Использование видео и видеофильмов как средств повышения мотивации к изучению иностранного языка

Министерство  Образования и Науки Республики Казахстан

Евразийский Гуманитарный Институт 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

«Использование видео и видеофильмов как средств повышения мотивации к изучению иностранного языка»

        
 

                                           

                                               Выполнила: Кузнецова Дарья, ИЯС-2-5

Научный руководитель: Сулятецкая Н.Л. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Астана - 2010

СОДЕРЖАНИЕ 

ВВЕДЕНИЕ                                                                                              3
1. УРОК ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СЕГОДНЯ                        5
    1.1 Использование  технических средств обучения  на уроках         иностранного языка                                                                          
6
    1.2 Использование новых информационных технологий в обучении иностранному языку на разных этапах обучения                                    
7
    1.3 Использование  видео и видеофильмов как средств повышения мотивации к изучению иностранного языка                                        
9
    2.  ИССЛЕДОВАНИЕ  ПРИМЕНЕНИЯ ВИДЕО И ВИДЕОФИЛЬМОВ  НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 
15
2.1 Этапы работы с видеотекстами  и их задачи  15
2.2 Разработка урока с использование  видеофильма  19
2.3 Результаты использования видео  и видеофильмов в обучении 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ  27
СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 29
ПРИЛОЖЕНИЯ 30

ВВЕДЕНИЕ

    В наше время – время развивающихся  технологий – изучение иностранного языка стало едва ли не самым интересным для школьников. В арсенале учителя появилось огромное разнообразие методик в связи с появлением и усовершенствованием технических средств. Это отличная возможность не только облегчить процесс обучения иностранному языку, но и повысить мотивацию учащихся, превратить урок иностранного языка и интересное и познавательное занятие.

    Актуальность исследования заключается в том, что в наше время к выпускнику школы предъявляются требования, гораздо превышающие те, которые были каких-то 10-15 лет назад. Одно из них – владение иностранным языком на разговорном уровне. Задача учителя заключается в том, чтобы обучить школьников разговорному английскому, учитывая, что на этот предмет в среднем отводится два часа в неделю, начиная с 5 класса. Роль иностранного языка чрезвычайно важна, знание языка едва ли не первое требование при трудоустройстве в Казахстане.

    Целью данной работы является исследование максимально продуктивного использования технических средств на уроках иностранного языка, в частности, использование видео и видеофильмов.

    Для достижения поставленной цели нами  был обозначен ряд задач:

1. исследовать теоретический аспект обучения иностранному языку, т.е. каким является и каким должен быть урок иностранного языка сегодня, использование ТСО на уроках иностранного языка, а также использование новейших информационных технологий в обучении английскому языку на разных этапах обучения;

2. исследовать эффективность применения видео и видеофильмов на уроках иностранного языка: раскрыть этапы работы с видеотекстами, сам процесс применения видео и видеофильмов, а также его результаты.

    Предмет исследования – использование видео и видеофильмов в обучении иностранному языку.

    Объектом  исследования является обучение иностранному языку с использованием технических средств на разных этапах обучения в школе.

    Материалом  исследования являются труды Пассова Е.И., Кузовлевой Н.Е. «Урок иностранного языка», Солововой Е.Н. «Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс», Щукина А.Н. «Обучение иностранным языкам», Барменковой О.И.«Видеозанятия в системе обучения иностранной речи», Верисокина Ю.И. «Видеофильм как средство мотивации школьников при обучении иностранному языку» и др.

    Новизна научной работы определяется предметом исследования, т.е. использование видео и видеофильмов на уроках иностранного языка на разных этапах обучения.

    Структура курсовой работы соответствует содержанию решаемых исследовательских задач и строится в виде логической последовательности. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

    Во  введении обосновывается актуальность работы, определяются цели, задачи, предмет и объект исследования.

    В первой главе рассматривается теоретическая часть - урок иностранного языка сегодня, использование технических средств обучения на уроках иностранного языка, использование новых информационных технологий в обучении английскому языку на разных этапах обучения, использование видео и видеофильмов как средств повышения мотивации к изучению иностранного языка.

    Вторая  глава посвящена практической части, т.е. исследованию применения видео и видеофильмов на уроках английского языка: перечислены этапы работы с видеотекстами и их задачи, представлена разработка урока с использованием видеофрагмента, описываются результаты применения видео на уроках иностранного языка.

