Особенности языка современной молодежной прессы
Особенности языка современной молодежной прессы
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Основные особенности языка молодёжи и молодёжных средств массовой информации
Глава 2. Использование основных
слоёв общеупотребительных
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Данная курсовая работа посвящена исследованию языка современной молодежной прессы.
Актуальность избранного исследования определяется следующим. Появление многочисленных изданий, специализирующихся на молодёжной тематике, способствуют сильному влиянию на формирование языковых норм молодого поколения.
Молодежная пресса - особая
отрасль современной
Нельзя также забывать и об остальных функциях молодежной прессы, которые являются общими для всех СМИ: идеологическая, социально-ориентирующая, организаторская, культурно- образовательная, рекламно-справочная и рекреативная. Выполнение этих функций молодежными изданиями, соблюдение необходимого баланса между ними - залог успешной социализации молодого читателя, его продуктивного диалога со СМИ на протяжении всей жизни. Правильно формируя сознание молодого человека, пресса добивается доверия со стороны аудитории, что во многом способствует дальнейшему сотрудничеству между изданиями и потребителями медиа-продуктов. Актуальность работы основана также на том, что тема исследования отражена в научной литературе недостаточно полно. Это обусловлено, в первую очередь, относительно недавним становлением журналистики как науки. В основном, все источники носят фрагментарно-поверхностный характер или вообще не являются трудами по журналистике. К первым можно отнести журнальные статьи, авторы которых стремятся дать широкий обзор современного состояния молодежной печати, не останавливаясь на причинах и следствиях того или иного явления.
Второй вид источников - это различные труды по филологии, социологии, педагогике, возрастной психологии.
Таким образом, объектом исследования является современная молодежная пресса.
Предмет исследования - языковые
особенности современных
Цель работы - проанализировать язык современных молодёжных газетных СМИ. В соответствии с этим определены задачи исследования: - определить понятие, сущность и особенности молодежной прессы;
описать культуру речи молодёжного СМИ;
исследовать особенности языка молодежной прессы.
Материалом исследования послужили публикации различных жанров в журналах:
- «BRAVO» (№ 40 - 7.10.2009);
«BRAVO» № 4 - 20.01.2010
- «Game Poster» (№13 - 8.2010);
«Ровесник» (№7 (589) 2011 г.);
- «Молоток» (№20 (370) 29.05-04.06.2007).
Основными методами исследования в работе явились метод наблюдения, описания и метод контекстуального анализа.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в курсе «Современный русский язык», «Стилистика современного русского языка» для специальности «Журналистика».
Структура работы определена исходя из поставленной цели и решаемых задач. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.
Во введении определяется актуальность, объект и предмет исследования, формулируются цель, задачи и методы исследования, его структура и практическая значимость.
В первой главе анализируется
молодёжное СМИ в целом и язык
молодёжный прессы в частности. В
основном наше внимание направленно
на рассмотрение двух основных слоев
общеупотребительных
Вторая глава посвящена исследованию вышеназванных слоёв языка в текстах молодёжных средств массовой информации, а так же чистоте их использования.
В заключении представлены основные выводы, к которым мы пришли в ходе исследования.
Список использованной литературы включает 19 источников.
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА МОЛОДЁЖИ И МОЛОДЁЖНЫХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
молодежная пресса язык
Под молодежным средством массовой информации понимается форма периодического распространения массовой информации, ориентированная на аудиторию в возрасте от 14 до 30 лет включительно.
В статье, вышедшей в 1989 году, С. К. Шайхитдинова пишет: «Если взглянуть на молодежные издания с точки зрения того, какие они решают задачи, каковы их связи с читателем, то можно получить представление о положении молодежи в обществе, о том, какая роль отводится самим печатным органам.
Совсем недавно для многих молодежных изданий не подлежала сомнению взятая ими на себя функция наставника, рассматривающего молодое поколение, прежде всего как объект воздействия, приобщения к сложившейся в предшествующие годы системе ценностей».
