Использование медиатехнологий в рекламных текстах

МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

УО «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ»

 

Кафедра  межкультурной экономической  коммуникации

КУРСОВАЯ РАБОТА

Студент

ФМБК, 2 курс, ДЯК - 2         

 

 

Руководитель 

канд.филол. наук,

профессор

___________

 

 

____________________

                 

         В.М. Ивасенко

 

 

 

        Ю.В.  Стулов




на тему: Использование медиатехнологий в рекламных текстах

 

 

 

 

 

МИНСК 2011

 

РЕФЕРАТ

Курсовая  работа: 31 с., 2 рис., 20 источников.

 

ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ  ОСОБЕННОСТИ, МЕДИАТЕХНОЛОГИИ, ПРИЕМЫ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ, РЕКЛАМА, РЕКЛАМНЫЕ ТЕКСТЫ, РЕКЛАМОНОСИТЕЛИ, СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, СРЕДСТВА РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ.

Объект исследования − рекламные тексты на английском  и испанском языках.

Предмет исследования – медиатехнологии на фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом уровнях языка в рекламных текстах.

Цель  работы − изучение особенностей использования в печатной рекламе медиатехнологий на примерах рекламных текстов на английском и испанском языках.

При выполнении работы использованы метод контекстного анализа, описательный метод с применением приемов сопоставления, обобщения и классификации.

В процессе работы было рассмотрено определение рекламного текста, его признаки, дана классификация рекламных текстов по различным критериям. Также была разобрана структура вербального компонента рекламных текстов, отмечены основные функции каждой из её составляющих.

В результате работы были проанализированы английские и испанские рекламные тексты, выявлены особенности использования медиатехнологий на различных уровнях языка рекламного текста: фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом.

Автор работы подтверждает, что приведенный в  ней материал правильно и объективно отражает состояние исследуемого процесса, а все заимствованные из литературных и других источников теоретические  и методологические положения сопровождаются ссылками на их авторов.     

 

 

 

 

__________________________

                                                                             

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение ...................................................................………………………………………4

1.Рекламный  текст как коммуникативная единица……..………………………...6

1.1. Понятие «рекламный текст» и  его признаки………………………………….6

1.2. Способы классификации рекламных  текстов…………………………………7

1.3. Внутренняя структура вербальной  части рекламного текста……………..12

2.Медиатехнологии как основное  средство речевого воздействия  в текстах печатной рекламы....................……………………………………………………………………….16

2.1. Анализ звукового уровня рекламного  текста……………………………………….16

2.2. Анализ использования персуазивных  приёмов на лексико-семантическом  уровне рекламного текста…………………………………………………………………………18

2.3. Анализ особенностей синтаксической  организации рекламного текста………….22

2.3.1. Парцеллированные предложения………………………………………………….22

      1. Эллиптические предложения……………………………………………………...24
      2. Синтаксический параллелизм……………………………………………………..25

Заключение ............................................................……………………….……………….28

Список  использованных источников ……………………………………………………30

 

 

ВВЕДЕНИЕ

С каждым годом количество потребляемых товаров  увеличивается, экономический уровень  развития стран повышается, поэтому  реклама занимает всё более значительное место в жизни общества. Коммуникация в жизни современного человека в  значительной мере связана с масс-медиа и в частности с рекламой. Под влияние рекламы "попадают все живущие и работающие в современном мире". [1, с. 11] Мы встречаем рекламные слоганы, лозунги и тексты каждый день не только в нашей повседневной жизни, но и профессиональной деятельности.

Целый ряд факторов свидетельствует  о том, что роль рекламы в процессе активного формирования спроса на товары и услуги усиливается. Это и перенасыщенность многих потребительских рынков товарами, и инфляционные процессы, вызывающие обеднение части населения, и  политическая нестабильность, которая  ведет к тому, что люди предпочитают копить деньги, вместо того чтобы их тратить.

Применяемые в современных условиях средства рекламы разнообразны, многие из них  технически совершенны, имеют сложную  классификацию по назначению, месту  применения, характеру использования, степени эмоционального и психологического воздействия на людей. Прежде всего, реклама несет в себе информацию, обычно представленную в сжатой, художественно  выраженной форме, эмоционально окрашенную, и доводит до сознания и внимания потенциальных покупателей наиболее важные факты и сведения о товарах и услугах. С другой стороны, сочетая свою информационность с убедительностью и внушением, реклама оказывает на человека эмоционально-психическое воздействие. Реклама все чаще вмешивается в жизнь человека, управляя им на осознанном и бессознательном уровнях.

