Языковая система и структура: концепции и мнения
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное
бюджетное образовательное
«Тихоокеанский государственный университет»
Реферат
По дисциплине: «Общее языкознание»
На тему: «Языковая система и структура: концепции и мнения»
Хабаровск
2011 г.
Содержание
Введение……..………………………………………………
- Структура языка…………………………………………………………..4
- Система языка……………………………………………………………..
8
Заключение……………………………………………………
Список литературы…………………………………
Введение
Данная работа на тему языковая система и структура состоит из двух частей: структура языка и языковая система и. В ходе работы будут отмечены мнения и концепции ученых. Различия и сходства между значениями структуры языка и системы языка.
В первой части “структура языка” широко рассматривается сам термин структуры языка, перечисляются его трактовки, как ученых так и лингвистических школ.
Во второй части “система языка” также широко рассматривается термин системы, трактовки ученых, лингвистических школ и уровни языка.
Как известно, самым могучим средством выражения мысли является человеческий язык. Еще с античных времен многих ученых интересовала проблема соотношения системы языка и структуры языка
В существующих на эту тему работах приведено множество различных точек зрения. Прослеживается также некоторая несогласованность авторов по поводу значения системы и структуры языка.
Целью моей работы является
произвести анализ понятий «
В соответствии с целью, в
своей работе я ставлю
- Рассмотреть проблему «Структуры и системы языка».
- Выделить несколько концепций и мнений ученых на тему «Структуры и системы языка».
- Раскрыть понятие терминов «Структуры и системы языка».
1. Структура языка
Структура языка – это совокупность закономерных связей и отношений между языковыми единицами, зависящих от их природы и определяющих качественное своеобразие языковой системы в целом и характер ее функционирования. Своеобразие языковой структуры определяется характером связей и отношений между языковыми единицами.
О языке как системе впервые стал думать Фердинанд де Соссюр (1857–1913) . Он никогда не употреблял слова “структура” в каком бы то ни было смысле. Для него самым существенным было понятие системы. Приведем некоторые из формулировок Ф. Де Соссюра: “Язык есть система, которая подчиняется только своему собственному порядку” … “Язык — это система произвольных знаков” … “Язык — это система, все части которой можно рассматривать в их синхроническом единстве” Ф. Де Соссюр утверждает что система имеет приоритет перед ее составляющими элементами [Березин, 1975, с.186].
Другим пионером в развитии структурного направления, как уже было сказано, является Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845–1929) . Его представления предвосхитили современное понимание языка как системы. Он выдвигает свое понимание системы языка как совокупности, части которой связаны между собой отношениями значения,формы и т.д .[Березин, 1975, с.385].
Термин “структура” был введен основоположниками Пражской школы. Структура ими понимается как целое, состоящее, в противоположность простому сочетанию элементов, из взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов [Березин, 1975, с.214].
Совершенно новую трактовку слову “структура” дали представители Копенгагенской школы. Они освободили понятие структуры от элементов и стали рассматривать его исключительно со стороны отношений [Головин, 1977, с.91].
Обобщая вышесказанное отметим основные различия понятий “система” и “структура” . Как пишут Е. С. Кубрякова и Г. П. Мельникова, рассмотрение любого объекта можно производить на трех уровнях.
1) элементный. Рассмотрение объекта как совокупность элементов;
2) структурный. В этом случае объект рассматривается как совокупность отношений между его элементами;
3) системный. В рамках этого подхода рассматриваемый объект считается единым, связным целым, определенной совокупностью элементов и отношений [Березин, 1979, с.91].
Таким образом, будем рассматривать структуру как совокупность связей и отношений, организующих элементы в составе целого, а систему как совокупность элементов, организованных связями и отношениями в единое целое [Березин, 1979, с.93].
Отношение – это результат сопоставления двух или более единиц языка по какому- либо общему основанию или признаку. Это опосредованная зависимость языковых единиц, при которой изменение одной из них не ведет к изменению других. Выделяются следующие основополагающие для языковой структуры отношения: иерархические, устанавливающиеся между неоднородными единицами(фонемами и морфемами; морфемами и лексемами и т.п.); оппозитивные, согласно которым противопоставляются друг другу либо языковые единицы, либо их признаки.
