Международные правила толкования торговых терминов “Инкотермс”. 2
Международные
правила толкования
торговых терминов “Инкотермс”
Оглавление
1. История создания Международных правил «Инкотермс»
2. Основные термины, применяемые в редакции «Инкотермс-2000»
3. Права
и обязанности сторон
Список литературы
Приложение
1.
История создания Международных
правил «Инкотермс»
Слово "Инкотермс" представляет собой сокращенное наименование международных торговых терминов - International commercial terms, а также избранного термина договора купли-продажи (а не договора перевозки, что важно различать).
Торговые термины являются ключевыми элементами договора международной купли-продажи товаров, поскольку они указывают сторонам, что им надлежит совершить при:
- перевозке товара от продавца к покупателю;
-
выполнении таможенных
Кроме того, они поясняют распределение расходов и рисков между сторонами.
Коммерсанты
стремятся к использованию
Поэтому
была признана важной разработка правил
толкования торговых терминов, применение
которых могло быть согласовано
сторонами договора купли-продажи.
Первые правила толкования были опубликованы
Международной торговой палатой
в 1936 г. Их официальное наименование
- "International Rules for the interpretation of Trade Terms"
- "Международные правила
Договор
международной купли-продажи
Среди различных правовых средств регулирования отношений сторон по договору международной купли-продажи товаров (Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. - Венская конвенция, в которой участвуют 56 стран, национальное законодательство отдельных государств, различные общие условия поставок) особое место занимают Правила толкования международных торговых терминов (International Rules for the interpretation of Trade Terms, International Commercial Terms) - Инкотермс.
Широкое
распространение Инкотермс
Во-первых,
данный документ разработан авторитетной
международной
Во-вторых, данный документ в ходе его исторического развития не только претерпел значительные изменения, следующие за техническим прогрессом, прежде всего в процессе транспортировки и обработки товара, но и получил признание со стороны деловых кругов многих стран.
В-третьих, выбор того или иного базисного условия поставки определяет цену, распределение расходов по доставке товара, а в конечном счете коммерческую эффективность сделки международной купли-продажи, так как и продавцу, и покупателю сразу становится ясен объем принимаемых каждым из них обязанностей.
Хотя Инкотермс, отражающий общепринятые принципы и практику, может стать частью договора купли-продажи и при отсутствии ясно выраженного указания, тем не менее сторонам настоятельно рекомендуется следующее:
-
включать в контракт при
-
проверять, содержит ли
В
последнее время Инкотермс
Во избежание смешения терминов и трудностей в применении Инкотермс рекомендуется приводить в договоре купли-продажи товаров ссылку на действующую редакцию данного документа. При ведении сторонами индивидуальных переговоров им следует ссылаться не только на Инкотермс вообще, но и на его редакцию 2000 г. При использовании стандартных текстов договоров необходимо проверить, соответствуют ли указания в них на действующую редакцию Инкотермс, и, если этого указания не было, сделать ссылку на 2000 г.
- Основные термины, применяемые в редакции «Инкотермс-2000»
Для
облегчения понимания в Инкотермс
1990 термины были сгруппированы в
четыре категории, отличающиеся между
собой по существу: начиная с термина,
согласно которому продавец только предоставляет
товар в распоряжение покупателя
в своих помещениях (термин "E"
- EX WORKS); далее идет вторая группа, в
соответствии с которой продавец
обязан передать товар указанному покупателем
перевозчику (термины "F" - FCA, FAS и FOB);
далее термины "C", в соответствии
с которыми продавец обязан заключить
договор перевозки, но не принимая на
себя риск утраты или повреждения
товара или дополнительные затраты
вследствие событий, произошедших после
отгрузки и отправки (CFR, CIF, CPT и CIP); и,
наконец, термины "D", при которых
продавец должен нести все расходы
и риски, необходимые для доставки
товара до пункта назначения (DAF, DES, DEQ,
DDU и DDP).
Инкотермс 2000
| Группа E Отгрузка | EXW | Франко завод (...наименование места) |
| Группа
F
Основная перевозка не оплачена |
FCA Франко перевозчик
(...наименование места)
FAS Свободно вдоль борта судна (...наименование порта отгрузки) FOB Свободно на борту (...наименование порта отгрузки) | |
| Группа
C
Основная перевозка оплачена |
CIP | CFR Стоимость и
фрахт (...наименование порта назначения)
CIF Стоимость, страхование и фрахт перевозка (...наименование порта назначения) CPT Перевозка оплачена до (...наименование места назначения) Перевозка и страхование оплачены до (...наименование места назначения) |
| Группа
D
Прибытие |
DEQ
DDU DDP |
DAF Поставка на
границе (...наименование места)
DES Поставка с судна (...наименование порта назначения) Поставка с причала (...наименование порта назначения) Поставка без оплаты пошлин (...наименование места назначения) Поставка с оплатой пошлин (...наименование места назначения) |
"EX
works"/"Франко завод"
Данный термин возлагает на продавца минимальные обязанности, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с принятием товара на предприятии продавца.