Старыми приёмами в рекламе уже никого не удивишь, и поэтому люди, задействованные  в этой сфере, вынуждены открывать  всё новые методы и способы  влияния на потенциального покупателя. Новые подходы в рекламе появляются с одинаковой, а может и большей скоростью, чем таковая есть у техники.

В связи  с этим актуальность научных исследований в области рекламы, ее восприятия и особенностей воздействия рекламных  текстов, очевидна.

Объектом  исследования данной работы являются рекламные тексты на английском и испанском языках.

Предметом выступают медиатехнологии на фонетическом, лексико-семантическом и синтаксическом уровнях языка в рекламных  текстах.

Большая доля СМИ приходится на англоговорящие страны и многие переведенные на разные  языки рекламные тексты в исходном виде являются английскими. Согласно многим исследованиям, испанский язык является одним из самых распространенных в мире, поэтому также мы проведем анализ некоторых испанских рекламных текстов.

В настоящей  работе реклама рассмотрена в  концепции рекламного текста. Рекламный  текст классифицирован, исследованы  его лингвостилистические и синтаксические особенности.

Целью данной работы является изучение особенностей использования в печатной рекламе медиатехнологий на примерах рекламных текстов на английском и испанском языках.

Для достижения данной цели были определены следующие  задачи:

  1. рассмотреть определение рекламного текста и классифицировать его виды;
  2. исследовать структуру и составляющие компоненты рекламного текста;
  3. проанализировать английские и испанские рекламные тексты и изучить использование в них медийных персуазивных технологий на различных уровнях языка.

Использованные в работе методы исследования: метод контекстного анализа, описательный метод с применением приемов сопоставления, обобщения и классификации.

Появление большого количества рекламных  сообщений и их влияния на ценностные и другие установки общества и  личности делает рекламу актуальной сферой исследования. Психологи, медиалингвисты, филологи, социологи и другие ученые занимаются исследованием рекламных текстов. Среди основных работ, на которые мы опирались в данном исследовании можно выделить  труды Добросклонской Т.Г., Кафтанджиева Х., Поплавской Т.В., Джефкинса Ф. и других.

 

 

  1. Рекламный текст как коммуникативная единица
    1. Понятие «рекламный текст» и его признаки

Среди множества текстов, ежедневно  производимых СМИ, особое место занимают рекламные тексты, которые заметно  выделяются на фоне общего текстового потока массовой информации. Они заслуживают пристального рассмотрения в качестве уникального по своей интенсивности функционального, а значит и целевого использования языка. Ведь рекламный текст – это не просто текст, содержащий информацию массового характера, это целостный в смысловом и коммуникативном плане, многомерный текст. Поэтому анализ рекламных текстов предполагает обязательное отношение к тексту как основной единице общения, то есть основной единице коммуникации.

С функциональной точки зрения главной  целью рекламного текста является воздействие  на читателя и убеждение в приобретении рекламируемого товара.

Используя условную шкалу сообщение-воздействие, мы видим на рисунке 1, что рекламные тексты находятся ближе всего к полюсу воздействия в сравнении с другими типами медиатекстов.

             Новости    Информационно-      Features               Рекламные 
аналитические                                    тексты

         тексты


Сообщение              Воздействие

Рисунок 1 Шкала сообщение-воздействие

Примечание. Источник: [5, с.66]

Эта функция в зависимости от средства массовой информации реализуется  по-разному. Например, в печатной рекламе  используются лингвистические, а также  графические  и визуальные способы  убеждения и воздействия на потребителей (иллюстрации или фотографии, шрифт, рамки, подчеркивания, логотипы). На радио  эффект воздействия значительно  усиливается за счёт звукового и  музыкального оформления, а на телевидении  используется комбинация всех компонентов  воздействия: видео, аудио и собственно текста.

Более подробно особые технологии воздействия, характерные для печатной рекламы мы рассмотрим в главе 2.

