле речи. Тем не менее можно назвать
некоторые суффиксы:
-ова- и производные
от него -изова-; -ирова-; -изирова-, которые
являются результатом сращения русского
суффикса с иноязычным (фиксировать, блокировать,
унифицировать, гальванизировать).
^ Префиксное образование
терминов
Существует несколько типов приставок,
которые обладают словообразовательной
активностью при терминообразовании.
-
де- (дез-); ди- (диз-); а-; анти-; ир-; противо-
Обозначают противоположность
-
супер-; ультра-; сверх-; суб-
Количественно-качественное отношение
к признаку (субтропики)
-
пре-; пред-; из-
Имеют абстрагированное значение (превышение,
предохранительный)
Термины образуются и с помощью субстантивации
и адъективации,
а также способом сложения, т.к.
среди терминов есть большое количество
слов, имеющих несколько основ (бочка-буй).
Используются семантические
способы образования: перенос значения
(хрусталик глаза). Но образ стирается.
Значение выполняет номинативную функцию
и термин не несёт с собой эмоционально-экспрессивной
окраски.
Большое количество терминов заимствуется
из других языков. Если при этом есть аналог
в русском языке, то именно иноязычное
слово имеет терминологическую окраску.
Идёт интернационализация языка науки.
Сближение терминологических систем разных
национальных языков.
^ Синтаксические
особенности научного стиля.
Синтаксис:
-Широко используются словосочетания
терминологического характера. Атрибутивные
(прилаг.+сущ.), объектные (находиться в
колбе, возникнуть после облучения).
Т.к. логичность – основная стилевая черта,
то используются синтаксические конструкции,
позволяющие передать понятийное содержание.
-Простые распространённые
предложения с прямым порядком
слов (т.к. с инверсией связаны эмоционально-экспрессивные
оттенки, не свойственные научной речи) с союзной связью
между частями.
-Вопросительные
предложения не типичны, но возможны. Они
выполняют особую функцию: привлечь внимание
к излагаемому.
-Типично использование двусоставных
предложений со связкой «есть». Реализуется
модель: что есть что. Выполняют роль дефиниции.
-Чаще всего предложения осложнены причастными, деепричастными
оборотами и обособленными определениями.
-Характерно широкое использование вводных слов
и предложений.
Они выражают:
-логическое оформление мысли (следовательно,
во-первых, итак);
-уверенность/неуверенность говорящего
в высказываемом (может быть, конечно);
-указывают на источник информации, мысли
(с точки зрения…, по словам…, по мнению…)
-Распространены вставные конструкции.
Отдельные слова, словосочетания, предложения.
Даётся дополнительная информация, уточняется
мысль автора, вводится новое сообщение.
-Широко используются однородные члены
предложения.
-Характерна выразительность и экспрессивность,
но она интеллектуальная. Связана с доказательностью,
убедительностью. Направлена на информативность
речи.
-Односоставные предложения частотны.
Неопределённо-личные:
линзу помещают.
Определённо-личные
не столь типичны (рассмотрим, обратимся).
Используются для побуждения к активизации
внимания в местах ввода новой информации.
Безличные: следует
оговорить случайность.
Также частотны двусоставные предложения,
представляющие собой пассивный оборот:
линза помещается.
-Широко используются СПП с разными
придаточными.
^ Определительное
придаточное. С его помощью получает
выражение категория признаковости.
Обстоятельственные
придаточные (цели, условия, причины,
следствия) служат средством выражения
причинно-следственных связей между указанными
явлениями и понятиями. Такие предложения
обеспечивают научность и доказательность
речи. Позволяют отметить противоречие
сущности явлений.
-Используется сложное синтаксическое
целое или сверхфразовое единство.
Чаще всего как абзац. В сверхфразовом
единстве используется повтор, местоимения,
вводные слова.
Таким образом, синтаксис направлен на
выражение абстрагированной информации.
18.
Официально-деловой стиль
Общая характеристика.
Обслуживает сферу права, власти. Сферу
внутренне и межгосударственных отношений.
Официально-деловой стиль – одна их самых
древних разновидностей литературного
языка. (Стили формировались не одновременно,
это связано с разными этапами в языке,
и с этапами в истории России). В «Русской
правде» - зачатки официально-делового
стиля, писали челобитные. В языке московской
канцелярии начинает формироваться официально-деловой
стиль и к концу 18 века оформляется.