Если стороны желают возложить на продавца ответственность за погрузку товара в месте отправки, а также все риски и расходы, связанные с такой погрузкой, то это делается путем соответствующего добавления в договор купли-продажи. Его не следует применять, если покупатель не в состоянии осуществить сам или обеспечить выполнение экспортных формальностей. В этом случае при согласии продавца на осуществление погрузки за свой счет и на свой риск целесообразно использовать термин FCA Франко перевозчик.
"Free
Carrier"/"Франко перевозчик" означает,
что продавец осуществляет
Данный
термин может быть использован при
перевозке любым видом
Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется выполнить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским, внутренним водным транспортом или в смешанной перевозке.
Если покупатель уполномочивает продавца поставить товар лицу, не являющемуся перевозчиком, продавец считается выполнившим свою обязанность по поставке товара с момента передачи его данному лицу.
"Free
Alongside Ship"/"Свободно вдоль борта
судна" означает, что продавец
считается выполнившим свое
По условиям FAS на продавца возлагается обязанность по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
Данный термин представляет собой полный отход от предыдущих редакций Инкотермс, которые требовали от покупателя обеспечения выполнения таможенных формальностей, необходимых для вывоза.
Если стороны желают возложить на покупателя таможенную очистку товара для вывоза, им следует добавить в договоре купли-продажи ясную формулировку.
Данный термин может быть использован только при морской перевозке или при перевозке внутренним водным транспортом.
"Free
on Board"/"Свободно на борту"
означает, что продавец выполняет
поставку с момента перехода
товара через борт судна в
поименованном порту отгрузки. С
этого момента покупатель
"Cost and Freight"/"Стоимость и фрахт" означает, что продавец осуществляет поставку с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки.
Продавец обязан оплатить все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в согласованный порт назначения, однако риск случайной гибели или случайного повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие вследствие событий, имевших место после передачи товара, переносятся с продавца на покупателя.
Согласно термину CFR на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
Данный термин может быть использован только при морской перевозке или при перевозке внутренним водным транспортом. Если в намерение сторон не входит передача товара через поручни судна, целесообразно использование термина CPT.
"Cost,
Insurance and Freight"/"Стоимость,
Продавец обязан оплатить все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в согласованный порт назначения. Однако риск случайной гибели или случайного повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие вследствие событий, имевших место после передачи товара, переносятся с продавца на покупателя. Согласно термину CIF продавец также обязан обеспечить морское страхование товара от риска покупателя в связи со случайной гибелью или случайным повреждением товара во время перевозки.
Следовательно,
продавец заключает договор страхования
и выплачивает страховую
При намерении покупателя обеспечить защиту путем получения более широкого покрытия ему целесообразно либо в определенной форме договориться об этом с продавцом либо за свой счет осуществить дополнительное страхование.
Согласно термину CIF на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
Данный термин может быть использован только при морской перевозке или при перевозке внутренним водным транспортом. Если в намерение сторон не входит передача товара через поручни судна, целесообразно использование термина CPT.
"Carriage
paid to..."/"Перевозка оплачена
до" означает, что продавец осуществляет
передачу товара названному им
перевозчику, а также
Под
словом "перевозчик" понимается любое
лицо, которое согласно договору перевозки
обязуется осуществить или
При осуществлении транспортировки несколькими последовательными перевозчиками в согласованном направлении риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит с момента передачи товара в распоряжение первого перевозчика.
Согласно термину CPT на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых при вывозе товара.
Данный термин может применяться для перевозки товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.
"Carriage
and Insurance paid to..."/"Перевозка и
страхование оплачены до" означает,
что продавец осуществляет
Следовательно,
продавец заключает договор страхования
и выплачивает страховую
Если покупатель желает иметь большее покрытие, то он должен договориться об этом с продавцом либо самостоятельно заключить договор страхования на сумму, превышающую размер минимального покрытия.
Под
словом "перевозчик" понимается лицо,
которое согласно договору перевозки
обязуется осуществить или
При осуществлении транспортировки несколькими последовательными перевозчиками в согласованном направлении риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит с момента передачи товара в распоряжение первого перевозчика. По условиям CIP на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых при вывозе товара.
