Литературный язык

Содержание

 

Введение

     Язык  научной литературы выделяется по его особенностям в отдельный стиль речи, так называемый - научный стиль речи.

     Наука как форма общественного сознания характеризуется тем, что в ней  преследуется цель наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли. Основной формой мышления в области науки является понятие, а языковое воплощение динамики мышления выражается в суждениях и умозаключениях. Назначение науки - вскрывать закономерности. Отсюда - обобщенный и абстрагированный ход мышления. Из этого вытекают основные черты научной речи: объективность, абстрактность, интеллектуальность и сжатость (краткость).

     Научная речь как функциональный стиль - явление  сравнительно недавнего времени. Даже в самых развитых языках, к которым  принадлежит и русский, формирование его еще не завершено. Развитие научной речи как функционального стиля связано, с одной стороны, с определенным уровнем развития и накопления знания в обществе, с другой - с уровнем развития национального языка. В древние века, в детские свои годы, наука существовала как "философия". Накопленные ею знания были еще столь невелики по объему и столь элементарны и синкретичны, что знания ученого ненамного превосходили коллективный опыт "неученой" части общества, наука еще не стала профессиональным трудом (она часто приближалась к интеллектуальному развлечению), она еще не испытывала потребности в специально-предметной дифференциации. "Философия" почти не отделялась от искусства (литературы) и публицистики (ораторского искусства) и  пользовалась, как и они, преимущественно, средствами той общеупотребительной речи, которая в дальнейшем развилась в разговорный стиль. Например, многие произведения Платона написаны в форме беседы, непринужденного диалога мудрецов. Труды Плутарха написаны в форме повествований, где исторически достоверное сочетается с мифологией, легендами и дополняется личными мнениями автора.

      В средние века наука была тесно  связана с религией, богословием  и стилистически во многом подчинялась  стилю церковных книг, проповедей. Научные трактаты часто писались на чужих, "книжных" языках - греческом, латинском, арабском, и причины этого связаны не только с политикой и историческими традициями, но и с тем, что в условиям диалектной раздробленности еще не сложившихся национальных языков эти "чужие" были наддиалектными, и с тем, что они давали науке речевые формы, не отягощенные как формы родного языка, грузом дезориентирующие бытовых конкретных значений. 

      В эпоху Возрождения прогресс науки  ведет к значительной дифференциации ее областей, к активному формированию специальных терминологий, но европейские ученые еще очень часто пользуются не родным, а латинским или греческим языками - этим во многом объясняется активность  грецизмов и латинизмов и в современной науке, где они уже выступают в качестве интернационализмов. Стилистически наука еще очень близка к художественной и ораторской литературе: научные произведения нередко пишутся в стихах, изобилуют образными описаниями, метафорами, различными риторическими фигурами.

      В эпоху Просвещения язык науки, по крайней мере, естественных наук, заметно отходит от художественной (литературнообразной) речи; но еще весьма близок ораторской, что связано с самим характером просветительства. Наука переходит на отечественные языки, в которых наблюдаются бурные процессы формирования специальных терминологий. Накопленные знания уже не вмещаются в рамки древнего чужого языка, популяризация требует демократизации языковой формы, а складывающиеся единые национальные языки открывают возможности стилистической дифференциации внутри языка, которых раньше не было. Именно, к этому периоду в русском языке относится деятельность М. В. Ломоносова, родоначальника национального научного стиля речи. "Всестороннее значение русского языка, обширные сведения в точных науках, прекрасное знакомство с латинским, греческим и западноевропейским языками, литературный талант и природный гении позволили Ломоносову заложить правильные основания русской технической и научной терминологии... Он положил начало нашему точному научному языку, без которого теперь никто не может обходиться".

Основная  задача научного стиля - предельно ясно и точно донести до читателя сообщаемую информацию. А это наилучшим образом  достигается без использования  эмоциональных средств. Ведь наука  апеллирует, прежде всего, к разуму, а не к чувству.

Научно-техническая революция изменила и сам характер исследования. Научные проблемы решаются теперь, как правило, усилиями не одиночек, но коллективов ученых и инженеров. А это ведет к тому, что современный способ научного изложения можно определить как коллективный, или формально-логический, в котором не остается места для эмоциональности.

Сфера применения научного стиля очень  широка. Это один из стилей, оказывающий  сильное и разностороннее влияние  на литературный язык. 

Цель  данной работы – рассмотреть особенности  научного стиля современного русского литературного языка 

Задачи: дать общую характеристику научному стилю, выявить особенности лексики, грамматики, синтаксиса и графические  особенности.

