Психологические особенности обучения иностранным языкам
Психологические
особенности обучения
иностранным языкам
СОДЕРЖАНИЕ:
1.Введение....................
2.Понятие иностранного
языка.........................
3.Методика обучения
иностранным языкам........................
4.Фонетическая
сторона изучения иностранного языка.........................
5.Усиление мотивации
при изучении иностранного языка.........................
7.Список использованной
литературы....................
Введение
В связи с
прогрессивным развитием
Поэтому с помощью
этой работы хотелось бы рассказать, что
же такое "иностранный язык (ИЯ)",
а также обратить внимание на методику
обучения ИЯ и, конечно же, такой важный
аспект, как мотивация при изучении ИЯ.
Эта работа – своеобразный экскурс в систему
обучения и изучения ИЯ.
Понятие
иностранного языка
Говоря о трудностях обучения иностранному языку, нельзя не рассмотреть понятие языка. И.А. Зимняя предлагает следующее определение языка: язык – это «сложное системное уровневое образование, посредством которого формируется понятийное (вербальное) мышление человека и опосредуется развитие всех его высших психических функций и которое является основным средством человеческого общения»[9; c.220].
По определению В. Гумбольдта, язык — «это душа нации, в нем запечатлен весь ее «национальный» характер. Являясь социально- историческим продуктом, язык тем самым осуществляет и связь между разными поколениями, говорящими на этом языке. Язык — есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое».
По определению И.А. Зимней: «Иностранный язык как всякая языковая система есть общественно-исторический продукт, в котором находит отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций. Язык существует, живет и развивается в общественном сознании, в сознании народа, говорящего на нем. Он обладает также и силой обосабливать и соединять народы, сам по себе придавая единый национальный характер человеческим общностям даже когда они по своему происхождению гетерогенны»[9; c.223].
Иностранный язык
характеризуется целым рядом
отличительных признаков от родного
языка. Он отличается: направлением пути
овладения, как отметил Л.С. Выготский;
плотностью общения; включенностью
языка в предметно-
Остановимся на рассмотрении трех очень существенных особенностей специфики иностранного языка: «беспредметности», «беспредельности», «неоднородности»[9;231]:
1.Беспредметность иностранного языка заключается в том, что его усвоение не дает человеку непосредственных знаний о реальной действительности, а язык является средством формирования и затем формой существования и выражения мысли об объективной действительности, свойства, закономерности которой являются предметом других дисциплин. Он только носитель этой информации, форма ее существования в индивидуальном и общественном сознании. Соответственно, в процессе обучения иностранному языку нужно сначала определить предмет учебной деятельности.
2.Иностранный язык характеризуется также беспредельностью, т.е. изучая язык, человек не может знать только лексику, не зная грамматики, или раздел «герундий», не зная раздела «времен». Он должен знать всю грамматику, всю лексику, необходимые для требуемых программой условий общения. Но это «все», например, в лексическом и стилистическом планах в языке не имеет практически границ.
3.Третьей особенностью иностранного языка как учебного предмета является его неоднородность. Язык, в широком смысле слова, включает в себя целый ряд других явлений, например, «языковую систему», «языковую способность».
Как видно из
предыдущего материала, иностранный
язык - это довольно сложное явление,
которое следует изучать очень тщательно
и внимательно. Этот аспект в изучении
иностранного языка играет одну из самых
важных ролей. Также понятие иностранного
языка напрямую связано с психологическими
особенностями обучения ИЯ.
Методика обучения иностранным языкам
Методика обучения
иностранным языкам (ИЯ) не существует
изолированно, она связана с рядом других
наук (философией, физиологией, психологией,
языкознанием, педагогикой и др.) попирается
на установленные ими закономерности.