Экстралингвистические факторы:
• Официальная сфера общения
• Письменная форма общения
• Абстрагированный характер - адресат
речи не индивидуальный, а отвлеченный:
гражданин, подчиненный, ответчик; субъект:
декан, глава государства, истец
• Речь носит монологический характер,
возможен и диалог (допрос свидетеля),
но мы говорим о стилеобразуюзих факторах
• Речь продуманная, книжная форма речи
С этими факторами связаны цели и задачи,
которые реализует официально-деловой
стиль:
• Выражение предписаний государства
или уполномоченного лица
• Констатация положения дел в указанной
сфере
• Определение статуса какого-либо лица
Стилевые черты:
-точность, не допускающая иного толкования
-стандартизированность (некоторые документы
теряют свою юридическую силу, если не
соблюдать стандарт)
-предписующе-долженствующий характер
речи
-императивность языковые средства используются
для выражения воли)
-неличный характер речи, ее официальность,
безэмоциональность
-это наиболее консервативный стиль, наиболее
замкнутый, не допускает никаких иностилевых
вкраплений. В период революционных преобразований
документы носили эмоционально-экспрессивный
характер, но в основном консервативны.
3 подстиля официально-делового стиля:
1. дипломатический
жанры: верительный грамоты, ноты, декларации
2. законодательный
жанры: уголовные/гражданские акты, конституция,
законы
3. административно-канцелярский
жанры: от личной документации (доверенность,
служебная записка) до жанрой деловой
переписки
^ Морфологические
особенности официально-делового стиля.
• Именной характер речи, т.е. имена существительные,
прилагательные, причастия, преобладают
над глагольными формами
• широко используются отыменные прилагательные
и отглагольные существительные. Это особенности
стиля – констатирующий характер речи,
или утверждающий статус должности лица
• глагольная лексика, за счет глагольных
форм реализуется императивность. Широко
используются инфинитивы, с помощью чего
удобней выражать прямую и непрямую императивность,
выражать предписание; часто инфинитив
используется со словами «нужно», «необходимо»,
«следует».
другие глагольные формы участвуют в реализации
функции предписания и долженствования
• форма настоящего времени выступает
в значении настоящего ии настоящего долженствования
«наниматель отвечает за вред, причиненный
нанятому помещению»
форма будущего времени приобретает в
контексте официально-делового текста
оттенки долженствования, предписания,
возможности близкой к необходимости
«Военное командование выделит…»
форма прошедшего времени используется
в значении прошедшей подчеркнутой констатации:
«подтверждает, что она возвратила России».
При этом глаголы несовершенного вида
как более отвлеченные по значению преобладают
в жанрах деловой речи более общего характера;
форма совершенного вида употребляется
в текстах более конкретного содержания
(распоряжения, акты, договоры, приказы),
часто используются в сочетании с модальными
словами: дожжен, в праве, обязан - выражают
категоричность приказания либо констатацию.
• Предписующе-долженствующий характер
речи проявляется также в частности употребления
кратких прилагательных модального характера
со значением долженствования, которые
в других стилях менее употребительны:
обязан, необходим, подсуден
^ Синтаксические
особенности официально-делового стиля
речи.
Синтаксические особенности:
Синтакисечские модели с ?? предложениями:
на основании чего, в связи с чем.
Рассматриваются типовые ситуации, что
ведет к типовым текстам.
• Простые распространенные двусоставные
предложения
• Преобладают пассивные конструкции
• Инфинитивные и безличные предложения
со значением долженствования
• Предложения с причастными и деепричастными
оборотами
• Для предложения характерен строгий
и определенный порядок слов, это обеспечивает
логичность, точность речи, последовательность
выражения информации
• Предложения с однородными членами
• Наряду с простыми предложениями широко
используются сложные предложения СПП
и БП, которые характеризуются причинными,
обстоятельственными, условными связями
между частями предложения
• Используется период (синтаксическая
конструкция) – сильно распространенное
простое предложение или многочленное
сложное. Период характеризуется полнотой
и законченностью выражения мысли, единством
темы.
3 подстиля официально-делового
стиля:
-
дипломатический
жанры: верительный грамоты, ноты, декларации -
законодательный
жанры: уголовные/гражданские акты, конституция, законы -
административно-канцелярский
жанры: от личной документации (доверенность, служебная записка) до жанрой деловой переписки
19.
