Особенности употребления модальных глаголов в произведении Этель Лилиан Войнич «Овод»

Содержание:

Введение ………………………………………………………………………………..3

Глава I. Определение модальных глаголов в лингвистике ………………………....5

    1. Модальные глаголы - как грамматическая категория ………………….…
    2. Грамматические характеристики модальных глаголов ……………….....7
    3. Особенности употребления модальных глаголов ……………………......8

Глава II. Особенности  употребления модальных глаголов в  произведении Этель Лилиан Войнич «Овод» …………………………………………………………..…..24

2.1 Особенности стиля  написания автора данного произведения  …………...

2.2 Функционирование модальных глаголов в произведении ……………...25

Заключение ………………………………………………………………………..…..27

Список использованной литературы …………………………………………...........30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Наша курсовая работа посвящена исследованию модальных  глаголов английского языка, которые являются средством отношения говорящего к предметам и явлениям.

Актуальность  темы исследования модальных глаголов обусловлена необходимостью всестороннего теоретического рассмотрения модальных глаголов, определения их статуса и характеристик, а также способов их функционирования.

Проблема модальных  глаголов- является неоднозначной, поскольку  у каждого из большого количества грамматистов имеются свои определения  на тему модальных глаголов. Полное объяснение понятия модальности  – отсутствует, ввиду многоплановости данной категории.

Объектом нашего исследования является определение модальности в английском языке, а предметом – модальные глаголы и их эквиваленты.

В процессе выполнения данной курсовой работы мы задавались целью выявить сущность, дать описание и провести комплексный анализ модальных глаголов – как особой части речи английского языка, а также рассмотреть модальные глаголы- как способ реализации модальности. Для достижения данной цели нами был выдвинут ряд задач, в частности, таких, как:

    • определить признаки категории модальности;
    • дать лексико-семантическую характеристику основным модальным глаголам;
    • выявить функции модальных глаголов на примере художественного произведения.

Материалом нашего исследования служат 1480 модальных глаголов, отобранные нами из  художественного произведения  в данном случае - романа известной английской писательницы Этель Лилиан Войнич « Овод ».

В ходе выполнения курсовой работы мы применили следующие основные методы: сравнительно – сопоставительный, описательный, метод сплошной выборки, метод статистических подсчетов.

Практическая  значимость данной работы видится нам в том, что результаты исследования могут составлять часть комплексного изучения функционально – семантической категории модальности. Таким образом, основные выводы и примеры могут использоваться в курсе практической и теоретической части нашего исследования.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Определение модальных глаголов в лингвистике.

1.1. Модальные глаголы – как грамматическая  категория.

Предметом нашего исследования служат модальные глаголы и их эквиваленты, отличающиеся огромным богатством средств выражения. Модальные глаголы в английском языке передают не само действие, а отношение к нему говорящего, иными словами – его собственное мнение. При этом, модальные глаголы в английском языке встречаются довольно таки часто.

В настоящее время  нет точного определения модальных  глаголов, но в исследуемой нами работе, приводя мнения некоторых  ученых, как они понимают определения модальных глаголов, мы постараемся дать общее представление о модальных глаголах.

По мнению Новицкой Т.М. – модальные глаголы обозначают не само действие, а указывает на отношение к нему говорящего. Модальные глаголы выражают значение способности, возможности, допустимости, долженствования.

[ Новицкая Т.М.- 1960; 61-63]

По определению Беляевой М.А. – модальные глаголы - это такие глаголы, которые выражают не само действие, а отношение лица, обозначенного местоимением или существительным, несущим в предложении функцию подлежащего к действию или состоянию, выраженному инфинитивом.

[ Беляева М.А.-1984; 144 ]

Берман М.М считает, что в английском языке есть особая группа глаголов, которая называется модальными глаголами.    [ Берман М.М. - ; 100-101]

Профессор Бархударов Л.С. в свою очередь, делает акцент на том, что по значению модальные глаголы выделяются тем, что они в отличие от обычных глаголов обозначают не само действие, а лишь отвлеченность модального значения целесообразности, возможности. В ряде случаев модальные глаголы используются так же для выражения различных эмоций: сомнения, удивления.