    В заключении подводится итог проведенного исследования, даются выводы, полученные в результате исследования значимости использования видео и видеофильмов в обучении иностранному языку.

    Теоретическая значимость заключается в рассмотрении трудов таких известных ученых-современников как А.Н.Щукин, Е.Н.Соловова, Е.И.Пассов, Н.Е.Кузовлева и др.

    Практическая  значимость состоит в возможности применения результатов исследования в школе, при планировании уроков иностранного языка, элективных курсов и др. 
 
 
 
 
 
 

1. УРОК ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СЕГОДНЯ

    Понятие «иностранный язык» как учебный  предмет возникло во второй половине XVIII века. Начиная с этого времени  иностранные языки стали изучаться  с нацеленностью на практические задачи, связанные с необходимостью уметь читать книги на языках разных народов. Сегодня объективной потребностью современного общества, особенно в условиях перестройки всех его звеньев, в том числе и образования, является поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса рациональных вариантов содержания обучения и его структуры.

    Мы  живем в эпоху стремительного развития информационных технологий, данный процесс отразился и в  сфере образования. Современный урок иностранного языка сегодня активно использует все достижения науки и техники для создания и укрепления мотивации школьников изучать иностранный язык.

    Такое сложнейшее явление как урок может быть рассмотрено с любой точки зрения - содержательной, структурной, функциональной, организационной и т.п. «В каждом уроке отражаются важнейшие требования педагогики, психологии, физиологии, социологии и преподаваемого предмета; реализуются общие и непосредственные задачи обучения, воспитания, развития; органически сочетаются деятельность учителя и учащихся, выступают в сложном взаимодействии цели, содержание, методы» (М.Н. Скаткин). Это значит, что в уроке фиксируются, синтезируются в особый сплав закономерности учебного процесса, познанные методической наукой и сформулированные в определённые принципы и понятия.

    В этом смысле урок можно рассматривать как единицу учебного процесса, в понимании «единицы» Л.С. Выготским, т.е. как такую «часть» целого, которая обладает всеми его основными свойствами.

    Если  урок как единица учебного процесса должен обладать основными свойствами данного процесса, то очевидно следующее: всё, что происходит на уроке, качество урока и его результат зависит от того, насколько качественна и эффективна та научная концепция, которая положена в основу всего учебного процесса. Именно общие принципиальные положения служат теми стратегическими линиями, которые позволяют решать частные тактические задачи каждого урока.

    Следовательно, основа для построения урока - это  совокупность научных положений, определяющих его особенности, структуру, логику и приёмы работы. Эту совокупность мы и называем методическим содержанием урока. [1, с.50]

    <h4>1.1 Использование технических средств обучения на уроках иностранного языка

     Технические средства обучения – это аппаратура и технические устройства, используемые в учебном процессе для передачи и хранения учебной информации, контроля за ходом её усвоения, формированием знаний, речевых навыков и умений. Система ТСО в значительной мере универсальна и пригодна для применения при различных формах и видах обучения. Специфика ТСО заключается в её способности обслуживать такие формы обучения и контроля, которые невозможно осуществлять без специальной аппаратуры. Применительно к обучению языку ТСО принято подразделять на следующие группы средств: звукотехнические, светотехнические, звукосветотехнические, средства программированного обучения (см. Приложение 1).

     Виды  ТСО:

     Магнитофон предназначен для записи и воспроизведения звука, позволяет учащемуся прослушать образцовый текст, записать свой голос на плёнку, сравнить запись с образцовой, произвести коррекцию ответа. Является незаменимым средством обучения при постановке и коррекции произношения, формировании речевых навыков, развитии умений аудирования и говорения. Оптимальные условия для работы с магнитофоном создаются на занятиях в специально оборудованных аудиториях при выполнении заданий в виде лабораторных работ.

     Фильмоскоп – это аппарат оптической проекции, предназначенный для просмотра диафильмов и слайдов.

     Эпипроектор – светотехническое средство, аппарат статической проекции, предназначенный для демонстрации на экране непрозрачных объектов – текстов, иллюстраций, фотографий и др.

     Кодоскоп – светотехническое средство, аппарат статической проекции, предназначенный для демонстрации на экране непрозрачных объектов – изображений, выполненных на специальной плёнке. Такие объекты могут создаваться в процессе урока и демонстрировать развитие рассматриваемого явления.