С помощью данной работы делается попытка
показать отражение психологических закономерностей
в методике преподавания ИЯ, т. к. "ни
в одной другой методике",-как отмечает
Г. Е. Ведель,-"нет так много спорного
и противоречивого как в методике преподавания
второго языка" [4; с. 4]. В качестве примера
Г. Е. Ведель указывает следующие проблемы:
-механизмы мышления
в первом и втором языках, их
возникновение и их
-возрастающий
уровень овладения вторым
-роль механической
памяти и возрастных
-обучение буквенному
и образно-словесному чтению, а
также чтению с пониманием
ИЯ, чтению с последующим переводом;
-обучение грамматике
по правилам и по моделям
предложений, последовательное рассмотрение
грамматических явлений на занятиях.
По мнению Г.
Е. Веделя методика сама должна решать
эти и другие подобные им проблемы.
Однако среди вышеуказанных и
неназванных проблем много
Изучая вопрос о психологических особенностях усвоения второго языка, очень важно иметь ввиду, с одной стороны, психологические закономерные и с другой стороны, не психологические, а общественные требования и задачи в изучении второго языка. Абсурдно изучать психологические закономерности усвоения системы языка путем анализа процесса овладения ИЯ пли раскрывать психологические правила практического овладения ПЯ путем анализа теоретического овладения системой данного языка.
Учитывая разницу в подходе к обучению ИЯ, хотелось бы выделить основные значения процесса обучения ИЯ, приобретающие особую актуальность на современном этапе развития нашего общества. Это, во-первых, общеобразовательное значение, которое заключается в том, что "изучающие ИЯ наблюдают закономерности его звукового, морфологического и синтаксического строя. Такое наблюдение осуществляется как на базе уже известных им знаний о своем родном языке" [3; с. 37], так и на фоне расширяющихся контактов. Данное значение включает хорошую культуроведческую ориентацию, обеспечивает в процессе обучения «диалог культур», «открывающий более широкие возможности для научно-технического прогресса, содействующий увеличению вклада каждого в развитие взаимопонимания между народами» [7; 6]. Немаловажную роль играет и воспитательное значение ИЯ, заключающееся непосредственно в том, что учебный материал, подобранный учителем, воспитывает сам по себе.
Однако известно,
что овладеть иностранным языком - значит
научиться мыслить на этом языке. Это справедливое
утверждение, сформулированное Берлицем
М. Д., предполагает совместный поиск способов
преодоления «нарушения экстрапсихологическими
факторами психологических закономерностей»
[1; с. 15] овладения и усвоения ИЯ.
Фонетическая
сторона изучения
иностранного языка
Попытаемся проследить,
как теоретический принцип
Известно, что мы воспринимаем звуки языка, образуемые речевым аппаратом человека и являющиеся в системе данного языка сигналом предметов и явлений реальной действительности. Благодаря отражению звуков в сознании человека, мы способны через воспринимаемые звуки различать значения слов. В работе В. А. Артемова «Экспериментальная фонетика» описывается проведенный опыт на восприятие звуков никогда не изучавшегося испытуемыми иностранного языка с последующим воспроизведением этих звуков. В первый раз экспериментатор находился за ширмой, в другой раз учащиеся воспроизводили звуки путем слухо-зрительной имитации, т.е. видя лицо экспериментатора. В третий раз звуки воспринимались и воспроизводились на основе их аналитического объяснения и непосредственного впечатления. Результаты третьего случая превышали уровень ответов первого и второго случаев.
Проведенное исследование
позволяет установить, что восприятие
звуков, своеобразие которых
Таким образом, путем осознанного сравнения возможна выработка динамических стереотипов, позволяющих устранять ошибки учащихся в восприятии и произнесении фонем иностранного языка, весьма типичных в зависимости от звукового состава родного языка.
Следовательно,
процесс обучения есть процесс взаимодействия
между учителем и учащимися, так как учение
по своей психологической природе представляет
собой процесс совместной деятельности
учителя и учащихся. Задача учителя сводится
при этом к управлению познавательной
деятельностью учащихся: "именно познавательная
деятельность учащихся реализуется в
процессе обучения, выступает в качестве
предмета управления со стороны учителя"
[5; с. 23]. В учебном процессе речь идет, прежде
всего, об учебно-познавательной деятельности,
включающей в себя предметную деятельность,
направленную на развития взаимоотношения
с людьми и обществом и на усвоение всего,
что накоплено человеком. Активизации
учебно-познавательной деятельности способствуют,
в первую очередь, познавательные интересы
учащихся, которые можно определить как
"отношение личности к объекту, вызванное
сознанием его жизненного значения и его
эмоциональной привлекательностью"
[6; с. 350]. В соответствии с этим важно побуждать
учащегося к овладению сущностью изучаемого.