В исследованиях английских авторов наиболее распространенным является следующее определение рекламного текста: "Advertising is any form of non-personal presentation and promotion of ideas, goods and services usually paid for by an identified sponsor". [16, с. 377]

Данное определение  выделяет наиболее общие особенности  и признаки рекламного текста, среди  которых можно перечислить передачу информации о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и начинаниях; предназначение для неопределенного круга лиц; оплату сообщения рекламодателем с целью увеличения сбыта, расширения клиентуры, получения голосов или публичного одобрения.

Понятие рекламы как средства воздействия  более полно раскрывают Голядкин Н.А. и Полукаров В.Л.: «реклама — эффективный стимулятор любого рынка, который информирует о товарах и услугах, создает образ (имидж) производителей, стимулирует сбыт товара (услуг), способствуя росту прибыли: реклама может корректировать сбыт, воздействуя на стереотипы восприятия и ощущения». [3, с.67]

Кроме выше перечисленных рекламный  текст отличают такие признаки, как: 1) многомерность, т.е. свойство рекламы развертываться в нескольких измерениях одновременно (вербальном, звуковом и визуальном); 2) корпоративность – создание рекламы коллективным, групповым методом; 3) многократная повторяемость – повтор рекламного сообщения большое количество раз в течение длительного периода времени по какому-либо каналу массовой коммуникации.

Хотя и существуют общие признаки, присущие рекламным текстам в  целом, исследователи выделяют отдельные  их типы или жанры, имеющие свои индивидуальные особенности. Поэтому для систематизации знаний применяются различные способы классификации рекламных сообщений.

 

1.2 Способы классификации рекламных  текстов

Необходимо отметить, что многомерность и неоднозначность самого понятия реклама определили и разнообразие подходов к ее типизации. Все из них, конечно, упомянуть невозможно, поэтому мы приведем наиболее известные классификации различных авторов.

От типа рекламного сообщения во многом зависят особенности и  закономерности использования тех  или иных стилистических приемов  в рекламных сообщениях и эффективность  их использования.

Одним из критериев классификации  является форма рекламной коммуникации и набора структурно-семантических  компонентов. Основываясь на нём, можно  выделить четыре типа рекламных текстов.

1. Вербально-коммуникативный тип: главным средством коммуникации является слово, причем форма коммуникации в данном случае – письменная.

2. Вербально-визуальный тип: семантика, выраженная словом, дополняется визуализированным компонентов. Важно отметить существенную особенность: характер рационального или эмоционального представления в первом случае определен лишь особенностями денотата, при визуализации смысла образность представления достигается и за счет его видимости.

3. Аудио-вербальный коммуникативный  тип: в данном случае усложнение  текстовой структуры идет за  счет подключения нового коммуникативного  канала, а именно говорения и  слушания. Данный тип рекламной  коммуникации наиболее близок  к классическому представлению  об акте коммуникации как таковом.  Недаром радийная реклама рассматривается  как наиболее личная форма  рекламного сообщения.

4. Мультимедийный коммуникативный тип: сочетает все три предыдущих типа, к имевшимся ранее резервам добавляется подвижность видеоряда, создаются разные зоны внимания, что позволяет максимально усложнить текстовую структуру данного типа.

Авторы исследования «Язык рекламы» подразделяют рекламу, как и рекламные  тексты, на коммерческую и некоммерческую. Коммерческая реклама подразделяется на имиджевую, промышленную и потребительскую. [12]

Еще одним существенным в плане  языкового оформления рекламных  текстов является разделение рекламы  на рекламу на развороте и рубричную  рекламу. Рубричная реклама (classified advertising) характеризуется преобладанием функции сообщения над функцией воздействия.

Поскольку к определенному разделу, представляющему рубричную рекламу  в газете или журнале, потребитель  обращается в том случае, если его  уже интересует та или иная тематика (например, продажа недвижимости, сдача  квартиры внаем, покупка бытовой  техники, страховые услуги и т.д.), в задачи составителей текстов входит в первую очередь предоставление читателю интересующей его информации. Так как читатель уже заинтересован в обсуждаемой тематике, составителям текстов не приходится прибегать к тщательно продуманному использованию ярких стилистических приемов, делающих текст привлекательным и запоминающимся. Напротив, реклама на развороте (display advertising) должна отличаться яркостью, выразительностью и запоминаемостью. В противном случае она будет проигнорирована потребителем. Также значительной чертой рекламы на развороте является то, что она отличается большей долговечностью. Она остается актуальной на протяжении большего временного отрезка, чем рубричная реклама, которая теряет свою актуальность по мере приобретения или реализации рекламируемого продукта.