     Компакт-диск – электронный носитель аудио-, видео -, текстовой, графической информации, воспроизводимой с помощью специального устройства (лазерный проигрыватель, персональный компьютер и др.). Имеет преимущества перед традиционными аудио- и видеозаписями благодаря более качественному воспроизведению звука и изображения, легкости поиска информации на диске, возможности её передачи на другие источники.

     Кинопроектор – средство оптической проекции, предназначенное для демонстрации кинофильмов. На занятиях по языку постепенно уступает своё место видеомагнитофону и компьютеру.

     Видеомагнитофон. Средство оптической проекции для записи телевизионных передач и демонстрации видеофильмов.

     Компьютер – техническое средство, предназначенное для индивидуального использования с целью обработки информации путём выполнения задаваемых программой последовательных операций. На занятиях по языку учебные программы предназначаются: а) для введения и активизации лексико-грамматического материала; б) для обучения видам речевой деятельности; в) для знакомства со страной изучаемого языка; г) для контроля уровня владения языком.

     Портативный текстовый сканнер (сканирующая ручка C-Pen). При проведении ручкой по тексту он сохраняется внутри ручки в текстовом формате, совместимом с форматом текстов в персональном компьютере. При этом обеспечивается возможность считывать и сохранять печатные тексты благодаря имеющейся в ручке цифровой фотокамере. В комплекте с ручкой поставляется по выбору потребителя словарь, с помощью которого возможен перевод сканируемого текста.

     Интерактивные мультимедийные доски - это большой монитор, на котором можно работать с различными компьютерными программами, смотреть фильмы и иллюстрации, сопровождающие рассказ учителя. Учитель любого предмета может на компьютере набрать конспект, условия задач, формулы, схемы и с помощью проектора выдать их на экран. Ученик, выходя к доске, берет указку и, водя ею по экрану, выполняет те же функции, что и мелом, пишет, рисует, подчеркивает, причем можно это делать разными цветами. [2, c.241]

    1.2.Использование новых информационных технологий в обучении иностранному языку на разных этапах обучения

    Компьютерные  программы в обучении английскому языку стали использоваться очень давно. Автоматизированные обучающие системы (АОС) относятся к так называемым комбинированным техническим средствам обучения. Они предназначены для реализации функций по предъявлению учебной информации в удобной для восприятия форме, индивидуализированному управлению учебной деятельностью в ходе программированного, проблемного обучения; контролю знаний, а также для обеспечения доступа к вычислительным, информационно-справочным и другим ресурсам компьютера.</h4>

      «Компьютеры стремительно вошли в нашу жизнь и в процесс обучения английскому языку, несколько потеснив традиционные методики и заставив преподавателей иностранных языков решать проблемы, о существовании которых несколько десятков лет назад ни один лингвист даже не подозревал» пишет С.В. Фадеев. [3, с. 73]

    Нет ничего удивительного в том, что  не все преподаватели оказались  готовыми к широкому внедрению компьютеров  в такую нетрадиционную сферу, как  обучение иностранным языкам. Как показывает практика,  из всех существующих средств обучения компьютер наилучшим образом "вписываются" в структуру учебного процесса, наиболее полно удовлетворяет дидактическим требованиям и максимально приближает процесс обучения английскому языку к реальным условиям. Компьютеры могут воспринимать новую информацию, определённым образом обрабатывать её и принимать решения, могут запоминать необходимые данные, воспроизводить движущиеся изображения, контролировать работу таких технических средств обучения, как синтезаторы речи, видеомагнитофоны, магнитофоны. «Компьютеры существенно расширяют возможности преподавателей по индивидуализации обучения и активизации познавательной деятельности учащихся в обучении английскому языку, позволяют максимально адаптировать процесс обучения к индивидуальным особенностям учащихся.

    Каждый  ученик получает возможность работать в своём ритме, т.е. выбирая для  себя оптимальные объём и скорость усвоения материала. Компьютер обеспечивает и всесторонний (текущий, рубежный, итоговый) контроль учебного процесса. Контроль, как известно, является неотъемлемой частью учебного процесса и выполняет функцию обратной связи между учащимся и преподавателем. При использовании компьютера для контроля качества знаний учащихся достигается и большая объективность оценки. Кроме того, компьютерный контроль позволяет значительно сэкономить учебное время, так как осуществляется одновременная проверка знаний всех учащихся. Это даёт возможность преподавателю уделить больше внимания творческим аспектам работы с учащимися.