Данный термин может применяться для перевозки товара различными видами транспорта, включая смешанные перевозки.
"Delivered
at Frontier"/"Поставка на
Данный термин может быть использован независимо от способа транспортировки, когда передача товара осуществляется на сухопутной границе. Если передача товара происходит в порту назначения с борта судна или с причала, целесообразно использовать термин DES или DEQ.
"Delivered
Ex Ship"/"Поставка с судна"
означает, что продавец считается
выполнившим свои обязанности
по поставке товара с момента
предоставления его в
Данный
термин может применяться только
при перевозке товара морским, внутренним
водным транспортом или путем
смешанной перевозки при
"Delivered
Ex Quay"/"Поставка с причала"
означает, что продавец считается
выполнившим свои обязанности
по поставке товара с момента
предоставления его в
Это принципиальное изменение по сравнению с предыдущими редакциями Инкотермс, согласно которым выполнение таможенных формальностей, необходимых для ввоза товара, возлагалось на продавца.
Если стороны намерены включить в обязанности продавца полную или частичную оплату расходов, взимаемых при ввозе товара, то это должно быть в ясной форме выражено путем добавления соответствующего пункта в договор купли-продажи.
Данный термин может использоваться только при перевозке товара морским, внутренним водным транспортом или в смешанной перевозке, если его разгрузка на причал (пристань) в порту назначения производится с судна. Если стороны намерены возложить на продавца ответственность за расходы по перемещению товара с причала в иное место (склад, терминал, станцию и т.п.) в/или за пределами порта, должны быть использованы термины DDU или DDP.
"Delivered
duty unpaid"/"Поставка без оплаты
пошлин" означает, что продавец
считается выполнившим свои
При намерении сторон включить в обязанности продавца выполнение таможенных формальностей и возмещение всех связанных с этим расходов и несение возникающих при этом рисков, а также оплату некоторых расходов, взимаемых при ввозе товара, это должно быть выражено в ясной форме путем добавления соответствующего пункта в договор купли-продажи.
Данный термин может быть использован независимо от способа перевозки, однако если передача товара имеет место в порту назначения на борту судна или на причале (пристани), следует использовать термины DES и DEQ.
"Delivered
duty paid"/"Поставка с оплатой
пошлин" означает, что продавец
считается выполнившим свои
На продавца по термину EXW возлагаются минимальные обязанности, по термину DDP - максимальные.
Данный термин не может использоваться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии.
При намерении сторон исключить из обязанностей продавца оплату некоторых расходов, взимаемых при ввозе товара (например, НДС), это должно быть ясно выражено путем соответствующего добавления в договор купли-продажи.
Если
стороны намерены возложить на покупателя
все риски и возмещение всех расходов,
связанных с выполнением
Данный термин может применяться независимо от способа перевозки товара, однако, если его передача в порту назначения производится на судне или на причале (пристани), следует использовать термины DES или DEQ.
Иногда Инкотермс критикуется за слишком широкий выбор терминов, полагая возможным ограничить число терминов таким образом, чтобы стороны могли избирать передачу товара либо в месте нахождения продавца, либо в месте нахождения покупателя. Ответом на данный вопрос является существующее в коммерческой практике разнообразие способов доставки различных грузов. Такие товары, как нефтепродукты, уголь, руда или зерновые, перевозятся часто на специально зафрахтованных судах, которые принимают товар к перевозке только в виде полной отгрузки. При данном типе торговли конечный покупатель может быть вообще неизвестен, так как товар может быть продан во время перевозки. Это обстоятельство обусловливает требование предоставления такого оборотного транспортного документа, как коносамент. Кроме того, даже если конечный покупатель определен, он по общему правилу не готов принять на себя расходы и риски, которые могут возникнуть в стране продавца. Это обусловливает потребность в различных морских терминах, которые широко используются в мировой торговле.

- Международные правовые акты
- Международные правонарушения
- Международные премии качества
- Международные преступления
- Международные преступления
- Международные природоохранные организации
- Международные природоохранные организации, международные конференции по охране окружающей среды
- Международные политические отношения: сущность, цели, функции и средства реализации
- Международные положения по аудиторской практике (IAPS)
- Международные положения по аудиторской практике (IAPS) Положения по международной аудиторской практике появляются с целью предоставления
- Международные права человека.
- Международные правила по унифицированному толкованию торговых терминов «ИНКОТЕРМС»
- Международные правила страхования грузов
- Международные правила толкования торговых терминов “Инкотермс”