Распространенным критерием систематизации рекламных текстов также является цель рекламы в коммуникации. По этому критерию выделяют следующие  типы рекламных сообщений:

- информационные;

- напоминающие;

- стимулирующие (увещевательные);

- имидж-реклама;

- внушающие;

- убеждающие.

Информационные тексты применяются  для информирования потребителей о  появлении на рынке новых товаров, услуг, идей и должны быть простыми и лаконичными. В напоминающих текстах  рекламируется товар, который уже  завоевал рынки сбыта, однако нуждается  в напоминании покупателю о себе, так как даже при налаженном сбыте  товаров и услуг и при наличии  определенной суммы представлений  о товаре или фирме у покупателей  и партнеров, необходимо время от времени закреплять достигнутые  результаты рекламой.

Напоминающие тексты должны быть краткими. Стимулирующая реклама применяется  тогда, когда в условиях конкурентной борьбы предлагается товар, имеющий  какие-либо преимущества перед другими  товарами. Основная задача увещевательной или стимулирующей рекламы ―  стимулировать потребность в  приобретении товара или эксплуатации предлагаемой услуги. Она может также являться составной частью имидж-рекламы, чья основная роль ― закрепить в сознании широкого круга людей положительный образ товара или фирмы. Имидж-реклама направлена не только непосредственно на покупателей, но и на более широкие слои населения для того, чтобы при расширении перечня продукции и сферы деятельности фирма или товар уже вызывали положительные эмоции у покупателей. Внушающие тексты должны содержать многократное повторение названия товара. Убеждающие тексты в эмоциональной форме сосредотачивают внимание на достоинствах товара.

Ссылаясь на авторов исследования «Реклама: принципы и практика», можно  говорить о существовании следующих  типов рекламы: [14, с. 232]

- реклама торговой марки;

- торгово-розничная реклама;

- политическая реклама;

- реклама в справочниках;

- институциональная (корпоративная  реклама);

- социальная реклама;

- интерактивная реклама.

К наиболее традиционным способам систематики  рекламных текстов, как указывает  Добросклонская

 Т. Г. в книге «Вопросы изучения медиатекстов» мы можем отнести подразделение по рекламируемому объекту, целевой аудитории и СМИ-рекламоносителю. [5, с.164]

По объекту рекламы классификация  основывается на объединении различных  групп рекламируемых товаров. Это  могут быть пищевые продукты, напитки, автомобили, мебель, парфюмерия и многие другие. С помощью этого способа  мы можем узнать, какие именно товары являются наиболее рекламируемыми и  насколько набор товаров и  услуг различается в каждой стране.

 

Кроме того объект рекламы значительно  влияет на стиль рекламного текста, его звучание, что выражается в  нём при помощи различных средств  языка, например, для передачи образа нежности и шуршания шёлка в следующем  тексте был использован приём  аллитерации:

“Let Satin wrap around you. New Jasmine relaxation.

Only Satin care, with sensual appeal of Jasmine, has skin moisturizing silk to help leave your legs visibly smooth and touchably soft. Not just smooth.

Satiny smooth”. [9, с.5]

Стиль рекламы губной помады создаёт  образ яркости, насыщенности, который  передается с помощью имен прилагательных, используемых в тексте:

“New Shine Delice. Sheer shimmering lipcolour. Fresh, soft-shimmer colours for more luscious lips. With refreshing vitamin C. In 18 juicy shades turn your lips irresistible”.

В зависимости от направленности рекламного текста на определенную аудиторию выделяют рекламные тексты, направленные на детей, пожилых людей, бизнесменов, студентов, автолюбителей и других групп людей по их роду деятельности или возрасту, интересам и увлечениям. Так же, как и  объект рекламы, реклама, направленная на целевую аудиторию, оказывает большое влияние на стиль и лексику рекламного текста. Поэтому можно сделать вывод, что направленность рекламы на аудиторию  очень тесно связана с предметом  рекламы: например, реклама, направленная на автомобилистов, естественно будет  связана с рекламированием различных  комплектующих для автомобиля, средств  по уходу за ним и т.д.

