Лексико-семантическая группа



Министерство образования и науки Российской Федерации

 

Факультет социального управления

Кафедра иностранных языков

 

 

 

 

 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

 

 

                                             НА ТЕМУ:

 

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА

 

 

                                    Выполнил: 

                                                       

                                                    Студент

                                        группа

 

 

 

 

 

 

                                                                          Научный руководитель:

           

                                к. ф. н., профессор _____   

 

 

 

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

2009 г.

 

 

INTRODUCTION

        The theme of the current session essay is aimed at a more profound

study of one of the main aspects of Lexicology, which consists in acquiring the

meaning of words and word groups, as  considered in a particular context.

         Semantics is the study of meaning, and that’s really a lexicological

problem, because “one of the main features of any word is that it conveys always

one concept” (Antrushina G. B.  English Lexicology. M., 2000, page 9).

        But words have homonyms, synonyms, polysemy, etc. One should chose the

correct meaning more or less for translation out of all the variants that a word

can offer.

        There is no way to admit ambiguity while interpreting important

conversational speeches or translating texts especially with precise technical or

scientific information. 

        As known, a word and word group, usually, is being estimated and

recognized at the background of two quite different levels of study. Those are the 

syntagmatic and paradigmatic levels.

          In this essay there will be represented some words and word groups under

one and the same superordinate. An attempt will be carried out to analyze some

interesting words both at syntagmatic (in a particular text) and at paradigmatic

level, i. e. in the vocabulary system.  

          The theme, designated as “Lexico-Semantics Group”, was elaborated partly

in works  of the prominent Russian scholars such as: professor Maslov U. S.

(“Introduction to Language Knowledge”, SPb, 2007); professors Ganshina

                               

                 

                 

                                     Тема английского герундия разрабатывалась в трудах следующих лингвистов: Маслова Ю. С. («Введение в языкознание», СПб, 2007); Ганшиной M. A и Василевской Н.М. («English Grammar”, M. 1964); Каушанской В. Л. («Грамматика английского языка», М. 2006)

                   Тема латинского герундия разрабатывалась в трудах следующих  языковедов: Соболевского С. И. («Грамматика латинского языка. Теоретическая часть», СПб, 1998); Ярхо В. Н. и Лободы В. И. («Латинский язык. Учебник для студентов» М, 2007) и ряда других авторов.            

                   Цель данной курсовой работы состоит в рассмотрении процесса появления и становления герундия в латинском как языкового явления, которое не имело места во многих других древних языках.

                  Цель работы состоит также и в том, чтобы показать герундий современного английского как приемника латинского герундия, и 

 

-3-

выполнить сопоставительный анализ двух систем герундия — фактически сопоставить древний латинский и современый английский герундий.            

                  В связи с этим ставятся следующие задачи, которые отражаются в главах теоретической и практической частей работы.  

                  В теоретической части курсовой работы в первых главах уделится внимание герундию в латинском языке, его признакам, образованию и употреблению. Также будет рассмотрен герундив латинского, так как герундив с герундием имеют языковое родство. 

                 Последующие главы теоретической части будут посвящены английскому герундию и его сопоставительному анализу с латинским герундием.

                В практическую часть курсовой работы войдут переводы ряда цитат римских авторов с употреблением герундия и герундива, взятых из учебника грамматики латинского языка под редакцией С. И. Соболевского и учебника “Латинский язык” под редакцией В.Н. Ярхо, В.И. Лободы.

                 Будут также приведены примеры употребления английского герундия, взятые из оригинальных текстов английских авторов.

                Таким образом можно показать отличие английского герундия от латинского, сделать некоторое сопоставление двух герундиальных систем и более наглядно отметить моменты развития герундия в английском.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-4-

II. ТEОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

Глава 1.

Латинский герундий (Gerundium). Определение. Происхождение.

Общее понятие.

                   В своем труде « Грамматика латинского языка. Теоретическая часть» (6) академик С. И. Соболевский относит латинский герундий к отглагольным именам (§ 207, стр. 55): « Герундий есть также отглагольное существительное, имеющее четыре падежа по 2-му склонению: родительный, дательный, винительный, творительный; именительным падежом служит инфинитив. Герундий переводится по большей части существительным.»

                   В §1108, стр. 338 (6) С. И. Соболевский делает уточнение: «Герундий есть отглагольное имя существительное, сохраняющее вместе с тем и смысл глагола». Далее он пишет: «Оно (имя) имеет свойства существительного в том отношении, что изменяется по падежам. Оно имеет свойства глагола в том отношении, что дополнение при нем ставится в том же падеже (без предлога или с предлогом), как и при других формах глагола, и что определением его служит наречие. Но герундий не имеет времен и страдательного залога».

