Обучение иностранного языка в игровой форме
Введение
Изменившаяся ситуация создает все возрастающую потребность общества в квалифицированных преподавателях. Отсутствие их приводит к довольно печальным последствиям. Люди едва владеющие основами языка, считают себя способными учить дошкольников, поскольку маленьким детям этих знаний, якобы, вполне достаточно. В результате не просто бесполезно тратится время, но и наносится ущерб дальнейшему продвижению детей в этой области: ведь переучивать всегда тяжелее, чем учить, и исправить дурное произношение труднее, чем поставить звуки с ''нуля''. Но даже когда к малышам приходят люди, прекрасно знающие язык, им не всегда удается добиться желаемого результата: обучение малышей – это очень непростое дело, которое требует совсем иного методического подхода, чем обучение школьников и взрослых. Столкнувшись с методически беспомощными уроками, дети могут надолго приобрести отвращение к иностранному языку, разувериться в своих возможностях.
Цель данной работы – раскрыть основные возможные направления, общую идею организации преподавания иностранного языка детям дошкольного возраста.
Основными задачами
- определить возможности
- раскрыть основные цели и
задачи обучения иностранному
языку детей дошкольного
- раскрыть основные методы обучения иностранному языку дошкольников.
Предметом исследования
Объектом исследования
Работа состоит из
В практической части данной
работы приводятся примерные
упражнения в обучении
Теоретическая значимость
данной работы состоит в том,
что ее результаты могут
Практическая ценность
данной работы состоит в том,
что данные методические
1. Возможности дошкольников в области изучения иностранного языка
1.1 Готовность дошкольников к обучению
За последние годы возрастной порог начала обучения детей иностранному языку все больше снижается. Как правило, ребенок четырех лет считается уже вполне подготовленным к занятиям, некоторые же родители стремятся отдать в группы английского языка трехлетних детей. Как к этому относиться, и какой возраст считать наиболее подходящим для начала обучения?
Известно, что возможности раннего
возраста в овладении
Уникальная
Успешное овладение детьми
Все это дает возможность в
раннем возрасте оптимально
Итак, со скольки лет нужно
начинать обучение
Экспериментальное
Что же касается трехлетних
детей, то об овладении ими
иностранным языком в процессе
более или менее сознательного
обучения в коллективе, говорить
тем более не приходится. В
этом возрасте ребенок лишь
начинает овладевать
Однако, автор статьи, из журнала ''Иностранные языки в школе'' №2 1997 года, ''Обучение детей английской разговорной речи в детском саду'' Щебедина В.В., делится с читателями информацией об успешном завершении четырехлетнего эксперимента по обучению английскому языку малышей трехлетнего возраста, проходившего в 1994 году в детском саду №14 города Сыктывкара. Автор статьи делает выводы что, ''теперь уже можно с уверенностью сказать, что раннее обучение детей иноязычной речи детей этого возраста является правомерным, так как дает возможность гибкого перехода к углубленному обучению иностранному языку в начальной школе, позволяет сохранить и углубить положительную мотивацию изучения предмета в школе''. Автор отмечает, что дети этого возраста очень пытливы, любознательны, им свойственна неисчерпаемая потребность в новых впечатлениях, жажда исследования и все эти психофизиологические особенности использовались преподавателями при обучении английской разговорной речи. Однако, как именно использовались все эти особенности преподавателями, автор статьи оставляет в секрете, но автор раскрывает другой, что в основу каждого занятия был положен принцип коммуникативного обучения, что само по себе очевидно, т.к. статья называется '' Обучение детей английской разговорной речи в детском саду ''. Хотелось бы отметить один интересный факт, что каждые два месяца в детском саду проводились занятия-развлечения: инсценировались различные сказки, дети пели песни, читали стихи, и все такие занятия записывались на видео. По нашему мнению, преподаватели создали новый интересный стимул для изучения иностранного языка у малышей, хотя автор видит более глубокий смысл в использовании видео, а именно '' Видеофильм позволяет им увидеть себя со стороны, проанализировать ошибки, отметить успехи''. И опять автор умалчивает о том, как дети трех лет будут анализировать свои ошибки. Так же, необходимо помнить, что именно в трехлетнем возрасте дети переживают так называемый ''кризис трех лет'', что негативно сказывается на обучении ребенка иностранному языку. Мы можем сделать вывод, что утверждения автора о том, что трехлетний возраст можно назвать правомерным для изучения иностранного языка, абсолютно не подкреплены фактами, а именно, голословны.
Е.А. Аркин выделяет
С чем же связано такое
Но бессознательное, спонтанное усвоение происходит, на самом деле, лишь в условиях постоянного нахождения ребенка в языковой среде. Так идет процесс освоения родного языка, так происходит и с билингвами – детьми, выросшими в условиях двуязычия, когда в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице – другой (например, в бывших союзных республиках). Нам известны случаи билингвизма и в искусственно созданных условиях, когда отец говорил с сыном только по-английски, начиная с его рождения, и к пяти годам ребенок одинаково хорошо владел как русским, так и английским языком. На этом же основан и ''метод гувернантки'', однако это предполагает каждодневное многочасовое общение с ребенком на иностранном языке. В условиях группы детского сада, дома культуры и т.п. применение этого метода невозможно.