Публицистический стиль
Обслуживает широкую область общественных
отношений: политика, экономика, культура.
Отражает все, что в настоящий момент в
центре внимания. Реализуется в языке
СМИ, радио, теле, газетной публицистики.
Широкий тематический диапазон публицистических
текстов: вопросы идеологии, философии,
культуры, экономики, повседневно-бытовые
проблемы.
Напрямую выражается оценка фактов, событий,
материал подается таким образом, чтобы
создать общественное мнение.
2 функции:
-информативная
-воздействующая
Взаимодействие этих функций определяет
характер стиля, предопределяющий языковую
специфику стиля.
Реализация информативной функции требует
одних языковых средств – речевые стандарты,
клише, которые воспроизводятся в речи
и дают возможность оперативно передавать
информацию, нейтральные средства.
Воздействующая функция предполагает
использование в текстах иных средств:
оценочной лексики, экспрессивных средств
морфологии и синтаксиса для того, чтобы
передать авторское отношение.
Сочетание экспрессии и стандарта – характерная
черта газетной публицистики. Из этого
появляются штампы.
^ Социальная оценочность
- социальная оценочность изменяется с
изменениями в обществе.
Позитивно и негативно оценочные средства.
Позитивные характеризуют все, что связано
с социальным строем (в то время), негативно-оценочные
используются для характеристики капиталистического
строя.
Начиная с 90-х действие социальной оценочности
сохраняется, но эта оценка может быть
выражена не напрямую, а например с использованием
иронии. Оценочность проявляется в более
тонких формах, что обуславливает структуру
речи.
Категория автора. С одной стороны автор
– подлинный реальный, частный человек,
с этом связана документальность, эмоциональность
и субъективность речи. Автор публицистического
текста выступает от себя, поэтому широко
представлены личные формы (местоимения
и глаголы 1,2 лица). Но с другой стороны
автор не только частный, но и социальный
человек. В этом сказывается отражение
социально-политического начала, а не
только субъективного. Поэтому широко
используются риторические приемы. Привлекаются
методы полемики, социального анализа.
Сочетание двух ипостасей определяют
широкий спектр публицистических произведений:
от аналитических до личностно-пристрастных.
Для современной публицистики характерны
последние.
Проявляется по-разному личностное начало
и социальное в разные периоды развития
страны. Современности характерна интимизация,
ориентация на разговор с читателем.
Наблюдается тенденция к диалогичности
речи, влечет за собой использование разговорной
речи. В этом отношении показательно некоторое
изменение жанров. Увеличивается роль
интервью, которое с одной стороны занимает
значительное место и становится частью
других жанров.
Структура авторского «Я» формирует и
систему газетно-публицистических жанров.
Традиционно выделяют:
-информационные жанры (хроника, информационная
заметка, репортаж, Интернет)
-аналитические жанры (статья, корреспонденция,
художественная публицистика – очерк,
фельетон, эссе, рецензия)
Основная форма реализации – письменная,
но может реализовываться и в устной форму
(парламентские речи, выступления на собраниях,
общественно-государственные организации).
Публицистический стиль занимает ведущее
место в стилистической структуре системе
русского языка, так как сейчас он влияет
на развитие литературного языка в целом.
Формируется языковой вкус носителей
литературного языка. Именно в публицистическом
стиле апробируется все новое, формируются
новые речевые нормы.
^ Лексико-фразеологические
особенности публицистического стиля.
Лексика и фразеология:
Отражается социальная многоплановость
современного русского литературного
языка
-используется книжная и разговорная лексика
-возможно использование профессионализмов
-речевые клише, свойственные официально-деловому
стилю
-лексика за пределами литературного языка
(жаргоны, возможно диалектизмы)
Используется нейтральная лексика и фразеология,
а также эмоционально-экспрессивно окрашенная.
Тяготеет к средствам эмоционально-экспрессивно
окрашенным.
Среди слова нейтральных можно выделить:
-слова и словосочетания, обозначающие
факты общественной жизни
-номенклатурные обозначения (наименования
организация, союзов, партий, газет, журналов,
учреждений и т.д.)
-терминологическая специальная лексика
Среди эмоционально-оценочной лексики:
-торжественная лексика используется
в текстах с такой тональностью торжественности
и патетики, может использоваться для
передачи авторской иронии, создания сатирической
интонации
-возможно употребление слов пассивного
словаря – архаизмы и историзмы. В зависимости
от контекста может служить выражением
авторской иронии, комического эффекта,
передавать и создавать колорит эпохи,
быть средством стилизации.