                    Профессор В. Н. Ярхо в учебнике «Латинский язык» (3) §194,     стр. 95 дает такое же определение герундию, как и С. И. Соболевский , но  несколько с другим оттенком: «Герундий — отглагольное существительное, обозначающее  п р о ц е с с  д е й с т в и я; имеет форму только косвенных падежей единственного числа 2-го склонения».

                    Однако, профессор В. Н. Ярхо на стр. 94 (3) все же соотносит герундий к неличной  (неспрягаемой) форме глагола наряду с инфинитивом, причастием настоящего времени и герундивом.

                    В учебнике Латинского языка Козловой Г. Г. (2) § 8, стр. 162 пишется, что «Герундий — это отглагольное существительное с отвлеченным значением и означает действие как процесс». Однозначного определения герундию нет.

                    По вышеуказанным определениям герундия, которое ему дают  специалисты в области латинского языка, можно сделать вывод, что латинский герундий  — это отглагольное существительное в большей степени, чем неличная форма глагола.

                  В английском языке отглагольное существительное и герундий рассматриваются как отдельные и самостоятельные формы частей речи, хотя и то и другое несут в себе смысловую нагрузку того или иного процесса или действия. Герундий в английском языке определяется специалистами грамматики однозначно как неличная форма глагола.                      

              -5-

                 Термин gerundium восходит к встречающемуся у позднеантичных грамматиков сочетанию gerundi modus, т.е. “наклонение действия”  (gerundi – от глагола (from ultimately Latin gerere = “to carry on.”) - продолжать, продолжаться, действовать  (Microsoft® Encarta® Reference Library 2005. © 1993-2004 Microsoft Corporation. All rights reserved.) (8)

              Итак, латинский герундий по происхождению (от gerere – gero — продолжать, действовать с архаической формой суффикса -und-) - это отглагольное существительное со значением абстрактной идеи процесса и действия.

             Профессор Маслов Ю. С. В своем труде «Введение в языкознание» (4), стр. 7, пишет, что «Одной из важных задач общего языковедения является научное определение понятий, которыми пользуется языковедение». В § 187, стр. 178 (4) он дает понятие «вербоиды».

             Профессор Маслов Ю. С. пишет: «Вербоиды могут выполнять различные синтактические функции, а также участвовать в образовании аналитических форм собственно глагола. Есть вербоиды, совмещающие свойства глагола и существительного. Это инфинитивы многих языков и функционально близкие им формы (супин и герундий в латыни, герундий в английском, масдар в арабском и т.д.). Эти вербоиды называют действие отвлеченно, не в связи с его конкретным производителем, но обычно с сохранением некоторых грамматических категорий глагола. Исторически инфинитивы, супины, герундий - представляют собой застывшую падежную форму отглагольного существительного, втянутую обратно в систему глагола».

             Еще профессор Маслов Ю. С. (4) пишет о том, что «есть языки не имеющие вербоидов, в частности китайский. Но и в китайском языке, при необходимости употребить глагол в нетипичной для него синтаксической функции, глагол этот получает специальное оформление». Глагол в этом случае сопровождается пре- или постпозитивно особыми частичками, которые анулируют предикативность глагола.

             Пример с китайским языком представляет определенный интерес. Письменность китайского языка — это иерографы. Оперировать ими при склонении и спряжении частей речи на письме было затруднительно. Живой язык и письменность имеют связь неразрывную. Древний Восток  имел высокую цивилизацию. В области многих наук и филосовских воззрений  даже и превосходил цивилизацию древнеримскую, древнегреческую и другие.

            Язык любого народа — это прямое отражение уровня его цивилизации. Потребность выразить абстрактную идею движения, процесса и действия как

 

-6-

суть окружающего мира, в котором находится человек, привело древних обитателй Востока,  и не только китайцев, к пре- и постпозитивным частичкам, наделенным конкретными синтаксическими функциями. Таким, можно сказать, простым способом в языках Древнего Востока отразилось то, что в древних Западных языках и, в частности, латинском получило понятия герундия, супина, прилагательного, причастия и инфинитива.               

                  В этой связи интерес представляет также определение понятия герундия в испанском языке, поскольку испанский в отличие от английского входит в романскую группу языков, т.е. является в значительной степени наследником латинского языка.

                 В испанском герундий трактуется как «неизменяемая глагольная форма, совмещающая в себе признаки глагола и наречия. (5)

                  Данное своеобразие, признаки наречия, уже приближает употребление герундия в испанском в том качестве, как в русском языке используется деепричастие. Признаков наречия нет ни в латинском, не в английском языках. Герундий, как видим, в общеязыковом употреблении имеет качество синтаксических метаморфоз.

 

                                                            Глава 2.                                                  

                    Образование латинского герундива и герундия. Признаки, особенности и фукции в предложении.