Кроме того, далеко
не все дети способны успешно
заниматься в условиях
Поэтому овладение иностранным
языком в дошкольном возрасте
должно происходить в процессе
обучения, какой бы игровой, и
внешне спонтанный вид оно
не имело. И к этому дети
должны быть физически и
1.2 Проблема лингвистических способностей ребенка
Весьма волнующим для родителей и немаловажным для педагога является вопрос о способностях ребенка к овладению иностранными языками. Существуют ли специфические способности в этой области, и если да, то, как они связаны с другими свойствами личности, и можно ли их корректировать? Можно ли говорить о лингвистической одаренности, как мы говорим об одаренности музыкальной или литературной?
М.М. Гохлернер и Г.В. Ейгер выделяют следующие компоненты лингвистических способностей:
ярко выраженная вербальная память;
быстрота
и легкость образования функционально-
имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях;
способность
к быстрому овладению новым
способность к формализации вербального материала.
Эти не совсем ясные формулировки справедливо критикуются А.А. Леонтьевым, который выдвигает достаточно смелое утверждение, что ''способностей к языку'' вообще нет как таковых.
''В целом способности к языку
складываются… из многих
И.Л. Шолпо полностью согласна
с А.А. Леонтьевым, который утверждает,
что ''нет никаких ограничений,
Однако И.Л. Шолпо считает,
Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи.
Языковая
память, позволяющая быстро пополнить
словарный запас, овладевать новыми
формами и грамматическими
Лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда и т.п.
Грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования и согласования слов в предложении.
Эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение ''вкуса'', своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию.
Функционально-стилистическое восприятие языка, предполагающее различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию.
Важными неспецифическими
Дети пяти-шести лет обладают хорошим речевым слухом и цепкой языковой памятью. У них так же сильно развито эмоционально-образное восприятие языка. Форма слова, его звуковая оболочка, складность и ритмичность речи, красота и выразительность звука для детей этого возраста важнее лексического значения и грамматической стройности. Слова привлекают их, прежде всего своим звучанием. Дети пяти-шести лет особенно чувствительны к фоносемантическим закономерностям. Опыты Е.И. Негневицкой и А.М. Шахнаровича показывают, например, что звук <и> ассоциируется в детском сознании с чем то маленьким, а <о> - с большим. Группе детей, незнающих что такое кит, предлагалось ответить на вопрос: “Что больше – кит или кот?”. Абсолютное большинство детей ответило, что кот больше. Аналогичный результат показал эксперимент, в ходе которого предлагалось разделить деревянные фигурки разных размеров на две группы – “бим” и “бом”. Все дети называли маленькие фигурки “бим”, а большие “бом”. Ассоциации такого рода существуют и для взрослого, который сознательно или подсознательно воспринимает фоносемантические закономерности, но он не даст такого быстрого и уверенного ответа, как ребенок, поскольку незнание лексического значения способно поставить его в тупик.
Для ребенка же характерно
отношение к лексическому
В действительности, фоносемантическая характеристика слова “плим” дана очень точно, так как слово “плим” действительно “прыгает и скачет”.
''Связь предмета… и слова… основывается на сходстве, которое ребенок наблюдает между материальной оболочкой слова и материальными, чувственно воспринимаемыми признаками предметов.… Поэтому в речи ребенка и наблюдается такое количество звукоподражательных и образных, звукоизобразительных слов'' пишут Е.И. Негневицкая и А.М. Шахнарович.
Другие способности:
Что же касается
Для того, что бы выявить уровень развития лингвистических способностей, можно использовать несложное тестирование.
Необходимо сделать вывод, что
способности к языку, как и
всякие другие, развиваются только
в соответствующей
2. Цели и задачи обучения дошкольников иностранному языку
Методика педагогической
формирование у детей первичных навыков общения на иностранном языке; умения пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств в реально возникающих ситуациях общения;
создание положительной установки на дальнейшее изучение иностранных языков; пробуждение интереса к жизни и культуре других стран;
воспитание
активно-творческого и
развитие
лингвистических способностей учащихся
с учетом возрастных
децентрация личности, то есть возможность посмотреть на мир с разных позиций.
3. Наполняемость группы, частота и продолжительность занятий.
Следующий, весьма
Следующим спорным вопросом
Обычная частота занятий,
4. Игра как ведущий метод обучения дошкольников иностранному языку.
Л.С. Выготский и Д.Б.Эльконин
называют игру ведущим видом
деятельности дошкольника, но
ученые имеют ввиду не то, что
она преобладает в его
Притом, что о детской игре
написано уже очень много,
Автор подразделяет обучающие игры на ситуативные, соревновательные, ритмо-музыкальные и художественные.
К ситуативным относятся

- Обучение иностранному языку в школе
- Обучение иноязычному говорению учащихся на основе коммуникативного метода
- Обучение иноязычному монологическому высказыванию
- Обучение информатике в начальной школе
- Обучение и повышение квалификации на предприятии
- Обучение и подготовка персонала
- Обучение и подготовка персонала
- Обучение диалогической речи по коммуникативному методу
- Обучение диалогу на средней ступени
- Обучение дошкольников приёмам росписи по мотивам Городца
- Обучение дошкольников сочинению сказок
- Обучение и воспитание войск: национальные традиции Русской армии
- Обучение и воспитание в школе с позиций гуманистической педагогики
- Обучение и воспитание детей с Синдромом Дауна