[ Бархударов Л.С.-1973; 311]

По мнению Пахотина А. – модальные глаголы - это небольшая группа глаголов, которые в основном выражают желание ( нежелание ), обязательность (необязательность ), возможность ( невозможность ) и различные степени сомнения, уверенности, раздражения и удивления. Модальные глаголы в английском языке можно назвать ущербными. Их ущербность заключается в том, что они лишены ряда свойств и характеристик, которыми обладают обычные, так называемые - полные глаголы.     [ www. living- English. ru ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2. Грамматическая  характеристика модальных глаголов.

С помощью модальных  глаголов говорящий показывает то или иное действие возможным, невозможным, обязательным или ненужным.

К модальным глаголам относятся:

Can/could,  may/might, need, ought to, shall/should, to be to, to have to, dare.

Модальные глаголы в  английском языке применяются только в сочетании с инфинитивом смыслового глагола и образуют в предложении составное глагольное сказуемое. Модальные глаголы выражают значения возможности, необходимости, предположения неуверенности, разрешения, запрета, просьбы, совета.

Модальные глаголы отличаются от других глаголов тем, что они не имеют ряда форм. Глаголы can и may, например, имеют формы настоящего и прошедшего времени, а глагол must имеет только одну форму – настоящего времени.

У большинства модальных  глаголов частица 'to' опускается, но если она следует после модального глагола ought – она сохраняется.

Eg.  He ought to do it.

-Ему следует сделать это.

Модальные глаголы очень  часто называют недостаточными, так как они имеют ряд особенностей:

    1. модальные глаголы не имеют личных форм – инфинитива, причастия, герундия.
    2. не изменяются ни по лицам, ни по числам (не имеют окончания –s в третьем лице единственного числа.)
    3. вопросительную форму они образуют путем перестановки глагола can, may, must, на место перед подлежащим, а отрицательную форму – путем добавления отрицания not, т.е. так же как и глаголы to be  и to have.

Eg. Must I read this article?

-Должен ли я прочесть эту статью?

Модальные глаголы не могут употребляться в формах Continuous (продолженная),  Perfect (перфектная),Perfect Continuous (перфектно- продолженная), и в страдательном залоге- Passive Voice.

1.3. Особенности употребления модальных  глаголов в отдельности.

Can.

Глагол can имеет значение обладать умственной или физической способностью, выполнить действие, выраженное инфинитивом глагола, с которым can сочетается.

Модальный глагол can в сочетании с  Indefinite Infinitive Active переводится на русский язык словом – может, а в сочетании с Indefinite Infinitive Passive глагол can переводится словом – можно с последующим инфинитивом:

Eg. How can the motion be explained?

-Как можно объяснить движение?

Глагол can в отрицательной форме с последующим Indefinite Infinitive Passive обычно переводится на русский язык словом – нельзя:

Eg.  It can not be done.

    • Этого нельзя сделать.

Примечание :    Сочетание can not but плюс Indefinite Infinitive переводится –           - нельзя не.., не могу не…(не может не… и т.д.)

Eg.  I can not but agree with you.

-Нельзя не согласиться с вами.

В сочетании с глаголами, обозначающими чувства и восприятия (to see, to hear, to feel, to smell, to taste и т.д.) глагол can (could) на русский язык не переводится. В этом употреблении глагол can придает лишь оттенок усилия в выполнении действия, выраженного глаголами, обозначающими чувства и восприятия:

Eg.  Can you hear that strange noise?

-Вы слышите этот странный  шум? 

Глагол can имеет эквивалент to be able – быть в состоянии, с последующим инфинитивом  to:

Eg.  We shall be able to determine the amount of alcohol burned.