Обобщение всего вышесказанного приводит
к выводу, что ведущее место в структуре
профессионального мышления учителя занимает
психологическое мышление, т.к. содержание
процесса обучения "всегда остается
ориентированным на личность, отражает
психологические законы и механизмы ее
развития и социального бытия"
[8; с. 6].
Усиление
мотивации при изучении
иностранного (к примеру,
английского) языка[11].
Примером общих мотивов на логическом уровне могут быть такие - желание переписываться со сверстниками-иностранцами, возможность использования компьютера и использование сети Интернет и другие. Примером мотива на эмоциональном уровне может быть боязнь выглядеть смешным перед одноклассниками из-за незнания. Индивидуальные мотивы лучше создавать и поддерживать во время объяснения материала, беседы и даже ответа учащегося. Очень велика мотивирующая роль оценки учащегося. Мы имеем ввиду не отметку, а именно оценку учителя - оценку взглядом, жестом, словом. Учитель создаёт мотивацию у учащихся своим примером, своей заинтересованностью, своей яркостью. Серость и посредственность вряд ли заинтересует кого-либо, а отношение к учителю автоматически переходит в отношение к предмету. Поэтому, на наш взгляд, пришло время учителей, которые близки со своими учениками, если надо, говорят на их языке, имеют сходные с ними интересы, современны, открыты душой для детей, но в то же время далеки от банального популизма, честные и справедливые, но держащие дистанцию. Учитель должен быть лидером в процессе познания, а для этого он должен стать авторитетом во всех сферах общения со своими учениками. Не менее важно формирование понимания, что учитель “тоже человек”, ему свойственно ошибаться, но он умеет признать свои ошибки и не претендует на право вещания истины в последней инстанции. Нет более сильного мотивирующего средства, чем собственный положительный пример, интерес учителя к иностранному языку и культуре страны изучаемого языка, но и этим средством надо пользоваться умело, даже капля неискренности может привести к диаметрально противоположному результату.
Одним из самых
сильных общих мотивов является
необходимость речевого реагирования
в стандартных ситуациях. Поэтому
на уроках можно создавать такие
ситуации и учить учащихся выходу
из них. Практика показала жизненную актуальность
данного метода, хотя очень часто звучат
обвинения в неклассичности результата.
При таком подходе, ученик порой даже не
знает, как переводится та или иная фраза,
но он точно знает, что именно она уместна
в данной ситуации. Подобный способ изучения
языка распространен во многих
русскоязычных диаспорах в различных
городах Соединённых Штатов Америки. Им,
конечно на интуитивном уровне, пользуются
новоиспечённые иммигранты. Погруженные
в языковую среду, они достаточно быстро
овладевают необходимым им уровнем. Создать
в наших условиях среду невозможно, но
ситуативный метод работает и здесь. Конечно
же, ситуации, применяемые на уроках, должны
быть вариативны, и учитывать возрастные
и индивидуальные особенности группы.
Диапазон ситуаций огромен.
Самым эффективным в обучающем и мотивирующем планах является погружение учащихся в реальную ситуацию и предоставление им возможности самостоятельно достойно выйти из неё. Кроме учебной данный приём имеет огромную мотивационную роль.
Большую мотивирующую роль играет чередование разнообразных видов интересной деятельности, разнообразных уроков. В своей практике учителю нужно использовать уроки-общение, уроки-фантазии, уроки-драматизации, уроки поэзии, видеоуроки, уроки-игру, уроки-тесты. У каждого из этих видов уроков своя доминирующая мотивация.
Так называемая
"внеклассная" работа по английскому
языку также имеет огромное мотивационное
значение. Учащиеся, переписывающиеся
с иностранцами, имеют повышенный
интерес к языку. С этой целью учителям
можно приводить список адресов американцев-тинэйджеров,
желающих переписываться с русскими сверстниками.
