Обучение лексике английского языка на этапе формирования навыков

ГОУ ВПО  «Бурятский Государственный Университет»

Факультет иностранных языков

Кафедра английской филологии 
 
 
 

Курсовая  работа

ОБУЧЕНИЕ  УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ 
 
 

                    Выполнил: Очиров Т.

                    Ст-т гр. 02185

                    Проверила: Бохач Н.А.

                                                                                     К.п.н 
 
 

Улан-Удэ

2012

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Теоретические основы обучения учащихся средней школы иноязычной лексике

1.1 Цели  и задачи обучения учащихся  иноязычной лексике

1.2 Характеристика  лексического навыка как объекта  изучения

1.3 Дидактические  возможности использования компьютерных  технологий в обучении учащихся  иноязычной лексике

Глава 2. Методические основы обучения учащихся средней школы иноязычной лексике  с использованием компьютерных технологий

2.1 Методические  принципы обучения иноязычной  лексике

2.2 Методический анализ компьютерных программ, предполагающих обучение лексике английского языка

2.3 Комплекс  заданий и упражнений для обучения  учащихся 7 класса иноязычной лексике  с использованием компьютерных  программ (на материале темы-проблемы  It makes many kinds to make the world (behavior and manners, personality, likes and dislikes, beliefs and opinions))

Заключение

Библиография 
 
 
 
 
 
 
 

  1. Введение.

     В конце ХХ в. человечество вступило в  стадию развития, которая получила название постиндустриальное или информационное общество. Но суждение «Мы живём  в век информации и коммуникаций»  не совсем верно, поскольку и информация, и коммуникации были всегда. В течение  всей тысячелетней истории человеческое общество накапливало знания и совершенствовало способы хранения и обработки  информации. Сначала распространялась письменность, затем – печатный станок, телефон, телевидение. С вступлением  общества в век компьютерных технологий появилась возможность более  эффективной её обработки и представления. Это позволило эффективно хранить  и обрабатывать большие потоки информации. Но на современном этапе развития информационной культуры общества знания устаревают очень быстро, и человек  вынужден “учиться всю жизнь”. Огромный объём знаний, накопленный человечеством, заставляет искать иные подходы к  организации процесса обучения.

     Осознание фундаментальной роли информации в  общественном развитии и огромные темпы  роста информационных технологий обусловили необходимость формирования особой информационной культуры личности. Для  использования новых компьютерных технологий в жизни требуется  новое мышление, которое должно воспитываться  у ребёнка с младших классов. Для нынешнего школьника, которому предстоит жить в информационном обществе будущего, компьютер должен стать неотъемлемой частью его жизни. Бурное развитие компьютерных технологий в последние годы, а также интенсивное  их использование в учебном процессе уже привели к некоторым изменениям в системе образования. В условиях информатизации системы образования  в обучении иностранному языку активно  и успешно используются информационно-коммуникационные технологии, которые позволяют значительно  повысить эффективность этого процесса. В частности, применение ИКТ обеспечивает возможность создания для обучаемых условий для формирования и развития лингвистических и коммуникативных навыков, максимально учитывая их личностные потребности и особенности, успешно реализуя идеологию личностно-ориентированного образования.   Однако до настоящего времени влияние информатизации на изменение целей и содержания среднего образования по иностранному языку ощущается в учебных заведениях довольно опосредованно. Педагоги нового поколения должны уметь квалифицированно выбирать и применять именно те технологии, которые в полной мере соответствуют содержанию и целям изучения конкретной дисциплины, способствуют достижению целей гармоничного развития учащихся с учётом их индивидуальных особенностей.

     В настоящее время идет активный процесс  информатизации  в области образования, который предполагает интенсивное  внедрение и применение  новых  информационных технологий, использование  всех средств коммуникаций, которые  могут  быть полезны в формировании  интеллектуально развитой личности, хорошо ориентирующейся в  информационном пространстве.

             Стремительное внедрение информационных  процессов в различные сферы  жизни требует разработки новой  модели системы образования на  основе современных информационных  технологий. Речь идёт о создании  условий для раскрытия творческого  потенциала учащегося, развития  его способностей, воспитания потребности  самосовершенствования и ответственности.  Знания и квалификация становятся  приоритетными ценностями для  человека.

              Соответственно и система образования  должна быть нацелена не столько  на усвоение суммы готовых  знаний, сколько на формирование  интеллектуальных умений, умений  самостоятельной познавательной  деятельности. Это иная система  образования по сравнению с  той, которая была востребована  обществом ранее. Применение новейших  средств информационной технологии в различных сферах человеческой деятельности, в том числе и в образовании, приобретает все большую актуальность. В отечественных и зарубежных изданиях компьютеризация учебного процесса рассматривается как один из актуальных факторов организации обучения.