-Мы сможем (будем в  состоянии) определить количество сгоревшего спирта.   [ Беляева.-1984; 146-147]

Глагол can выражает реальную возможность, физическую или умственную способность. В этом случае can всегда употребляется с неперфектной формой инфинитива:

Eg.  He can translate it, can’t he?

-Он  может перевести это, не так ли?

Так же он может выражать и предполагаемую возможность, основанную на наличии соответствующих условий в реальной действительности. В этом случае, употребляясь с неперфектной формой инфинитива, can выражает предположение на будущее:

Eg. “What time is it?” – she asked. “Quarter to one,” said Yates. “We can be in   in Luxemburg tonight.”

Примечание:  Эквивалентом глагола can в значении физической       способности является to be (un) able в сочетании с       инфинитивом.    [ Бархударов.-1973; 322]

Глагол can в предложении может выражать способность лица, подлежащего предложения выполнить действие, обозначенного инфинитивом, с которым сочетается глагол can. В этом значении глагол can может употребляться как в утвердительном, так и в вопросительном и отрицательном предложениях. После глагола can стоит только простой инфинитив:

Eg.  I can’t walk any longer, but my feet ache.

-Я больше не могу идти, у  меня болят ноги.   [ Берман -; 101-102]

 

Could.

Could обычно употребляется в вежливых обращениях, просьбах:

Eg.  Could you give us a lecture tomorrow, please?

-Не могли бы вы прочитать нам лекцию завтра?

Употребляясь с перфектной формой, could выражает воображаемую возможность, осуществление которой уже нереально:

Eg.  You could have told me about long before…

-Ты мог бы сказать мне об  этом раньше.

Could так же может выражать сомнение в возможности чего- либо:

Eg.  He was not old, he could not have been more than forty…

-Он не был стар, едва ли  ему было более сорока.

[ Каушанская-1967; 146 ]

Глагол could может использоваться наравне с глаголами should/would с той лишь разницей, что модальные глаголы сохраняют свое собственное значение и переводятся на русский язык с помощью слов – возможно, вероятно:

Eg.  He could do it today.

-Возможно, он смог бы сделать  это сегодня.        [ Новицкая – 1979; 95 ]

 

May/Might.

Глагол may, в отличие от can, выражает не саму реальную способность или возможность, а лишь допущение возможности или предположения:

    1. Допущение возможности в том, что сообщается, нет ничего невероятного, при определенных условиях оно вполне возможно; нет ничего удивительного, если оно произойдет.

Eg.   A few moments may change our character for life.   (E. Gaskell.)

-Некоторые моменты  могут изменить наши взгляды на жизнь.

Примечание:        Одним из значений глагола may, в котором он часто     употребляется, является значение разрешения, т.е допущение    возможности совершения действия:   

Eg.  “May I come in?” – “ Certainly you may” .

-“ Могу я войти?” – “Kонечно вы можете.”  

    1. Второе значение – это предположение с оттенком неуверенности.

Eg.  He may be at home now.

-Возможно он сейчас дома.

В значение предположения may употребляется так же с перфектной формой инфинитива.

Сочетание might с неперфектной формой инфинитива означает допущение случайной возможности ( пожалуй, может так случиться).

Eg.  “He said he might be coming in”.- “Might?”- said Erik bitterly. “Was that all he said?”      (M. Wilson).

[ Бархударов -1973; 324-326 ]

Глагол may имеет следующие значения:

  1. Разрешение:  Eg. You may use dictionaries. – Вы можете (вам разрешается)    пользоваться словарями.

Форма прошедшего времени  от глагола may – might употребляется в значении разрешения только в косвенной речи. Во всех других случаях в этом значении в прошедшем времени употребляется сочетание to be allowed:

Eg. I said that you might use dictionaries.

- Я сказал, что вы можете пользоваться  словарями.

Примечание:    В ответах на вопрос May I…? (Можно мне?)  русскому слову “можно” соответствует you may, а русскому слову “нельзя” – соответствует- you mustn’t.