Так завязываются знакомства, так познаётся
культура другого народа, так вырабатывается
дополнительный стимул к изучению языка.
Теперь охарактеризуем
те виды мотивации, которые имеют
место при обучении, в частности,
иностранному языку[10; c.140]. Все вместе
они составляют так называемую учебную
мотивацию. Учебная мотивация определяется
рядом специфических факторов:
- особенностями
обучающегося (пол, самооценка, уровень
интеллектуального развития);
- особенностями
преподавателя и его отношения к педагогической
деятельности;
- организацией
педагогического процесса;
- спецификой
учебного предмета (в данном случае иностранного
языка).
На основании вышеперечисленных факторов учебную мотивацию можно разделить на внешнюю и внутреннюю.
В настоящее
время современная культура предъявляет
высокие требования к личности каждого.
В совокупности данных требований значимое
место занимает владение иностранным
языком. Конечной целью при обучении иностранным
языкам является развитие личности учащегося,
способного и желающего участвовать в
межкультурной коммуникации и самостоятельно
совершенствоваться в овладеваемой им
иноязычной речевой деятельности.
Результаты проведенного
среди учеников и студентов исследования
выявили, что:
- 53,2 % студентов
изучают иностранный язык
- 45,6 % учащихся
изучают язык потому, что он
связан с будущей профессией;
- 38,6 % из этого
числа являются студентами
- 17,1 % считают,
что знание иностранного языка
пригодится им в будущем.
Данные цифры
свидетельствуют о том, что у
студентов преобладает внешняя
мотивация, что и определяет зачастую
низкое качество владения дисциплиной[11].
Также был проведен
опрос студентов, которых попросили
ответить на вопрос: "При каких условиях
Вы захотите изучать иностранный язык?"
Были получены следующие ответы:
- поездка или переезд за границу - 32,2 %;
- выйти замуж за иностранца, жениться на иностранке - 13,3 %;
- получение хорошей
работы со знанием
- наличие родственников за границей - 3,8 %;
- все фильмы, игры, журналы будут на иностранном языке - 7,6 %;
- захват Америкой всех стран - 3,8 %;
- все будут говорить по-английски - 1,9 %;
- возможность
работать за границей - 1,9 %.
Вышеперечисленные ответы говорят о том, что изучение иностранного языка будет мотивировано лишь в том случае, если появится реальная возможность коммуникации на изучаемом иностранном языке.
И одним из способов решения этой проблемы является внедрение в процесс обучения иностранным языкам новых телекоммуникационных технологий, которые будут предоставлять реальную возможность общения с носителями иностранного языка. Интернет обладает всеми необходимыми для этого ресурсами.
Одной из форм информационного обучения является чат - средство переговоров в реальном масштабе времени (Е.С. Полат). Под иноязычным учебным чатом мы будем понимать беседу в реальном времени, задачей которой является обсуждение определенной темы на изучаемом иностранном языке.
В видении Н.И. Торуновой и Е.С. Полат иноязычный учебный чат имеет следующие достоинства: повышает мотивацию изучения иностранного языка, подготавливает к общению в условиях реальной коммуникации с носителями языка, обеспечивает возможность создания учебно-речевых ситуаций и их использования в основных видах речевой деятельности: чтении и письме, формирует и развивает навыки диалогической речи, реплицирования, микромонологического высказывания.
Какие убеждения помогают изучать английский язык [11].
Различные убеждения
поддерживают нас в изучении английского
языка, многие из них помогают нам быстрее
прийти к намеченной цели:
- имея навыки общения на английском языке, я могу общаться с любым англо-говорящим человеком;
- люди, владеющие иностранным языком, имеют качественно другой уровень свободы в профессиональной деятельности и возможности карьерного роста;
- находясь за
границей, у меня увеличивается
свобода взаимодействия с
- зная английский язык на необходимом уровне, я могу зарабатывать больше денег;
- владеть иностранным языком престижно;
- каждый современный
человек должен владеть
- я уже нахожусь
на таком уровне осознания,
что могу позволить себе
- имея навыки общения на английском языке, я могу выйти замуж (жениться) за иностранца;
- зная английский язык, я могу понимать слова иностранных песен и подпевать;
- владея английским языком, я могу читать иностранные книги в оригинале;
- только сильный, творческий, целеустремленный человек может выучить иностранный язык;
- для познания обычаев и нравов, какого-либо народа, необходимо, прежде всего, изучить его язык;
- изучение иностранных языков развивает ум, гибкость, способность понимать другого человека;
- знание английского
языка сделает мою жизнь богаче, ярче,
интересней.