Классификация по СМИ-рекламоносителю  выделяет такие типы, как печатная реклама, реклама на радио и в  сети Интернет, а также телевизионная  реклама. Здесь подчеркиваются собственно медиасвойства рекламного текста, обусловленные особенностями того или иного СМИ. Например, в телевизионной рекламе типичной характеристикой является наличие запоминающегося видеоролика с ярким сюжетом, который чаще всего сопровождается рекламным слоганом типа: “McDonald’s. I’m loving it.” В рекламе на радио широко распространено использование всевозможных аудиоэффектов и тембров голоса ведущего, что оказывает огромное воздействие на слушателя. А в прессе реклама сочетает в себе такие медиапризнаки, как графическое или фото изображение и вербальный текст разной длины.

 

    1. Внутренняя структура вербальной части рекламного текста

Вербальная часть текста имеет  большое значение для рекламы, так  как именно она выражает основной смысл рекламы и выполняет  ее информативную функцию. Ни одно изображение  не способно передать функции, исполняемые  языковыми единицами и самая  важная информация всё-таки должна преподноситься в словесной форме. На сегодняшний  день рекламные тексты уже имеют  свои правила построения и определённые компоненты. Большинство исследователей выделяют в рекламном тексте четыре основных составляющих: слоган, заголовок, основной рекламный текст и эхо-фразу (или коду). Эта композиция достаточно условна, поскольку в рекламном тексте необязательно присутствие всех вышеперечисленных элементов кроме заголовка, или к ним могут добавляться другие элементы, такие как рекламная концовка и подзаголовок.

Рассмотрим каждую часть подробнее.

Слоган. Несмотря на значительную схожесть рекламного заголовка и слогана, это две совершенно разные компоненты текста, хоть и выполняющие сходные  функции. Они призваны привлечь внимание читателя/слушателя, побудить его прочитать/прослушать дальнейшее сообщение.

Существует несколько определений  слогана. Кафтанджиев Х. различает слоган, как «краткое, простое и легкое для произнесения выражение, которое содержит как главный логический элемент товар, название торговой марки, услугу или место продажи». [8, с.5] В работе Рассела Дж.Т. «Рекламные процедуры Клеппнера» говорится, что слоган суммирует преимущества продукта для создания краткого сообщения, которое легко бы запоминалось. [11, с.431] В основном, эти определения подчеркивают краткость слогана и присутствие в нем торговой марки.

Принципиальное различие рекламного заголовка и слогана состоит  в том, что слоган отражает преимущества всей продукции фирмы в целом, сущность и философию фирмы, а  заголовок ограничивается рамками конкретного рекламного сообщения, его тематикой и не употребим для всех рекламных сообщений одной и той же торговой марки.

 

 

Существуют определенные требования к составлению слоганов: 1) краткость; 2) запоминаемость; 3) содержание торговой марки; 4) возможность полноценного перевода на другие языки.

Запоминаемость слогана читателем/слушателем больше всего зависит от краткости  и стилевых форм, которые были в  нем использованы. Чаще всего слоган состоит из 5-7 слов и содержит особые стилистические приемы (анафоры, эпифоры, тропы и т.д.), которые также  часто применяются и к заголовку. Но заголовок не всегда обязательно  должен быть кратким. Напротив, основная мысль в нём должна быть передана достаточно простым и в то же время  информативным предложением, иначе  потребитель не получит достаточных  оснований для дальнейшего ознакомления с текстом рекламы.

Заголовок. Заголовок заслуженно считается самой важной частью рекламного текста, так как исследования психологов одного из самых авторитетных маркетинговых агентств (Starch) показывают, что около восьмидесяти процентов читателей прессы уделяют внимание только заголовкам, ознакомившись с которым, не будут читать/слушать сам рекламный текст. [19] Есть только 1,5 секунды, чтобы заголовок привлек внимание потребителя. Именно столько времени в среднем читатель задерживает свой взгляд на каждом сообщении. Поэтому особенно важно, чтобы заголовок был понятным, простым. Если его суть невозможно понять быстро, человек переведет взгляд на следующую рекламу.

Таким образом, заголовок выполняет  следующие важнейшие функции:

- привлечь внимание;

- вызвать интерес;

- выявить покупателя/целевую аудиторию;

- идентифицировать товар/услугу;

- продать товар/услугу.