Eg. May I come in? – Yes, you may.

-Могу я войти? – да, входите.

  1. Второе значение- это выражение упрека, замечания. В этом значении употребляется только глагол might. Might в сочетании с Indefinite Infinitive относится к настоящему, прошедшему и будущему времени. В сочетании с Perfect Infinitive might выражает упрек, сожаление о невыполненном действии и относится только к прошедшему времени.

Eg.     You might do it yourself.

 -Вы могли бы сделать это сами.

Глагол may ( might) в сочетании с инфинитивом употребляется в придаточных предложениях цели после союзов that, so that, in order that…

[ Беляева- 1984;147-149 ] 

Need.

Глагол need выражает необходимость совершить действие и переводится на русский язык – нужно, надо. Модальный глагол need употребляется только форме Present Infinitive в вопросительных и отрицательных предложениях.

Примечание:  Признак третьего лица единственного числа настоящего      неопределенного времени- суффикс –s у модального глагола need     отсутствует.

Eg.  He needn’t come so early.

-Ему не нужно приходить  так рано.

Модальный глагол need следует отличать от полнозначного глагола to need- нуждаться, испытывать необходимость, за которым следует прямое дополнение.

Eg.  She need a rest.

-Ей необходим отдых.   [ Резник -1991; 131 ]

Модальный глагол need not (needn’t) в сочетании с  Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему времени и выражает, что лицу, о котором идет речь, не было необходимости (надобности) совершать действие:

Eg.  You needn’t come so early.

-Вы не должны были (вам не  было необходимости) приходить  так рано.

[ Качалова-2008; 230-231 ]

 

Глагол need в качестве самостоятельного глагола имеет значение – нуждаться. В этом значении need имеет обычные формы спряжения.

Eg.  Here is the book you needed so much.

-Вот книга, которая была вам  так необходима.

[ Беляева – 1984; 150-151 ]

Must.

Глагол must выражает необходимость, моральную обязанность и соответствует в русском языке словом- должен, нужно, надо.

Eg.  I must hurry, I must warn him of danger.

-Я должен поторопиться, я должен  предупредить его об опасности.

Must употребляется в отношении настоящего и будущего времени. В отношении прошедшего времени глагол must употребляется только в косвенной речи.

Eg.  He decided he must speak to doctor Page himself.

-Он решил, что должен  поговорить с самим доктором  Пейджем.

[ Бархударов- 1973; 323 ]

Наряду с глаголом must и взамен его недостающих форм употребляется глагол to have с последующим инфинитивом с частицей to, когда речь идет о необходимости совершения действия в силу определенных обстоятельств. Однако не употребляется вместо must для выражения приказания или совета. В ответах на вопрос, содержащий глагол must, в утвердительном ответе употребляется must,  а в отрицательном- needn’t.

Eg.  Must I go there? – Нужно мне идти?

Yes, you must. – Да, нужно.

No, you needn’t. – Нет, не нужно.

Mustn’t означает нельзя и употребляется в отрицательном ответе на вопрос May I… (Можно..?)

Глагол must может иметь значение вероятности, возможности действия. В этом значении глагол must переводится на русский язык – должно быть, вероятно. В сочетании с Perfect Infinitive глагол must обычно употребляется в указанном значении в отношении действия, которое относится к прошлому.

Eg.  Wait a little, the rain must stop soon.

-Подождите немного, дождь, вероятно  скоро перестанет.

[ www. Linguist. ru ]

Ought to.

Глагол ought to употребляется для выражения морального долга или совета, относящегося к настоящему или будущему времени.

Eg.  You ought to help them.

-Вы должны помочь им.  [ Новицкая -1979; 73 ]

Модальный глагол ought имеет только одну форму, которая употребляется в контексте настоящего времени и не изменяется в косвенной речи. После ought инфинитив смыслового глагола всегда употребляется с частицей to.

Eg.  He said: “The boy ought to apologize.”

-Он сказал: “Мальчик должен извиниться.”