Связи языковых единиц определяются как частный случай их отношений, предполагающие непосредственную зависимость языковых единиц. При этом изменение одной единицы ведет к изменению других. Структура языка выступает как закон связи этих элементов и единиц в пределах определенной системы или подсистемы языка, что предполагает наличие, наряду с динамизмом и изменчивостью, и такого важного свойства структуры, как устойчивость. Таким образом, устойчивость и изменчивость – две диалектически связанные и «противоборствующие тенденции языковой структуры. В процессе функционирования и развития системы языка ее структура проявляет себя как форма выражения устойчивости, а функция как форма выражения изменчивости. Структура языка благодаря своей устойчивости и изменчивости выступает как второй важнейший системообразующий фактор.
Что же представляет собой структура языковой системы? Для ответа на этот вопрос необходимо раскрыть сущность тех связей и отношений, благодаря которым языковые единицы образуют систему. Эти связи и отношения располагаются по двум системообразующим осям языковой структуры: горизонтальной (отражающей свойство языковых единиц сочетаться друг с другом, выполняя тем самым коммуникативную функцию языка); вертикальной (отражающей связь языковых единиц с нейрофизиологическим механизмом головного мозга как источником своего существования). Вертикальная ось языковой структуры представляет собой парадигматические отношения, а горизонтальная – отношения синтагматические, призванные приводить в действие два основополагающих механизма речевой деятельности: номинацию и предикацию. Синтагматическими называются все виды отношений между языковыми единицами в речевой цепи. Они реализуют коммуникативную функцию языка. Парадигматическими называются ассоциативно-смысловые отношения однородных единиц, в результате которых языковые единицы объединяются в классы, группы, разряды, то есть в парадигмы. Сюда относятся варианты одной и той же единицы языка, синонимические ряды, антонимические пары, лексико-семантические группы и семантические поля и т.п. Синтагматика и парадигматика характеризуют внутреннюю структуру языка как важнейшие системообразующие факторы, предполагающие и взаимообусловливающие друг друга. По характеру синтагматики и парадигматики языковые единицы объединяются в сверхпарадигмы, включающие однородные единицы одинаковой степени сложности. Они образуют в языке уровни (ярусы): уровень фонем, уровень морфем уровень лексем и т.д. Такое многоуровневое устройство языка соответствует структуре мозга, «управляющего» психическими механизмами речевого общения.
Итак, наряду с термином «структура» употребляется ему термин «система», причём не во всех лингвистических работах они используются как синонимичные. Существует несколько трактовок данного терминологического различия.
2.Система языка
Языкова́я систе́ма, система языка́ — множество элементов языка, связанных друг с другом теми или иными отношениями, образующее определенное единство и целостность. Каждый компонент языковой системы существует в противопоставлении другим элементам, что наделяет его значимостью.
Существует несколько трактовок термана “система” По мнению Е. С. Кубрякова и Г. П. Мельникова, система — “ совокупность структуры и элементов, выполняющая определённую функцию”, Н. Д. Арутюнова дает следующую трактовку термина структура — “совокупность одноплановых (относящихся к плану выражения либо плану содержания) единиц, связанных оппозитивными отношениями ” [Березин, 1979, с.91].
Отношения между единицами языковой системы сводятся к 3 типам:
1. Парадигматические;
2. Синтагматические;
3. Иерархические.
Наряду с термином «система» употребляется ему термин «структура», причём не во всех лингвистических работах они используются как синонимичные. Существует несколько трактовок данного терминологического различия. По Лондонской школе структура — “части текста, связанные синтагматическими связями”, система — “члены класса языковых единиц, связанные парадигматическими отношениями”.
Определение языка как системы восходит к Ф. де Соссюру, подготовлено трудами В. Гумбольдта и И. А. Бодуэна де Куртенэ [Кондрашов, 1978, с.165]. Различают ядро системы, куда входят основные языковые единицы и правила, и её периферию — малоупотребительные факты, стоящие на границе литературного языка (устарелые, жаргонные, диалектные и др.); различают также ядро и периферию грамматической системы. В связи с функционально-стилистическим расслоением языка (разговорным, официальным, газетно-публицистическим, научным и др.) и принципиальной допустимостью несовпадения норм в разных стилях язык иногда определяется как система систем (или подсистем). Множество противопоставлений (оппозиций) данного языкового уровня (Оппозиция лингвистическая). Фонологические факты (Фонема, Фонология) описываются на языке дифференциальных признаков. Для описания морфологических, синтаксических, лексико-семантических фактов нужны более сложные метаязыки. Поэтому в современной лингвистике используется и более общее понятие системности то свойство множества фактов данного уровня, которое позволяет описать все существенные факты исчерпывающим и неизбыточным образом с предпочтительным использованием метаязыка, более простого и экономного, чем рассматриваемый естественный язык. Чем выше системная организация фактов, тем большая их зависимость друг от друга. В хорошо организованных системах существенное изменение одного факта (неважно — словарной единицы или правила) влечёт за собой изменение многих др. фактов или даже коренную перестройку всего множества фактов.