Поскольку слоган и рекламный заголовок  являются наиболее значимыми составляющими  рекламного текста, важно не только грамотно выстроить их содержательную часть, но и учесть стилистические приёмы, которые могут сделать рекламный  текст более ярким, оригинальным и запоминающимся. Таких приёмов  существует очень много, среди которых  аллюзия, анафора, эпифора, градация, «игра  со шрифтами» и многочисленные тропы.

Основной рекламный текст. Содержит максимум информации о рекламируемом  продукте в развернутом виде, может  быть сравнительно небольшим (20-30 слов) или же довольно длинным (80-100 слов). Основной рекламный текст характеризуется  понятием стратегии. Среди наиболее распространенных рекламных коммуникативных  стратегий можно упомянуть следующие:

  1. Драматизированная реклама, которая характеризуется наличием конфликта, привлекающим интерес, рассматривает «жизненные» ситуации и в конце разрешается положительно;
  2. Сравнительная реклама, которая приводит сравнение продукта с родственным ему понятием для пояснения его преимуществ;
  3. Модель перевернутой пирамиды, в которой самая важная информация расположена вверху, менее значительные и интересные факты – снизу, а все характеристики приводятся по мере убывания важности;
  4. Реклама-инструкция, которая представляет собой инструкцию, объясняющую как пользоваться товаром, где его приобрести, на каких условиях и за какую цену;
  5. Обзорная реклама, которая представляет собой список товаров/услуг, которые предоставляет торговая марка;
  6. Реклама-диалог, которая изображает диалог между потребителями в реальной жизни;
  7. Реклама-свидетельство известной личности или обыкновенных людей, в которой делается упор на доверие потребителей звездам или «простым смертным»;
  8. Реклама-загадка, текст которой начинается с вопроса;
  9. Параграфная реклама, которая напоминает многосерийный фильм с участием одних и тех же персонажей, рекламирующих продукт. [8, с. 34]

Эхо-фраза. Является важнейшим элементом  рекламы наряду с заголовком, хотя и стоит на последнем месте  в структуре рекламного сообщения. Эхо-фраза, как и заголовок, печатается необычным шрифтом и цветом для  лучшего запоминания. Согласно одному из определений, эхо-фраза – «это окончание вербального текста через  повторение или интерпретированное другим образом основное обращение  или аргумент, с помощью отдельного выражения, слогана или только торговой марки».   [8, с.70] Отсюда следует, что одна из функций эхо-фразы – это повторение в краткой форме основных утверждений рекламного текста.

Также она придаёт завершенность  рекламному тексту и выполняет некоторые  другие функции.

От органичности соединения и согласованности  всех составляющих рекламного сообщения, от того, насколько они подходят друг другу и в какой степени  сочетаются, по большей части зависит  эффективность вербальной части  рекламы.

Итак, в данной главе мы изучили  понятие рекламного текста, отметили основные функции, которые он выполняет, а также его отличительные  признаки. Кроме того, были рассмотрены  самые распространенные способы  классификации рекламных текстов  по различным критериям и исследованы  главные компоненты внутренней структуры  вербальной части рекламного текста: слоган, заголовок, основной рекламный  текст и эхо-фраза.

Следующая глава курсовой работы посвящена  анализу использования персуазивных доминант (элементов убеждения потребителя и воздействия на него)  в рекламных текстах на английском и испанском языках на разных уровнях внутренней структуры текста.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Медиатехнологии как основное средство речевого воздействия в текстах печатной рекламы

 

2.1. Анализ  звукового уровня рекламного  текста

Как уже было отмечено, основной функцией рекламного текста является воздействующая, рекламный  текст обязан привлечь внимание потенциального покупателя, вызвать у него интерес  и желание сделать покупку. Несмотря на то, что реклама в прессе считается  наиболее трудной для восприятия и воспроизведения, она одна из наиболее эффективных средств массовой информации. Её эффективность во многом зависит  от успешного объединения всех её компонентов и составляющих: словесного, звукового, образного, прагматического. Но первостепенную важность, по мнению исследователей, имеет вербальный компонент, так как  именно благодаря нему заложенная в рекламе идея приходит в действие. Медиатехнологии в  данном контексте мы будем рассматривать  как особые персуазивные приемы, характерные  для данного рекламоносителя, в  частности, для рекламы в прессе.
Использование медиатехнологий в рекламных текстах