     В связи с этим проблема исследования заключается в противоречии между возрастающей ролью и долей компьютерных технологий, повышающей эффективность формирования лингвистической и коммуникативной компетенции, при обучении иностранному языку и отсутствием научно обоснованной методики организации подобной деятельности.

     Целью исследования является теоретическое обоснование и анализ методики применения компьютерных технологий в процессе обучения лексике английского языка, направленной на развитие основ информационной, лингвистической и коммуникационной компетенции обучаемых.

  Предметом исследования является процесс обучения лексике английского языка в средней школе. Объект исследования – методика обучения лексике при помощи компьютерных технологий в условиях современной информационной среды.

  В соответствии с проблемой, предметом  и целью исследования выдвинуты  следующие задачи:

  1. выявить цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике
  2. рассмотреть характеристики лексического навыка
  3. рассмотреть дидактические возможности использования компьютерных технологий в обучении учащихся иноязычной лексике

    4) определить методические основы обучения учащихся средней школы иноязычной лексике с использованием компьютерных технологий

    5) провести методический анализ компьютерных программ, предполагающих обучение лексике английского языка

      В процессе теоретического изучения проблемы применялись следующие методы исследования:

    1. Теоретический (анализ литературы по различным вопросам психологии, дидактики, методики преподавания иностранного языка).

    2. Педагогический (изучение и обобщение передового педагогического опыта, анализ программ, учебников и учебных пособий; беседа).

    3. Наблюдение (наблюдение над речью учащихся, над процессом обучения иностранному языку). 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

Глава 1. Теоретические  основы обучения учащихся средней школы  иноязычной лексике

1.1 Цели и задачи  обучения учащихся  иноязычной лексике

     В настоящее время современное  общество сталкивается с проблемами, взаимовлияния различных культур  и сохранения культурного многообразия планеты. Все больше осознается необходимость  развития диалога культур, в связи  с этим обучение иностранному языку  должно стать подготовкой к межкультурной  коммуникации, так как в процессе изучения языка обучающемуся предстоит  проникнуть в иную систему ценностей  и жизненных ориентиров и интегрировать  ее в собственную картину мира.

Основным  средством реализации поставленной цели является обучение иноязычной лексике, так как именно в ней отражены ценностные ориентиры и факты культуры. Однако в настоящее время обучающиеся недостаточно подготовлены к использованию иностранного языка в межкультурной коммуникации, что обусловливает актуальность проблемы.

Целью обучения лексической стороне устной речи является овладение строительным материалом для осуществления устно-речевого общения, т. е. прямыми средствами передачи понятий, мысли в целом [4].

     Современная лингвистика рассматривает язык как иерархическую структуру, состоящую из ряда уровней, каждый из которых характеризуется собственным набором языковых знаков. На интересующем нас лексическом уровне функционируют такие единицы, как слова, фразеологические и другие устойчивые сочетания, клише, этикетные и речевые формулы.

Изменения в области ориентации от изучения языка как формальной системы, абстрагированной от условий его использования, к рассмотрению языка как средства общения и коммуникативного воздействия оказались весьма плодотворными и перспективными для обучения иностранному языку вообще и лексике в частности.

Поскольку целью обучения иностранному языку является развитие устных и письменных форм общения, то владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адекватности и уместности ее использования является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели.

     Формирование  лексических умений и навыков  предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка.

Из этого  следует, что формальная и функциональная стороны являются разными аспектами  одного и того же явления. В процессе коммуникации не может быть формы без функции и, наоборот, каждая функция имеет свое языковое выражение. При этом необходимо учитывать тот факт, что между функцией и формой нет однозначного соответствия, общие для многих языков коммуникативные категории (например, просьба, приказ и др.) в разных языках имеют свою специфику выражения.

Следовательно, проблема соотношения формального и функционального аспектов на лексическом уровне требует обращения, как к функциональным особенностям лексических единиц, так и к языковой системе, ибо овладение языком как средством общения немыслимо без системных знаний.

Согласно  стандарту за курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения, т.е. овладеть навыками лексического оформления порождаемого текста при говорении и письме и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении.