Молодежная печать в большей степени, чем другая, является выражением самодеятельных дисциплин. Ей свойственно более активное привлечение различных групп аудитории к производству массовой информации.
Молодежные издания и их аудитория постепенно шли друг навстречу другу. Несмотря на кажущуюся близость содержания современных молодежных СМИ и интересов, потребностей аудитории, считать их тождественными все-таки нельзя, как нельзя было считать их таковыми и десять лет назад.
Язык молодёжных СМИ претендует фактически на роль законодателя речевой моды у молодёжи, но он не может быть образцом для подражания, ориентиром для сохранения языковой нормы, потому что по своим коммуникативным задачам, по целевым установкам газетно-публицистическая речь в поисках «яркого словца», всегда будет выходить за пределы норм, как языковых, так и этических.
Глобальное снижение и
усиление экспрессивности живой
речи в речи молодежи возникает за
счет низких сфер языка. Публичная речь
все более приближается к речи
обыденной, к так называемому
городскому просторечию в его
новом качестве и новом понимании:
простая речь, т. е. раскрепощенная,
незамысловатая, не ограниченная системно-языковыми,
этическими или эстетическими нормами.
В русской лингвистике
Первая - социальное просторечие,
то есть,. речевые ошибки малообразованных
людей, чаще пожилых, обычно негородского
происхождения, тех, кто говорит
как может» ( например: звoнит - вместо
правильного звонит). Впрочем, некоторые
из таких просторечных, в традиционном
понимании, ненормативных единиц периодически
используются в бытовой речи носителей
литературного языка как
Вторая разновидность просторечия - функционально-стилистическое просторечие, природа которого заключается в сознательном, преднамеренном использовании грубых, вульгарных или непристойных слов и идиом (включая и некоторые простонародные имитации) для выражения особой экспрессии снижения и упрощения речи, для резко негативной оценки, для языковой игры и прочее (например: бабёшник, впендюриться, огроменный) которые, несомненно, являются наддиалектными, общерусскими, но при этом остаются субстандартными, не входят в сферу литературного лексикона, хотя и тяготеют к разговорной норме.
Однако закономерность развития
языка такова, что некоторые просторечные
единицы в живом и массовом
употреблении постепенно становятся разговорно-сниженными,
литературными и активно
Следовательно, функционально-стилистическое
просторечие и есть та промежуточная,
переходная сфера национального
русского словаря, его общенациональный
субстандарт, в котором, с одной
стороны, происходит популяризация, социализация
частных диалектизмов и жаргонизмов,
а с другой стороны, вызревает
пополнение для разговорно-литературной
и тяготеющей к ней разговорно-сниженной
лексики. Это обстоятельство определяет
структуру общенационального
. Деловой слой просторечия
- разговорно-деловые и
. Традиционный слой просторечия
объединяет наиболее обширный
и разнородный пласт старого
просторечия, некоторая часть
которого тяготеет к
К социализованным простонародным
и областным единицам отчасти
близки так называемые традиционно-народные
экспрессивы, которые привносят
в речь особую выразительность фонового
традиционно-культурного
Если литературный язык, языковой стандарт представляет собой в некотором смысле идеализированную, обработанную, общепризнанную и цивилизованную интерпретацию национальной картины мира, то общеэтнический субстандарт и особенно функционально-стилистическое просторечие являют собой другую культурно-речевую реальность: более натуральную, стихийную, грубую, минимально обработанную и во многом нелицеприятную.