С помощью этой научной работы мы смогли проследить и понять, что же такое иностранный язык (как понятие), для чего следует изучать ИЯ и следует ли. Для этого мы рассмотрели систему развития техники обучения ИЯ и использование различных методик. Немаловажным является и то, что мы заглянули и в фонетический аспект при изучении ИЯ, и, как оказалось, все не так уж просто устроено, но достаточно интересно, чтобы проверить это на практике - при изучении ИЯ. Мы смогли не только заинтересоваться данной темой, но также расширить свои знания в области, которая в наше время идет семимильными шагами. Можно сделать вывод, что психологические особенности изучения и обучения ИЯ являются одной из важных сторон психологии как науки, и человек, желающий идти в ногу со временем, должен уделять внимание таким значительным пластам психологической науки. И делать это в первую очередь для своего собственного развития, так как знания в этой области помогут облегчить и ускорить процесс изучения и овладения ИЯ.
Еще одним выводом, касающимся мотивационной стороны изучения ИЯ, служит то, что студентами в основном движут внешние мотивы. Это представляет некое противоречие, поскольку престиж владения иностранным языком и его важность в общественной жизни выросли и, казалось бы, должно быть больше положительной мотивации. Кроме того, абсолютно ясно, что требуется предприятие действий, направленных на вызов в студентах внутренней мотивации. То есть необходимо создавать такие условия, при которых у учащихся возникает личная заинтересованность и потребность в изучении иностранного языка. Потребность в изучении должна соответствовать таким разновидностям внутренней мотивации, как коммуникативная (непосредственное общение на языке), лингвопознавательная (положительное отношение к языку) и инструментальная (положительное отношение к различным видам работы).
Все вышеперечисленные виды мотивации и убеждения являются главными силами побуждения человека в изучении иностранного языка. Однако следует помнить, что если мотивация слишком сильна, увеличивается уровень активности и напряжения, вследствие чего эффективность работы ухудшается. В таком случае высокий уровень мотивации вызывает нежелательные эмоциональные реакции. Необходимо найти тот оптимум, при котором высокая эффективность соседствует с получением радости от изучения иностранного языка.
Еще один вывод…скорее
даже совет - изучайте иностранные языки
- не пожалеете!
Список
использованной литературы:
1. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. 279 с.
2. Артемов В.А. Экспериментальная фонетика. М., Изд-во литер на ин. яз., 1956. 228 с.
3. Ведель Г.Е. Из истории методов преподавания иностранных языков. Воронеж, Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 56 с.
4. Ведель Г.Е. Очерк методики преподавания немецкого языка. Воронеж, Изд-во ун-та, 1976. 218 с.
5. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе. М: Просвещение, 1988. 190 с.
6. Ковалев А.
Г. Личность и ее
7. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингво-культуровведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск, Изд-во Мордов. ун-та, 1993. 124 с.

- Психологические особенности общения по телефону
- Психологические особенности организации самовоспитания
- Психологические особенности организации учебной деятельности студентов
- Психологические особенности осужденных
- Психологические особенности осужденных
- Психологические особенности педагогического общения
- Психологические особенности переговоров. Основные аспекты проведения переговоров
- Психологические особенности младшего школьного возраста. Особенности познавательных процессов
- Психологические особенности молодости
- Психологические особенности мужчин во время беременности
- Психологические особенности несовершеннолетних преступников
- Психологические особенности несовершеннолетних с отклоняющимся поведением
- Психологические особенности новорожденного
- Психологические особенности обучения