     При осуществлении говорения и письма необходимы следующие навыки, умения и знания:

а) продуктивные навыки:

· правильно  выбирать слова/словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;

· правильно  сочетать слова в синтагмах и  предложениях:

· владеть  лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями;

· сочетать новые слова с ранее усвоенными;

· выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными;

· выбирать нужное слово из синонимических и  антонимических оппозиций;

· выполнять  эквивалентные замены;

· владеть  механизмом распространения и сокращения предложений;

· приспосабливаться  к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрой реакцией и др.;

б) рецептивные  навыки (слушание, чтение):

· соотносить звуковой/зрительный образ слова  с семантикой;

· узнавать и понимать изученные слова/словосочетания в речевом потоке/графическом тексте;

· раскрывать значение слов с помощью контекста;

· понимать значение слов с опорой на звуковые/графические  признаки (аффиксацию, конвертированные лексические единицы, заимствованные слова и т.д.);

· дифференцировать сходные по звучанию и написанию  слова;

· владеть  механизмом рецептивного комбинирования;

· широко пользоваться прогнозированием и ориентирами восприятия для создания установки на выполнение определенной деятельности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом и др.;

в) социокультурные  знания и умения в области лексики:

· знание безэквивалентной лексики и умение понимать ее в текстах (в том числе с использованием справочников);

· знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки и др.);

· знание речевых и этикетных формул (особенностей обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по общению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка;

г) лингвистические  знания в области лексики:

· знание правил словообразования лексических  единиц и их сочетаемости;

· знание строевых и служебных слов как  средств связи в предложениях и текстах;

· знание этимологии отдельных слов;

· знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках. [8]

     Согласно  учебной программе для общеобразовательных  учреждений по окончании изучения иностранного языка в IX и XI классах школ учащиеся должны

- знать:

· особенности  произношения и ритмико-мелодической организации иноязычной речи;

· значения изученных лексических единиц, включая  оценочную лексику, устойчивые словосочетания, основные способы словообразования (словосложение, аффиксация, конверсия);

· значения реалий, фразеологических сочетаний  и идиом, характерных для культуры стран изучаемого языка в рамках предметно-тематического содержания программы;

· способы  передачи значений безэквивалентной лексики на изучаемом языке;

· значения изученных грамматических явлений  продуктивного и рецептивного минимумов  и их место в системе изучаемого иностранного языка;

- владеть  навыками:

· произношения и ритмико-интонационного оформления различных коммуникативных типов  предложений; выражения различных  речевых намерений и эмоций;

· выбора и комбинирования лексических единиц с учетом ситуаций общения в соответствии с коммуникативными намерениями  говорящего и пишущего;

· распознавания  значений многозначных и сложных слов, синонимов, антонимов в рамках предметно-тематического содержания программы;

· грамматически  правильного оформления иноязычной речи в различных ситуациях общения  в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и пишущего;

· понимания  грамматических явлений изучаемого языка в процессе чтения и восприятия речи на слух;

· распознавания  и самокоррекции лексических/грамматических ошибок в процессе устной и письменной речи.

Учащиеся  должны владеть социокультурными знаниями и умениями:

· иметь  представление об основных проблемах  экологии и защиты окружающей среды  в Российской Федерации и странах изучаемого языка;

· уметь  обсуждать с зарубежным сверстником  проблемы выбора профессии;

· Суметь запросить и получить необходимую  информацию во время пребывания в  стране изучаемого языка;

· уметь  рассказать зарубежному сверстнику о культурных связях Российской Федерации со странами изучаемого языка;

· уметь  передавать средствами иностранного языка  реалии своей культуры.

     Учащиеся  должны владеть компенсаторными  умениями во всех видах речевой деятельности:

- восприятие  и понимание речи на слух:

· использовать языковую и контекстуальную догадку;

· опираться  на фоновые знания;

· игнорировать незнакомые слова, не влияющие на понимание  основного содержания;

· уточнять детали с помощью мимики, жестов, вопросов, переспроса;

- чтение:

· прогнозировать содержание целого текста и его отдельных  смысловых частей на основе фоновых знаний, знаний реалий, географических названий, имен собственных и др.;

· использовать зрительные и вербальные опоры (сноски, комментарии к тексту, схемы, таблицы, графики и др.);

· использовать языковую и контекстуальную догадку;

· игнорировать незнакомые слова, не влияющие на понимание  основного содержания;

· использовать двуязычные и одноязычные словари  и другую справочную литературу;

- говорение:

· обращаться за помощью к собеседнику, используя  переспрос и уточнение;

· варьировать  способы выражения мысли для  лучшего понимания ее собеседником;

- письменная  речь:

· использовать перифраз;

· использовать текст в качестве опоры;

· использовать синонимичные средства выражения мысли.

     Учащиеся  должны владеть учебно-познавательными  умениями:

· находить необходимую информацию в различных  иноязычных источниках и обобщать ее;

· использовать реферативные и справочные материалы;

· составлять план, формулировать тезисы высказывания;

· структурировать  и систематизировать информацию в соответствии с решаемой коммуникативной  или учебной задачей;

· сопоставлять языковые явления в родном и иностранном  языках;

· анализировать  и корректировать письменные работы;

· осуществлять рефлексию, самоанализ и самооценку своей учебно-познавательной деятельности.