Основным значением ought является – обязательность. Это значение, в зависимости  от контекста, может ослабляться до выражения желательности действия, совета или рекомендации.

Eg.  At your age you ought to help your mother about the house.

-В этом возрасте ты уже  должен помогать своей маме  по дому.

Если действие смыслового глагола, который следует за  ought, относится к настоящему времени, - оно выражается простым инфинитивом; если действие относится к прошлому, то оно выражается перфектным инфинитивом. В последнем случае ought в утвердительной форме в сочетании с перфектным инфинитивом выражает действие, которое, хотя оно было желательно в прошлом - не произошло, а ought в отрицательной форме с перфектным инфинитивом обозначает действие, которое произошло - но было нежелательным.

Eg.  You ought to have put everything off.

Тебе следовало бы все отложить. ( Но ты этого не сделал )

[ Крылова -1989; 69-70 ]

Модальный глагол ought в сочетании с Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему времени и выражает что лицо, о котором идет речь, не выполнило своего долга или поступило, по мнению говорящего неправильно, т.е выражает порицание или упрек:

Eg.  You ought to have done it yesterday.

-Вы должны были (вам следовало)  сделать это вчера.

[ Качалова -2008; 250 ]

To be to.

Как модальный глагол to be употребляется в двух формах- the Present и Past Indefinite.

Eg.  We are to start off at down.

-Мы отправляемся ( должны  отправится) на рассвете.

We were to start off at down.

-Мы должны были  отправиться на рассвете.

To be может выражать:

    1. предварительную договоренность или обязанность, вытекающую из нее;

Eg.  He is to arrive tomorrow.

-Он приезжает завтра. (Так мы  договорились).

Примечание:  Если за глаголом to be следует перфектный      инфинитив, то это значит, что ожидаемое действие не     осуществилось.

Eg.  He was to have arrived yesterday.

Он должен был приехать вчера. (Но его нет).

    1. приказы, указание, распоряжение (часто официальные);

Eg.  The chief says I am to be in of the program. 

-Шеф говорит, что мне ответят  за программу.

    1. нечто неизбежное;

Eg.  He didn’t know at the time that he was never to see his son again.

-В то время он  не знал, что ему не суждено  будет снова увидеть    сына.

    1. возможность, обусловленную обстоятельствами;

Eg.  His father was often to be seen talking to the workers.

-Его отца часто можно было  видеть разговаривающим с рабочими.

В этом значении, как видно  из примеров, за глаголом to be всегда следует пассивный инфинитив.

[ Крылова -1989; 68-69 ]

Dare.

Глагол dare может определяться как дефектный (недостаточный) и как правильный глагол.

У дефектного dare есть две формы: dare- для настоящего времени и dared- для прошедшего. Dare переводится, как осмелиться сделать что-то. В современном английском языке он употребляется нечасто и встречается главным образом в вопросах, начинающихся с How…? И отрицательных предложениях.

Eg.  How dare she come here?

-Как смеет она прийти сюда?

He dared not look at her.

-Он не смел посмотреть  на нее.

У правильного глагола dare есть все формы, включая и неличные. Он имеет то же значение, что и дефектный dare и встречается главным образом в отрицательных предложениях.

Eg.  No one dared to ask him about it.

Никто не осмелился спросить его об этом.

[ Крылова-1989; 76-77 ]

Shall.

Глагол shall употребляется, в качестве вспомогательного глагола в сочетании с формой инфинитива для образования форм будущего времени, а в некоторых случаях имеет модальное значение.

Shall употребляется для выражения будущего действия с 1-м лицом единственного и множественного числа:

Eg.  I shall be free tonight.

-Я буду свободен сегодня вечером.

Shall употребляется с 1-м лицом в вопросительном предложении при обращении к собеседнику с целью получить от него распоряжение, указание. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:

Eg.  Shall I close the window?

-Закрыть окно?