 

1. Литературный  язык: понятие и  стили

Прежде  чем говорить о научном стиле литературного языка, дадим определение литературному языку.

Литературный  язык - это обработанная форма общенародного  языка, обладающая в большей или  меньшей степени письменно закреплёнными  нормами. Иначе говоря, это язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Литературный  язык - всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление  о "закреплённости" норм литературного  языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы литературного языка.

Среди лингвистов нет единого мнения о  сложном и многогранном понятии  литературного языка. Некоторые исследователи предпочитают говорить не о литературном языке в целом, а о его разновидностях: или о письменно-литературном языке, или о разговорно-литературном языке, или о языке художественной литературы и т.д.

Литературный  язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.

Литературный  язык - достояние всех, кто владеет  его нормами. Он функционирует как  в письменной, так и в разговорной  формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, не общепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.

Существует  различие между литературным языком и национальным языком. Национальный язык выступает в форме литературного  языка, однако не всякий литературный язык сразу становится национальным языком. Национальные языки, как правило, формируются в эпоху капитализма.

О русском  литературном языке можно говорить уже с начала XVII века, тогда как  национальным языком он становится в  первую половину XIX века, в эпоху  А.С. Пушкина.

Понятие литературного языка обычно взаимодействует  с понятием языковых стилей, бытующих в границах каждого литературного языка.

В современных  литературных языках обычно выделяют пять стилей: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический и художественный. Каждому из этих стилей присущи свои особенности, отличающие его от других стилей. Так, например, для официально-делового стиля характерна стандартизация, включение в текст аббревиатур, сокращений; в стиле художественной литературы используются языковые средства, обладающие наравне с логическим смыслом ещё и экспрессивно-эмоциональным оттенком; для научного характерна насыщенность терминологией (до четверти текста), "сухость" языка изложения и т.д.

 

2. Общие черты научного стиля

    Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера  определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.

    Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной  системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

    Логичность - это наличие смысловых связей между последовательными единицами текста.

    Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

    Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность. По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу и по способу его языкового оформления.

    Точность  научной речи предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и его определением. Поэтому в научных текстах, как правило, отсутствуют образные, экспрессивные средства; слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов также способствует однозначности текста.

    Жёсткие требования точности, предъявляемые  к научному тексту, делают ограничение  на использование образных средств  языка: метафор, эпитетов, художественных сравнений, пословиц и т.п. Иногда такие средства могут проникать в научные произведения, так как научный стиль стремится не только к точности, но и к убедительности, доказательности. Иногда образные средства необходимы для реализации требования ясности, доходчивости изложения.

    Эмоциональность, как и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного, "интеллектуального" изложения научных данных, выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определённые чувства у читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Хотя научное открытие воздействует независимо от способа его передачи, сам автор научного произведения не всегда отказывается от эмоционально-оценочного отношения к излагаемым событиям и фактам. Стремление к ограниченному использованию авторского "я" - это не дань этикету, а проявление отвлеченно-обобщённой стилевой черты научной речи, отражающей форму мышления.

    Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами (в частности, интернациональными). Не следует, однако, переоценивать степень этой насыщенности: в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-25 процентов общей лексики, использованной в работе.

    Большую роль в стиле научных работ  играет использование абстрактной лексики.

    Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. В любом научном тексте общеупотребительная  лексика составляет основы изложения. В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением (бытие, сознание, фиксирует, температура). При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники (система, вопрос, значение, обозначить). Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте.

    Термин - это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки  и раскрывающее его содержание. Термин несет логическую информацию большого объема. В толковых словарях термины сопровождаются пометкой “специальное".

    Морфологические черты научного стиля:

    преобладание  имен существительных;

    широкое распространение отвлеченных существительных (время, явления, изменение, состояние);

    использование во множественном числе существительных, не имеющих в обычном употреблении форм множественного числа (стоимости, стали…);

    употребление  существительных единственного  числа для обобщенных понятий (береза, кислота);

    употребление  почти исключительно форм настоящего времени во вневременном значении, указывающий на постоянный характер процесса (выделяется, наступают).

 

    3. Виды и жанры научного стиля

Выделяют  три разновидности (подстиля) научного стиля: собственно-научный; научно-учебный; научно-популярный.

В рамках собственно-научного подстиля выделяются такие жанры, как монография, диссертация, доклад и др. Подстиль отличается в целом строгой, академической манерой изложения. Он объединяет научную литературу, написанную специалистами и предназначенную для специалистов. Этому подстилю противопоставлен научно-популярный подстиль. Его функция заключается в популяризации научных сведений. Здесь автор-специалист обращается к читателю, не знакомому в достаточной мере с данной наукой, поэтому информация преподносится в доступной, и нередко - в занимательной форме.