В этой же функции могут использоваться
славянизмы.
-используется терминологическая лексика
в нетерминологическом значении, т.е.е
подвергается процессу детерминизации.
Термины утрачивают признаки термина
и приобретают новые свойства, нетипичные
для термина. Термины в публицистике широко
используются в переносном метафорическом
значении, создается социально-оценочная
метафора, которая выполняет характерологическую
функцию. За определенными терминами закрепились
либо позитивное, либо негативное оценочные
значения, которые приобрели устойчивый
характер. (атрофия власти, гипноз феодальной
морали, аллергия на контакты с прессой)
-привлекаются слова тематических групп:
-Все, что связано со строительством (коридоры,
этажи, подвали)
-со сферой горного дела технических специальных
номинаций, они приобретают новые значения
(обвал, откат)
-Традиционно используемые в переносном
значении термины искусства (драма, комедия,
марионетка)
-со сферой спорта (финишная прямая, последний
тайм)
Ядро оценочной лексики используемой
в газетной публицистике составляет разговорная
лексика и фразеология. Для современной
газетной публицистики характерно широкое
использование элементов разговорной
речи вообще и разговорной лексики в частности.
Это связано с демократизацией, с увеличением
субъективного начала речи, с диалогичностью.
Способствует интимизации речи, с одной
стороны, выступают как средства оценочные,
с другой. Могут использоваться средства
не только разговорные, но и разговорно-просторечные,
иногда элементы жаргона. В качестве экспрессивных
средств часто привлекаются слова находящиеся
слова, находящие за пределами ЛЯ.
Использование разговорных средств не
всегда уместна. Иногда стирается информативность
текста. Отбор лексических средств проводится
с учетом темы, жанра, смысловой и эстетической
целесообразности.
Представляет собой сложное взаимодействие
пластов: книжного и разговорного, также
некоторую переориентацию лексических
средств в сторону увеличения тех лексем,
которые позволяют выразить субъективную
оценку автора.
Наряду с экспрессивными средствами используются
средств стандартизированные – устойчивые
фразовые решения, речевые клише, их отличительная
черта – воспроизводимость в речи и однозначная
семантика. Широко используются обороты
с опорными словами, которые могут быть
словами-сигналами определенной темы
(арена международная, административная
пространство, силовые структуры), они
применяются в сходных однотипных контекстах
и позволяют оперативно выразить ту ил
иную информацию.
^ Синтаксические
особенности публицистического стиля.
Синтаксические
особенности:
Информационная функция требует использование
средств аналитического построение
-простые распространенные предложение,
осложненные причастными оборотами
-предложения с очп
-предложения с вставными конструкциями
-сложные предложения: 2, максимум 3 предикативных
единицы, с придаточными определительными,
условия, причины,
-БСП
Воздействующая функция требует иной
синтаксической структуры текста, широкой
используются конструкции экспрессивного
синтаксиса
-восклицания
-парцеллированные кон-ции
-присоединительные кон-ции
-риторические вопросы
-эллиптичные конструкции
-различные стилистические фигуры – анафора,
эпифора, градация, многосоюзие, синтаксический
параллелизм
***
^ Словообразовательные
особенности стиля:
-широко используются существительные,
образованные с помощью суффиксов –ость
(организованность, солидарность), -ний
(освобождение, принуждение) –к (поддержка,
разрядка, стройка), слова с иноязычными
суффиксами – изм, -ист, -ант, -тор (национализм,
пацифизм, организатор)
-широко представлены слова, заканчивающиеся
на –изация (криминализация)
-с лексиколизованными приставками сверх-,
меж-, обще-, анти-, все-, контр-, де-/дес-,
ультра-,
-сложение основ или корней (мировоззрение,
малоэффективный)
-суффиксы субъективной оценки –щи (штурмовщина,
групповщина) –еньчеств – ничать (приспособленчество)
-широко представлены аббревиатуры
-окказиональное образование (поиск экспрессивных
средств выражения приводит к тому, что
широко и активно образуются по моделям
словообразования авторские неологизмы
или окказионализмы)
^ Морфологические
особенности:
Стилистически значимые морфологические
формы разных частей речи
-Приметой публицистического стиля является
использование форм ед. ч. сущ. в значении
мн.ч. (фермер недоумевает, абитуриент
перепуган)
-использование имени собственного в несвойственной
для него форме мн.ч. (Горбачевы, Ельцины),
чаще используется ля выражения отрицательной
оценки
-широко используются прилагательные,
имеющие характерологическое значение
-используются различные сравнительные
степени, наиболее частотна синтетическая
превосходная степень (глубочайшие, серьезнейший)
-частотны местоимения, личные 1 л. , указательные,
неопределенные, вопросительные, относительные
-широко используются глагольные формы,
как личные, так и деепричастия и причастия,
употребляются как в обычных узуальных
значениях, так и в экспрессивно-значимых
-Форма 1 л. ед.ч. и мн.ч., так и формы 3 л. мн.ч.