     Учащиеся  должны использовать приобретенный  языковой, речевой и социокультурный  опыт в практической деятельности и  повседневной жизни для:

· общения  с представителями других стран, ориентации в современном поликультурном мире;

· успешного  взаимодействия в различных ситуациях  общения;

· получения  сведений из иноязычных источников информации (в том числе через Интернет), необходимых для дальнейшего  самообразования в разных областных  знаниях;

· изучения ценностей мировой культуры, культурного  наследия и достижений других стран;

· ознакомления представителей зарубежных стран с  культурой и достижениями Российской Федерации;

· оказания помощи зарубежным гостям в ситуациях  повседневного общения. [17]

1.2 Характеристика лексического  навыка как объекта  изучения

     Ведущая роль лексическому компоненту отводится  в структуре содержания обучения иностранному языку в целом [17].

Лексические знания обеспечивают успешное овладение  основами всех видов речевой деятельности. Под лексическими знаниями понимается не только совокупность языковых сведений об иноязычном слове, но и знание программ действия со словом, т.е. определенных стратегий обращения с иноязычным словом.

Овладение устной речью (аудированием и говорением) и чтением «невозможно без речевых навыков» [3]. Особую значимость в этом процессе приобретают лексические навыки. Навык- действие, с языковым явлением доведенное до автоматизма, в результате выполнения упражнений.

В методической литературе лексический навык определяется как «автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно  замыслу и ее правильному сочетанию  с другими единицами в продуктивной речи и автоматизированное восприятие, и ассоциирование со значением в  рецептивной речи» [1].

Как видно  из приведенного выше определения, лексические  навыки продуктивных видов речевой  деятельности (говорение и письмо) носят «синтетико-комбинаторный характер», а лексические навыки рецептивных видов речевой деятельности (аудирование и чтение) имеют «аналитико-синтетический характер» [6].

Анализ  лексических навыков разных видов  речевой деятельности показывает, что  они имеют определенную иерархическую  структуру. В этих структурных образованиях можно выделить общие, различные  и специфические операции, которые  и составляют основу лексических  навыков. Набор таких операций зависит  от вида лексических навыков, от вида речевой деятельности, где они  функционируют в качестве семантических  компонентов.

Лексические навыки являются прочными и устойчивыми, если работа над ними ведется во взаимосвязи и в системе [18]. На прочность и устойчивость лексических  навыков влияют не только характер взаимодействия навыков между собой, но и характер взаимодействия лексических  навыков с другими (фонетическими  и грамматическими).

Набор лексических операций в структуре  каждого вида лексических навыков  должен дополняться еще одним  видом операций. Это интеллектуальные операции - “действия в уме». Такие  операции выполняются без опоры  на какие-либо внешние средства. Они  выполняются в уме, ментально [5,7,11].

Интеллектуальные  действия, с помощью которых приобретаются  знания об иноязычном слове, способствуют умственному развитию учащихся. На их основе, кроме того, происходит накопление определенного фонда умственных действий и приемов, которые так  важны на этапе концептуализации [19]. Этап концептуализации - это начало работы над словом. Здесь накапливается  первичная (сенсорная) информация об иноязычном слове. Многие методисты и учителя-практики недооценивают значение и важность этого вида информации для успешного  формирования лексических основ  разных видов и форм речи.

     Хорошее знание единиц школьного лексического минимума и умения по их употреблению обеспечивают формирование и формулирование мысли на иностранном языке. На основе этого происходит решение комплекса  коммуникативных задач, направленных на достижение разных прагматических результатов. Формирование лексических  навыков продуктивного характера - это творческий этап. Здесь вырабатывается такое качество лексических навыков, как лексическая креативность - способность  учащихся к лингвистическому (лексическому) и речевому творчеству:

- умелое  и сознательное пользование всеми  парадигматическими и синтагматическими  связями слова;

- создание  новых слов на базе известных  элементов;

- определение  последующих ближайших значений  в структуре многозначного слова:

- умение  выделять в структуре значения  иноязычного слова семы с культурным  компонентом;

- умение  восполнять лексические пробелы  разными способами (переспрос,  поиск слова в словаре, его  лингвистический анализ);

- умение  выражать одну и ту же мысль  разными лексическими средствами.

Лексическая креативность придает высказыванию учащихся оригинальность и самостоятельность. В таком высказывании всегда присутствуют элементы новизны в изложении  мысли, элементы речевого творчества в  построении самого высказывания и в  использовании при этом лексических  и других средств языка.

В рецептивных  видах лексических навыков уровень  творчества связан с восприятием  слов в текстах, что приводит к  выполнению другого умственного  действия - установлению смысла лексической  единицы и смысла прослушанного (или прочитанного) текста.

Описываемый этап в формировании лексических  навыков (продуктивных и рецептивных) придает им такое качество, как  автономность. Она выражается:

Обучение лексике английского языка на этапе формирования навыков