Особенностью  научно-популярного подстиля является соединение в нем полярных стилевых черт: логичности и эмоциональности, объективности и субъективности, абстрактности и конкретности. В отличие от научной прозы в научно-популярной литературе значительно меньше специальных терминов и других собственно научных средств.

Научно-учебный подстиль соединяет в себе черты собственно-научного подстиля и научно-популярного изложения. С собственно-научным подстилем его роднит терминологичность, системность в описании научных сведений, логичность, доказательность; с научно-популярным - доступность, насыщенность иллюстративным материалом. К жанрам научно-учебного подстиля относятся: учебное пособие, лекция, семинарский доклад, ответ на экзамене и др.

Можно выделить следующие жанры научной  прозы:

  • монография;
  • журнальная статья;
  • рецензия;
  • учебник (учебное пособие);
  • лекция;
  • доклад;
  • информационное сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме, конгрессе);
  • устное выступление (на конференции, симпозиуме и т.д.);
  • диссертация;
  • научный отчёт.

Эти жанры  относятся к первичным, то есть созданным  автором впервые.

К вторичным  текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся:

  • реферат;
  • автореферат;
  • конспект;
  • тезисы;
  • аннотация.

При подготовке вторичных текстов происходит свертывание  информации в целях сокращения объёма текста.

К жанрам учебно-научного подстиля относятся  лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение.

 

4. Лексика научного стиля

    Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. В любом научном тексте общеупотребительная лексике составляют основы изложения. В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением (бытие, сознание, фиксирует, температура). При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники (система, вопрос, значение, обозначить). Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте.

    Термин  — это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки  и раскрывающее его содержание. Термин несет логическую информацию большого объема. В толковых словарях термины сопровождаются пометкой “специальное”.

Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, - это условный язык науки.

Характерной чертой научного стиля является его  высокая терминированность - насыщенность терминами. При этом доля терминов в сравнении с общеупотребительной лексикой не одинакова в разных жанрах научной речи. Необходимым условием научной речи является правильное, логическое определение понятий, вводимых терминами. Неправильно употребленный или понятый термин может дезинформировать читателя.

 

5. Грамматика научного стиля

Языку научного общения присущи и свои грамматические особенности.

Отвлеченность научного стиля проявляется и  на грамматическом уровне - в выборе форм слова и в построении словосочетаний и предложений.

Особенно  своеобразно употребляется в  научном стиле глагол.

В данном стиле типичным является употребление форм настоящего времени глагола, и  эти формы, характеризуя изучаемое  явление, имеют вневременное значение. Вневременное значение приобретают и формы прошедшего времени. Чередование форм настоящего и прошедшего времени в других стилях делает речь образной, “живописной", в научном же стиле чередование форм настоящего и прошедшего времени указывают на закономерность явления, что подчеркивается контекстом.

В научном  стиле чаще употребляются глаголы  несовершенного вида (около 80% от всех глаголов), так как от них образуются формы настоящего времени, которые, как уже сказано выше, имеют  вневременное обобщенное значение. Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже (≈ 20%) и используются часто в устойчивых оборотах типа: рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы; покажем на примерах и т.п.

В научном  стиле часто используются возвратные глаголы (с суффиксом - ся, - сь) в страдательном (пассивном) значении.

Частота употребления в научных текстах  пассивной формы глагола объясняется  тем, что при описании механизма, процесса, структуры внимание сосредоточивается  на них самих, а не на производителе  действия. В научном стиле изложения часто используется глагол в форме 3-го лица множественного числа настоящего и прошедшего времени без указания на субъект действия.

Большое распространение в научном стиле  имеют краткие страдательные  причастия, которые по функции близки к возвратным глаголам с пассивным значением.

В научной  речи чаще, чем в других стилях речи, употребляются краткие прилагательные.

Своеобразно проявляется категория лица: значение лица обычно является ослабленным, неопределенным, более обобщенным. Объясняется это  тем, что в научной речи не принято употреблять местоимение 1 лица ед. ч. “Я". Его заменяют местоимением “МЫ”. Принято считать, что употребление местоимения “МЫ" создает атмосферу авторской скромности и объективности: Мы исследовали и пришли к выводу… (вместо: Я исследовал и пришел к выводу…). Однако следует иметь в виду, что употребление авторского МЫ может, напротив, создавать атмосферу авторского величия, особенно когда исследование не представляет особого научного интереса.