Языковая система имеет иерархическую структуру: единицы более высоких уровней представляют собой сочетания единиц низших уровней. В системе языка различаются словарь как инвентарь готовых единиц и грамматика как механизм их сочетания.
На различных участках и уровнях языка степень системности неодинакова; так, в фонологии, где существенное изменение одного элемента влечёт преобразования, затрагивающие другие элементы или всю систему в целом, она значительно выше, чем в лексике. Кроме того, в языковой системе и её отдельных подсистемах выделяются центр и периферия.
Термин «языковая система» может применяться не только в отношении языка в целом как организованной совокупности подсистем, но и по отношению к отдельной подсистеме — закономерно организованной совокупности элементов одного уровня языка, связанных устойчивыми отношениями, в том числе оппозитивными. В последнем смысле говорят о фонологической, морфологической, словообразовательной, синтаксической, лексической, семантической системе данного языка; в ещё более узком понимании термина речь может идти о системах (или подсистемах) отдельных частей речи или грамматических категорий. Существует также другое значение термина «подсистема языка», применяемое к диалектным, социолектным и стилистическим разновидностям языка.
Представление о системе языка включает в себя понятия уровней языка, единиц языка, парадигматики и синтагматики, языкового знака, синхронии и диахронии.
Парадигматическими называются отношения между единицами одного и того же уровня, в силу которых эти единицы различаются и группируются. Единицы языка, находясь в парадигматических отношениях, являются взаимопротивопоставленными, взаимосвязанными и тем самым взаимообусловленными.
Единицы языка являются противопоставленными
в силу их определенных различий: так,
русские фонемы «т» и «д» различаются
как глухая и звонкая; формы глагола
пишу – писал – буду писать различаются
как имеющие значения настоящего,
прошедшего и будущего времени. Единицы
языка являются взаимосвязанными, поскольку
объединяются в группы по сходным
признакам: так, русские фонемы «т»
и «д» объединяются в пару в
силу того, что обе они – согласные,
переднеязычные, взрывные, твердые; указанные
ранее три формы глагола
Синтагматическими (сочетаемостными) называются отношения между единицами одного уровня в речевой цепи, в силу которых эти единицы связываются друг с другом, – это отношения между фонемами при их связи в слоге, между морфемами при их связи в слова, между словами при их связи в словосочетания. Однако при этом единицы каждого уровня строятся из единиц более низкого уровня: морфемы строятся из фонем и функционируют в составе слов (т. е. служат для построения слов), слова строятся из морфем и функционируют в составе предложений. Отношения между единицами разных уровней признаются иерархическими.
У́ровни языка́ — основные ярусы языковой системы, её подсистемы, каждая из которых представлена «совокупностью относительно однородных единиц» и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов — предложения) . В качестве основных выделяются следующие уровни языка: фонемный, морфемный, лексический (словесный), синтаксический (уровень предложения).
Уровни, на которых выделяются двусторонние (обладающие планом выражения и планом содержания) единицы, называются высшими уровнями языка. Некоторые учёные склонны выделять лишь два уровня: дифференциальный (язык рассматривается как система различительных знаков: звуков или письменных знаков, замещающих их, — различающих единицы семантического уровня) и семантический, на котором выделяются двусторонние единицы.
В некоторых случаях в одной звуковой форме совпадают единицы нескольких уровней. Так, в русском и совпадают фонема, морфема и слово, в латинском i 'иди' — фонема, морфема, слово и предложение.
Единицы одного уровня могут существовать в абстрактной, или «эмической» (например, фонемы, морфемы) и конкретной, или «этической» (фоны, морфы), формах, что не является основанием для выделения дополнительных уровней языка: скорее имеет смысл говорить о различных уровнях анализа. Уровни языка — не стадии в его развитии, а результат членения.
Едини́ца языка́ — элемент системы языка, неразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня.
В отношении разложимости различают простые и сложные единицы: простые абсолютно неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление обязательно обнаруживает единицы низшего языкового уровня. Совокупности основных языковых единиц образуют уровни языковой системы. Булыгина
По признаку наличия звуковой оболочки выделяются следующие типы единиц языка:
1) материальные — имеют постоянную звуковую оболочку (фонема, морфема, слово, предложение),
2) относительно-материальные — имеют переменную звуковую оболочку (модели строения слов, словосочетаний, предложений, обладающие обобщённым конструктивным значением, воспроизводимым во всех построенных согласно им единицах).