в обобщенно-личном значении (нам сообщают,
они информируют)
-используются формы как настоящего так
и прошедшего времени, но в некоторых жанрах
преобладают формы настоящего время, чтобы
подчеркнуть сегодняшний характер описываемых
событий («настоящее репортажа»).
-прием взаимозамены наклонений Настоящее
историческое, или использование форм
повелительного наклонения в значении
условного наклонения (присмотрись он
к подростку)
-активно используются семантически емкие
причастные и деепричастные формы
-различные количественные сочетания
(милионы, тысячи)
-наречия, образованные от числительных
(единодушно, двусмысленно)
20.
Разговорный стиль
-
Разговорный стиль речи. Общая характеристика.
Обслуживает обиходно-бытовую сферу
носителей языка. Частное проявление
– переписка.
Экстралингвистические факторы:
-неофициальность и непринужденность
общения
-непосредственное участие говорящих
в разговоре
-спонтанность речи, ее неподготовленность
Преобладание устной формы общения, в
основном диалогической
-возможность передачи информации невербальными
средствами
Лингвистические признаки:
-активность некнижных средств языка
-неполная структурная оформленность
языковых единиц
-активность средств эмоционально-экспрессивно
окрашенных, с субъективной оценкой
-широкое использование окказиональных
средств
-активность личных форм и конструкций
*интонационное разнообразие, монотонная
речь нетипична
*устная редукция гласных
Лексические особенности:
-собственно разговорные средства
-разговорно-просторечные
Разговорная лексика характеризуется
сниженностью.
-
^ Стилистические функции элементов разговорной речи в текстах других стилей
Не используется только в официально-деловом
стиле
Научно-академический
подстиль
устная форма
Научно-популярный
Чаще включает элементы разговорной речи,
помогают создаваться эмоционально-личное
отношение к материалу; обеспечивает интимизацию
речи, научно-популярный текст должен
быть доступным; характерна образность,
образ – средство постижения действия,
а разговорная лексика обладает изобразительно-выразительным
потенциалом
Публицистика
Характерна социальная оценочность, выражают
отношение автора текста с целью формирования
общественного мнения, эмоционально-оценочная
функция разговорных элементов
^ Художественные
тексты
2 типа:
-авторская речь
-прямая речь персонажа
Авторская:
-информативная
-элятивный текст (характерологический)
– используется экспрессивный потенциал
разговорной речи
Прямая речь персонажа ориентирована
на разговорную речь, разговорная речь
представлена с помощью типизации, она
«олитературена» с помощью элементов
разговорной речи
Отражение стилевого разнообразия разговорной
речи, сигнализирует о социально-исторической
принадлежности, о его социально-культурном
уровне.
Авторская и прямая речь тесно связаны,
поэтому выделяют:
-несобственно прямую речь – отражает
мысли персонажа словами автора, включение
разговорных элементов в авторскую речь
-несобственно авторскую речь (выделяют
не всегда) – речевая маска, которую одевает
на себя автор

- Литиевые первичные источники тока
- Литовский статут как источник права
- Литовское государство
- Литратурные направления
- Литье в песчано-глинистые формы детали маховик
- Лифтовое оборудование. Трансформаторная подстанция
- Лифты и подъёмники
- Литературный анализ стихотворения Ф. Тютчева "Я помню время золотое"
- Литературный русский язык
- Литературный язык
- Литературный язык, его основные признаки
- Литературный язык, его основные признаки
- Литературный язык: его признаки и функции
- Литературный язык - основа культуры речи