    Необходимо  отметить, что компьютер снимает  такой отрицательный психологический  фактор, как «ответобоязнь». Во время  традиционных уроков различные факторы не позволяют многим учащимся показать свои реальные знания. Оставаясь же "наедине" с дисплеем, учащийся, как правило, не чувствует скованности и старается проявить максимум своих знаний. [4, с. 91]

1.3 Использование видео и видеофильмов как средств повышения мотивации к изучению иностранного языка

    Преимущества использования видео на уроке ИЯ. На первый взгляд представляется излишним доказывать преимущества и достоинства использования видео в учебных целях сегодня, поскольку они достаточно очевидны. Тем не менее, ответ на простой вопрос о том, как часто наши учителя используют видео на уроках ИЯ (или как часто мы сами используем видео на занятиях иностранного языка и во внеурочной деятельности), показывает огромный разрыв между утверждениями «понимаю все плюсы» и «использую все плюсы».

    Безусловно, использование видео на уроке иностранного языка и во внеурочной деятельности открывает ряд уникальных возможностей для учителя и учащихся в плане овладения иноязычной культурой, в особенности в плане формирования социокультурной компетенции как одной из составляющих коммуникативной компетенции в целом.

    В отличие от аудио или печатного текста, которые, безусловно, могут иметь высокую информативную, образовательную, воспитательную и развивающую ценность, видеотекст имеет то преимущество, что соединяет в себе различные аспекты акта речевого взаимодействия. Помимо содержательной стороны общения, видеотекст содержит визуальную информацию о месте события, внешнем виде и невербальном поведении участников общения в конкретной ситуации, обусловленных зачастую спецификой возраста, пола и психологическими особенностями личностей говорящих. Визуальный ряд позволяет лучше понять и закрепить как фактическую информацию, так и чисто языковые особенности речи в конкретном контексте.

    Видеоматериалы предоставляют практически неограниченные возможности для проведения анализа, построенного на сравнении и сопоставлении культурных реалий и особенностей поведения людей в различных ситуациях межкультурного общения.

    Очевидно и то, что просмотр видео может иметь сильное эмоциональное воздействие на обучаемых, служить стимулом и условием для создания дополнительной мотивации в дальнейшей учебно-поисковой и творческой деятельности. Многие учителя и методисты полагают, что простая перспектива просмотра видео на уроке (и не только в группах младших школьников, но и во взрослой аудитории) может стать хорошим стимулом для усиления эффективности работы обучаемых и использоваться учителем в качестве «поощрительной премии» за хорошую работу.

    Для действительно эффективного использования видео на уроке необходимо убедиться в том, что:

  • содержание используемых видеоматериалов соответствует реальному уровню общего и языкового развития учащихся и корреспондируется с содержанием серии уроков по теме;
  • длительность используемого видеофрагмента не превышает реальные возможности урока/этапа урока;
  • ситуации видеофрагмента предоставляют интересные возможности для развития языковой, речевой, социокультурной компетенции учащихся;
  • контекст имеет определенную степень новизны/неожиданности;
  • текст видео сопровождается четкой инструкцией, направленной на решение конкретной и реалистичной учебной задачи, понятной ученикам и оправданной всей логикой урока;
  • видеоаппаратура настроена и проверена заранее, привычна в использовании для учителя;
  • видеофрагмент известен самому учителю и заранее поставлен на начало просмотра.
 

    Часто учителя, особенно молодые и недостаточно опытные, сетуют на то, что в процессе просмотра видео учащиеся отвлекаются от урока, плохо себя ведут, воспринимают начало просмотра как сигнал к развлечению. Безусловно, далеко не все на уроке зависит от учителя, ситуации могут быть самыми разными, но чаще всего подобные ситуации возникают, когда преподаватель:

  • не учел реальные интересы и возможности учащихся при выборе видеофрагмента;
  • недостаточно четко объяснил цель задания и то, как его выполнение будет оцениваться или как повлияет на ход дальнейшей работы;
  • забыл или не сумел продумать дополнительные опоры для успешного выполнения предложенных заданий для групп слабых/средних и сильных учеников;
  • первый раз использует видео;
  • сам не уверен в необходимости и эффективности такой работы.
 