3) единицы значения — не существуют вне материальных или относительно-материальных, составляя их смысловую сторону (сема, семема).
Языково́й знак — единица языка (морфема, слово, словосочетание или предложение), служащая либо для обозначения предметов или явлений действительности и их отношений, либо для обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков; выразитель данного языкового значения. Морфемы, способные реализовывать значения лишь в комбинации с другими знаками, могут быть названы полузнаками или частичными знаками (в противопоставлении полным, отнесённым непосредственно к обозначаемой ситуации — референту, денотату). нашем сознании отображается физический, материальный облик слова; там же отображается физический, материальный облик предмета (явления) действительности. Между отображением физического облика слова и отображением предмета устанавливается прочная связь. Каждый раз, когда наше сознание воздействует на предмет, возникает его отображение (денотат), а вместе с отображением предмета появляется и отображение соответствующего слова (знак). И наоборот, каждый раз, когда мы слышим или читаем слово, в сознании возникает его отображение, а вместе с ним — отображение соответствующего слову предмета [Головин, 1977, с.71].
Диахрония и синхрония — два противопоставленных аспекта исторической лингвистики. Наиболее подробно их рассмотрел Фердинанд де Соссюр в своей работе – «Курс общей лингвистики» (Cours de linguistique generale) – был издан в 1916, уже после смерти ученого. Эта книга, в которой перу самого Соссюра не принадлежит ни одной строки [Соссюр, 2006, с.167].
Диахрони́я (от греч. δια «через, сквозь» и греч. χρονος «время») — рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения.
Противопоставляется синхронии (от греч. συν «совместно» и греч. χρονος «время») — рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени. Термин получил распространение также в семиотике, литературоведении и других общественных науках в значении исторического подхода к исследуемым явлениям.
Синхронúя представляет собой «оcь одновременности, касающуюся отношений между сосуществующими вещами, откуда исключено всякое вмешательство времени», а диахронúя – «ось последовательности, на которой никогда нельзя увидеть больше одной вещи зараз, а по которой располагаются все явления оси со всеми их изменениями» [Соссюр, 1933, с.88].
Основной тезис де Соссюра состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность и продукт прошлого» [Соссюр , 1933, с.34].
Заключение
Чем больше погружаешься в разработку данной темы, тем больше понимаешь, что рамки ее практически не ограничены. Данные вопросы находятся в компетенции многих дисциплин, как разделов языкознания, так и независимых наук.
Синтез и обобщение существующих взглядов приводит к выводу о том, что теория языка нуждается в упорядочивании и систематизации. Именно теоретическое языкознание несет в себе огромные потенциальные возможности. Хотя возможно практического и прикладного языкознания Язык — поистине удивительное явление, поражающее своей безграничностью, неограниченной способностью расширяться, своей сложностью и простотой одновременно. Язык не мог возникнуть из ничего. Следовательно он описывает законы развития мира, заключая в себе структурный и понятийный аспекты, соответствующие форме и содержанию — основополагающих начал любого явления.
Несмотря на обширное многообразие существующих точек зрения по поводу системы и структуры языка, методы исследования, предлагаемые языкознанием, способны пролить свет на многие тайны разума человека, пока скрытые от нас.
Список литературы
- Березин Ф. М. История лингвистических учений / Ф. М. Березин. - М., 1975. - 304 с.
- Головин Б. Н. Введение в языкознание / Б. Н. Головин. - М., 1977. – 312 с.
- Березин Ф. М. Общее языкознание / Ф. М. Березин, Б. Н. Головин. - М., 1979. – 312 с.
- Кондрашов Н. А. История лингвистических учений / Н. М. Кондрашов. – M., 1978. - 224 с.
- Cоссюр Ф. Курс общей лингвистики / Ф. Соссюр. – М., 1998. – 296 с.

- Языковая ситуация в Канаде
- Языковая ситуация и языковая политика в Испании
- Языковое воплощение концепта «время» в английском и русском языках
- Языковой барьер
- Языковой облик газеты
- Языковой портрет личности
- Языковой портрет личности
- Языковая политика
- Языковая политика
- Языковая политика в сети интернет
- Языковая политика в сети интернет
- Языковая политика и культурные особенности
- Языковая политика Республики Казахстан
- Языковая семантика