В связи  с этим вместо формы 1 лица единственного и множественного числа местоимений Я или МЫ в научных текстах употребляются неопределенно-личные и безличные предложения.

Из форм наклонений в научной речи явно преобладает  изъявительное. За ним следует сослагательное в силу того, что в научном поиске необходимо отражается (и фиксируется в речи) элемент предположительности. Повелительное наклонение представлено редко (в основном при описании опытов - например, проверьте результаты…, сличите данные…).

В целом  же в научном стиле над глаголами преобладают имена существительные и прилагательные. Именной характер научного стиля - типичная его (научного стиля) черта, и объясняется это наличием в этом стиле качественных характеристик предметов и явления. Кроме того, частое употребление в научном стиле имен существительных в сочетании с прилагательными в функции определения объясняется краткостью такого сочетания и высоким информативным весом именных форм, что чрезвычайно важно для научного изложения, цель которого - сообщить читателю большое число предметных значений в возможно более компактной форме.

В связи  с этим необходимо охарактеризовать особенности употребления имен существительных  в научном стиле.

Значительно реже, чем в других стилях, в частности, в разговорном и художественном, употребляются одушевленные существительные. Среди существительных мужского и женского рода большое место также занимает отвлеченная лексика.

Своеобразно проявляется в научной речи категория  числа имен существительных. В научной  литературе распространенным является употребление формы единственного числа вместо множественного. Эти формы служат для обозначения обобщенного понятия или неделимой совокупности и общности. Их употребление объясняется тем, что формы множественного числа имеют более конкретное значение, указывая на отдельные считаемые предметы. Напротив, в научной речи встречаются формы множественного числа существительных, которые в других типах речи не встречаются - множественное число от абстрактных и вещественных существительных.

Для научной  речи характерно употребление некоторых  прилагательных и причастий в  значении указательных местоимений  “этот, такой". Например: Минералы, входящие в данную группу, имеют темную окраску. Прилагательное “следующие” в значении местоимения “такие” подчеркивает последовательность перечисления особенностей, признаков и т.д. В научно-технической литературе, как правило, не употребляются, в силу их неопределенности, неконкретности, местоимения что-то, кое-что, что-нибудь.

В научной  речи большое место занимают предлоги, предложные сочетания и союзы. Высокий процент употребления в ней предлогов отчасти объясняется именным характером научного стиля.

Научное изложение рассчитано на логическое, а не на эмоционально-чувственное  восприятие, поэтому эмоциональные языковые элементы не играют решающей роли в научной литературе. Однако, признавая специфическими чертами научного стиля понятийность и подчеркнутую логичность, в нем присутствует и элемент образности, эмоциональности и в целом экспрессивности.

Использование эмоциональных элементов в научном  тексте в значительной мере определяется областью знания, к которой он относится. Поскольку, например, в научных работах  по математике, механике результаты научных  поисков должны быть изложены так, чтобы  их можно было формализовать, проверить экспериментально, получить воплощение в схемах, авторская стилистическая индивидуальность здесь почти совсем не представлена. Не представлена и образность речи.

В научно-гуманитарной же литературе, предметом которой  является общество и духовная деятельность человека, эмоциональные элементы представлены довольно широко. Особенно широко представлены эмоциональные элементы в тех разделах, где содержится научная полемика. Здесь эмоциональный элемент органически входит в словесную ткань научного произведения, не нарушая его стилевой однородности и структурной одноплановости.

В научной  литературе широко применяются различные  виды сокращений: графически (изд-во), буквенные аббревиатуры (ГОСТ), сложносокращенные слова (Госплан), сокращение без гласных (млрд), сокращения смешанной формы (НИИцветмет).

 

6. Синтаксис научного стиля

    Синтаксические  особенности научного стиля проявляются  достаточно последовательно несмотря на то, что синтаксические конструкции  в большинстве своем общеупотребительны, нейтральны. Синтаксис (построение словосочетаний и предложений) более всего отражает связь с мышлением.

    Современный научный стиль характеризуется  стремлением к синтаксической компрессии - к сжатию, увеличению объема информации при сокращении объема текста. Это проявляется в особенностях построения словосочетаний, в особенностях предложений.

    Так, для научного стиля характерны словосочетания имен существительных, в которых  в функции определения выступает  родительный падеж имени, часто  с предлогом для (обмен веществ, коробка передач, прибор для монтажа).

    Имена прилагательные в роли определения  широко употребляются в терминологическом  значении: гласные и согласные  звуки, уголовный кодекс, условные рефлексы и т.п.