    Какие видеоматериалы может использовать учитель на уроке. Несомненно, самым удобным для учителя является использование учебных видеоматериалов к УМК, если таковые имеются.

    Данное утверждение основывается на том, что учебные видео-курсы разработаны авторами профессионально и поэтому:

  • удачно дополняют и расширяют учебный материал, представленный в других компонентах УМК (фактический, языковой, речевой, социокультурный);
  • видеокассеты идут в комплекте с книгой для учителя, в которой представлены текстовые расшифровки всех видеосюжетов, а также разработана система языковых и речевых упражнений с учетом конкретного уровня учащихся, что экономит время учителя на подготовку уроков и снимает целый ряд сложностей;
  • могут использоваться автономно при условии, что тематика и уровень учебного общения данного УМК совпадает с другим УМК, выбранным в качестве базового.

    К недостаткам данных материалов можно отнести их цену, часто недоступную для учителя и родителей, а также то, что совпадение различных УМК по тематике и набору языкового и речевого материала редко бывает достаточно полным для реальной возможности использования видеокомпонента УМК автономно от других компонентов курса.

    Помимо учебных видео можно с успехом использовать такие видеоматериалы, как: художественные и документальные фильмы; мультфильмы; видеозаписи телевизионных новостей и других телепередач; музыкальные видеоклипы; реклама; видеоэкскурсии но различным городам и музеям мира; различные компьютерные программы с видеорядом и т. д.

    Возникает вопрос, где достать эти материалы? Учебные видео и компьютерные программы можно купить в книжных магазинах и книжных компаниях, занимающихся распространением зарубежной учебной литературы (к отечественным учебникам пока не существует видеокурсов). Что касается остальных материалов, то их можно записать с помощью спутниковых антенн, привезти из различных заграничных поездок, при этом совсем необязательно самому учителю заниматься этой проблемой в одиночку.

      Важно отметить и то, что язык видеоматериалов может быть как иностранным, так и родным.

      С большой эффективностью можно использовать на уроке французского или немецкого языка материалы на английском или русском языке и наоборот.  

      Следует помнить и о том, что:

        - трудный в языковом отношении текст видео может быть компенсирован достаточно легким заданием, например, 1) определить основную идею текста, выбрав из ряда предложенных вариантов наиболее приемлемый или 2) соотнести видеотекст с предложениями, выражающими основную идею отдельных его частей, и выстроить их в нужной последовательности и т. д. Это дает реальную возможность использования сложных текстов в группах с достаточно низким уровнем языковой подготовки;

        - легкий в языковом отношении текст может стать основой для гораздо более сложного в языковом отношении задания, если исходный материал служит лишь отправной точкой для последующего рассуждения, установления ассоциативных связей с учетом реальных возможностей как общекультурного, так и чисто лингвистического развития обучаемых. В данном случае не очень важен и выбор языка видеофрагмента. Гораздо важнее так сформулировать инструкцию, чтобы, абстрагируясь от конкретно используемого языка, обучаемые могли осознанно обобщить имеющийся опыт и знания и продемонстрировать реальный для них уровень коммуникативных умений в ходе выполнения задания.

    Так, например, рекламный ролик/видеоклип/экскурсия могут быть использованы для выявления сложных закономерностей межкультурного характера. Незамысловатый сюжет мультфильма (к примеру «Чебурашка», «Ну, погоди», "Tom and Jerry", не говоря о "The Beauty and the Beast") может стать основой для такого сложного в социальном, академическом, речевом и языковом отношении задания, как составление психологической характеристики героя, написание рецензии и т. д. [5, с.91]

    Современные интерпретации коммуникативной  компетенции в области преподавания иностранных  языков  восходят  к  определению американского  ученого Д. Хаймза, согласно которому, “коммуникативная компетенция - это то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации в культурозначимых обстоятельствах“.</h4>

    Овладеть  коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого  языка,  дело  весьма  трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения  на  уроке  иностранного  языка,  используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.).  

    Не  менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью англоязычных стран происходит в основном через текст и иллюстрации к нему. Несомненным достоинством современных учебников английского языка для средней школы является насыщенность их  страноведческой информацией.

Использование видео и видеофильмов как средств повышения мотивации к изучению иностранного языка