К числу традиционных единиц
общеэтнического субстандарта, или
просторечия, относится также обширный
круг слов, сочетаний и выражений
маргинального характера: грубого
или вульгарного сквернословия,
в том числе обсценного. Можно
выделить два подслоя традиционного
русского сквернословия. Один из них -
грубые и/или вульгарные единицы
первичной физиологической
Другой подслой - так называемые
матизмы, или единицы русского мата,
сверхэкспрессивы:и
Сквернословие - это развитая
и, увы, очень распространенная в
русской языковой действительности
сфера общенационального
Можно сказать, что обсценный подслой традиционной части современного городского просторечия не характеризует носителя обиходной речи по его возрасту. Сквернословие в самых разнообразных его функциях употребляют как молодые люди, так и люди старшего возраста. Границы использования обсценизмов всех видов, особенно самых маргинальных, традиционно определяются условиями общения и социальной средой носителей языка: это скорее малообразованные люди, чем образованные; чаще представители силовых профессий, чем прочих; чаще асоциальные субъекты, чем законопослушные граждане. Однако в последнее время наметились существенные изменения: этические и эстетические ограничения использования обсценизмов все более и более нарушаются, и инициаторами преодоления традиционных границ обычно оказывается является молодежь, в частности молодежные СМИ.
. Жаргонное просторечие
- третий слой общеэтнического
языкового субстандарта. Сниженная
экспрессия этой части
Итак, весь лексико-фразеологический
континуум экспрессивной
) разговорно-литературные
слова и выражения с
) разговорно-сниженные
) элементы сниженной деловой
лексики, находящиеся на
) простонародные единицы
преднамеренного шутливо-
) традиционно-народные
) собственно просторечные грубые и бранные экспрессивы;
) низкая маргинальная
лексика и вульгарное
) нецензурные обсценизмы (русский мат) и связанные с ними дисфемизмы и эвфемизмы;
) общежаргонное просторечие;
) некоторые собственно
жаргонные единицы (молодежные, подростковые
и пр.), тяготеющие к широкой
употребительности или
Доминантой снижения обыденного
и публичного общения является, несомненно,
функционально-стилистическое просторечие
и смежные с ним пласты общеупотребительной
разговорной речи. В свою очередь,
наиболее активным и до некоторой
степени агрессивным слоем
Арго, жаргон и сленг (общий жаргон).
Во всех случаях в содержание социолингвистического понятия язык молодежи изначально закладывается противопоставленность основной части языка - литературной, или так называемого - языковому субстандарту.
Предполагается, что молодежная часть русского или русскоязычного этноса в массе своей отталкивается от общественных норм - языковых, эстетических, этических, в то время как другая часть общества, взрослая, старшая, в целом склонна этим нормам следовать. Разное отношение к стандартам - нормам языка и культуры - разных представителей говорящего по-русски сообщества порождает множество проблем, лингвистических, социально-психологических, этических, эстетических и др.
В связи с этим важно
установить место языка молодежи
в русском языковом и культурном
пространстве, его позицию относительно
литературного стандарта и
·литературный язык - элитарная культура
·просторечие - третья культура
·наречия, говоры - народная культура
·арго - традиционно-профессиональная культура
Можно предположить, что
молодежная субкультура в основном
балансирует между социально-
Что же касается живой речи,
то преобладание тех или иных языковых
единиц (нормативных, сниженных или
диалектных) в конкретном акте общения
определяется, с одной стороны, социально-образовательным
уровнем говорящих, а с другой
- функционально-стилистическими
. Арго - это закрытая лексическая
подсистема специальных
. Жаргон - полуоткрытая лексико-
Значительная часть
. Сленг - это практически
открытая подсистема
В связи с предлагаемой
дифференциацией можно считать
вполне допустимыми такие
В то же время вполне допустима
и даже предпочтительна номинация
молодежный сленг, поскольку она
предполагает достаточно широкую лексико-
Таким образом, социальные диалекты,
в том числе и молодежные, составляющие
речевую среду языкового
ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВНЫХ
СЛОЁВ ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ
В предыдущей главе нашей работы, мы выяснили основные черты молодёжного языка и языка молодежной прессы. Глобальное снижение и усиление экспрессивности живой речи, проникновение в язык прессы жаргонизмов, просторечий является одной из основных особенностей молодёжных СМИ и СМИ в целом.