Употребляясь со 2-м  и 3-м  лицом единственного и множественного числа в утвердительном и отрицательном предложении, глагол shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок обещания, приказания, угрозы, предостережения. В этом случае shall произносится с ударением. При переводе на русский язык соответствующее модальное значение выражается интонацией.

Eg.  They shall regret it of they do it.

-Они пожалею, если они это  сделают.

Shall употребляется со 2-м лицом в вопросе, если в ответе следует употребить shall. Однако в современном английском языке в этом случае shall вытесняется глаголом will:

Eg.  Shall you be eighteen or nineteen tomorrow? - I shall be nineteen.

Вам исполнится восемнадцать или девятнадцать лет завтра? – Мне     исполнится девятнадцать лет.

Shall употребляется в вопросительном предложении с 3-м лицом единственного и множественного числа при обращении к собеседнику с целью получить распоряжение в отношении этого 3-го лица. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования:

Eg.     Shall he wait for you at the hotel?

-Ждать ему вас в гостинице?   [ Качалова -2008; 120-121 ]

 

Should.

Should- (форма прошедшего времени от shall) - употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с формой инфинитива для образования форм будущего времени в прошедшем (Future in the Past), а во многих случаях имеет модальное значение.

Should употребляется для выражения будущего действия в придаточных предложениях, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени:

    1. С первым лицом единственного и множественного числа, являясь только вспомогательным глаголом:

Eg.  I said that I should be glad to see him.

-Я сказал, что буду рад его  видеть.

    1. Со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа. Should в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок обещания, угрозы, приказания и т.п.

Should употребляется с 1-м и 3-м лицом единственного и множественного числа при обращении в косвенную речь вопроса, задаваемого с целью получить распоряжение от собеседника, если косвенный вопрос зависит от глагола в прошедшем времени. Should в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования:

Eg.  I asked her whether he should come in the morning.

-Я спросил ее, приходить ли  ему утром. 

Should употребляется с 1-м лицом единственного и множественного числа в главной части условных предложений второго и третьего типа. В этом случае should в сочетании с формой инфинитива переводится на русский язык сослагательным наклонением:

Eg. I should go there if I had time.

-Я пошел бы туда, если бы у меня было время.

Should употребляется в придаточной части условных предложений первого и второго типа для подчеркивания малой вероятности делаемого предположения. В этом случае should употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа. В условных предложениях первого типа сочетание should с инфинитивом переводится на русский язык будущим временем изъявительного наклонения, а в предложениях второго типа – сослагательным наклонением:

Eg. If they should come, I shall speak to them about it.

-Если они придут, я поговорю с ними об этом.

Should так же выражает чувство удивления, досады, сожаления.

Eg.  It is surprising that he should think so.

-Удивительно, что он так думает.

Should употребляется в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол главного предложения выражает решимость, требование, совет, предложение, договоренность, приказание. К таким глаголам относятся: to decide- решать; to demand- требовать; to insist- настаивать; to advise- советовать; to order- приказывать и др. should после этих глаголов употребляется с Indefinite Infinitive со всеми лицами единственного и множественного числа, независимо от времени, в котором стоит глагол главного предложения. Такие предложения переводятся на русский язык придаточными предложениями, которые вводятся союзом чтобы, с глаголом в сослагательном наклонении*):

Eg. The doctor insists ***) that he should go to the south.

-Доктор настаивает, чтобы он  поехал на юг.

Should употребляется в дополнительных придаточных предложениях, когда сказуемое главного предложения выражает чувство сожаления, удивления, негодования, радости и т.д.

Eg.  I am sorry that you should think so.

-Жаль, что вы так думаете. 

Если в придаточном  предложении надо выразить действие, относящееся к тому же времени, к  которому относится глагол в главном  предложении, то употребляется should с инфинитивом в форме Indefinite. Если же в придаточном предложении надо выразить предшествующее действие, то употребляется инфинитив в форме Perfect:

Особенности употребления модальных глаголов в произведении Этель Лилиан Войнич «Овод»