Но «язык молодежи» существенно отличается от языка «взрослой» прессы. Это объясняется тем, что в языке фиксируются отличия бытия, социально-психологические особенности молодых людей, зависимость речи от ситуации общения.
Молодежная пресса обратилась к новым темам интересующие молодое поколение. На страницах молодежных газет и журналов все чаще появляется грубый жаргон, просторечия, иногда даже обсценная лексика.
А исходя из первой части работы, нами было отмечено, что язык средств массовых коммуникаций направленный на молодёжную аудиторию, претендует на роль «законодателя речевой моды у молодёжи».
Для того чтобы увидеть эту «речевую моду» и прийти к определенным выводам, мы рассмотрим примеры употребления молодёжного языка на страницах конкретных изданий.
«Яркое словцо» в газетно-
При анализе молодёжных изданий таких как: Game Poster, Bravo, Молоток и Ровесник, мы обнаружили, что для поддержания интереса своей аудитории, в этих печатных СМИ доминируют два основных слоя общеупотребительных ненормативных слов и выражений:
1) Традиционный слой просторечия:
- разговорно-литературные
слова и выражения с
разговорно-сниженные
простонародные единицы
преднамеренного шутливо-
собственно просторечные грубые и бранные экспрессивы;
низкая маргинальная лексика и вульгарное физиологическое сквернословие.
2) Жаргонное просторечие:
- арго;
жаргон;
сленг;
молодёжный сленг.
Самым употребительным, конечно, является категория жаргонного просторечия. Это и не удивительно, для молодежи, как уже сообщалось, особенно важной - престижной, привлекательной, а потому актуальной всегда является собственная субкультура (субкультуры) и обслуживающий ее подъязык (арго, жаргон, сленг). Этот язык и выделяет молодёжную прессу в отдельную категорию.
Молодёжные издания для того, что бы донести определённую информацию до аудитории, просто изобилуют наличием сленгизмов, основная часть их находиться в материалах направленных персонально читателю таких как, например, советы или слово редактора:
·«Ты тоже западаешь на модные приблуды или навороченные гаджеты?» или «Только у них какой-то отстойный отпуск вышел» (журнал «Молоток» от 29.05 - 04.06. 2007г.).
А вот цитаты из «Ровесника», так как это издание в основном пишет о шоу-бизнесе, то большая часть сленгизмов можно найти в интервью, особенно если они взято у молодой музыкальной команды:
·«Чуваки, круто, давайте сделаем вашу музыку на английском, я готов рубиться!»;
·«А вот чел, который его устроил, действительно мировой дядька»;
·«Иногда он никак не врубался. То ли американский мозг думает по-другому, то ли мне не хватало моего английского, чтобы сформулировать то, что наворочено на русском».
Арготизмы тоже являються не редкостью на страницах молодёжной прессы. Использование этой разновидности подъязыка ещё больше показывает принадлежность издания к молодой аудитории. Ведь, как уже было отмечено ранее, содержание арготизма может быть непонятно не посвященному, а значит, издание уже отсевает ненужных ему читателей.

- Особенности языка субкультуры сеталистов.
- Особенности «Я-концепции» у подростков, склонных к правонарушениям
- Особенности Я-концепции у руководителей
- Особенности японского менеджмента
- Особенности японского менеджмента
- Особенности японского менеджмента. Исторические основы управления организацией в Японии
- Особенности японского менеджмента. Исторические основы управления организациями в Японии
- Особенности эффективности деятельности предприятий саноторно - курортного комплекса в регионах КМВ
- Особенности юридической ответственности военнослужащих и причины их обусловливающие
- Особенности юридической ответственности государственных служащих РФ
- Особенности юридической ответственности муниципальных служащих в Российской Федерации
- Особенности языка и стиля английской научной прозы
- Особенности языка ЛИСП
- Особенности языка ЛИСП