                  Перед тем, как перейти к герундию, следует сказать о герундиве, так как по форме образования герундий и герундив схожи, а их употребление во многом зависит от падежной формы и субъективным предпочтением того или иного автора.

                  2. 1. Gerundivum (герундив) –это отглагольное прилагательное , образуемое присоединением к основе инфекта определенных суффиксов, которые восходят к архаичной форме суффикса -und, который представлен в самом термине gerundivum.

                 Герундив образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- для I и II спряжений и суффикса -end- для III - IV спряжений, и окончаний прилагательных I - II склонения:

         Герундив склоняется как прилагательные I и II склонений. В предложении герундив употребляется в качестве определения при

-7-

существительных в косвенных падежах, совпадает с русским страдательным причастием несовершенного вида, например: labōris ferendi causā – ради выполняемой(выполнения) работы, epistŭlā accipendiā laetor – радуюсь получаемому(получению) письму.

               Герундив соответствует русскому страдательному причастию несовершенного вида, например: ornandus, a um  (украшаемый, -мая, -мое).               

               Из этого видно, что герундив – это определение при существитель-ном, и не только. Он является эквивалентом герундия с прямым дополнением, причем герундивная конструкция пользуется большей популярностью, чем герундий с прямым дополнением.                                                                                                                                                                        

              Употребление герундива для обозначения процесса действия сближает его с participium perfecti passĭve.Различаются они тем, что participium perfecti passĭve обозначает завершенное действие(в прошлом), а герундив – в процессе выполнения, т.е. в настоящем и будущем временах.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

              Герундив употребляется в качестве именной части сказуемого, сочетаясь с формами глагола esse в любом времени, образуя пассивное описательное спряжение (conjugation periphrastĭca passīva) и сохраняя при этом смысловой оттенок долженствования, например: Liber legendus est. - Книга должна быть прочитана; pacta servanda erant – договоры должны были соблюдаться.                                                                                                                                       

                Значение долженствования, присущее латинскому герундиву, развилось из понимания обозначаемого им действия как возможного, ожидаемого. Например: liber de contemnenda morte – книга о пренебрежении к смерти; имеется в виду не имевший в жизни факт, а как о возможности его воплощения.

                 Из значения долженствования в поздней латыни развилось употребление герундива в качестве participium futūri passĭve, не свойственное ему в классический период латинского языка. Значение долженствования свойственно герундиву преимущественно в предикативном употреблении.                                                                                                          

                 Герундив, как и причастие, употребляется в предикативной функции. В этом случае он, формально являясь определением при существительном, фактически выполняет функцию логического сказуемого, а существительное (местоимение) при нем - роль логического объекта, на который направлено действие глагола-сказуемого: ad libros legendos. В этом случае герундив переводится отглагольным существительным в единственном числе: для чтения книг (букв. для книг, которые должны быть прочитаны). Сочетание существительного с герундивом в предикативной функции называется "герундивная конструкция".                                                                                                                                              

                 -8-

                  С помощью герундива могут быть образованы безличные предложения, т.е. такие, действующее лицо в которых не подразумевается.    При безличной латинской конструкции ставится средний род единственного числа герундива с третьим лицом единственного числа глагола esse : Laborandum est. - Нужно трудиться. Герундив может быть образован от любого глагола. Буквальный перевод герундива часто противоречит речевым нормам русского языка, и в этих случаях необходимо скорректировать фразу соответствующим образом, например: Senātus consulendus est. - Следует запросить мнение сената (не "сенат должен быть спрошен"), и т.д.

                 Значение герундивной конструкции совпадает со значением конструкции "аккузатив герундия с прямым дополнением". На русский язык они переводятся одинаково. При этом герундивная конструкция употребляется в латыни значительно чаще, чем оборот с герундием.

                 Datĭvus auctōris ("датив действующего лица") употребляется при герундивной конструкции для обозначения лица, которое должно выполнить действие, обозначенное герундивом: Mihi legendum est. - Мне нужно читать.              

                  Герундив в предложении, можно акцентировать момент еще раз,  несет функцию определения при существительном и является также эквивалентом герундия с прямым дополнением.

                 Например, “Necessitas librorum legendorum” - нельзя переводить как «необходимость читаемых книг», а следует перевести «необходимость чтения книг», чему вполне соответствует латинский герундий с прямым дополнением: «necessitas legendi libros”

 

                 2. 2. Gerundium (герундий) — это отглагольное существительное; также образуется при помощи тех же суффиксов, что и герундив, имея при этом форму только косвенных падежей единственного числа II склонения.                

                 Таким образом, латинский герундий образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- для I - II спряжений и суффикса -end- для III - IV спряжений.

                 Латинский герундий употребляется в значении косвенных падежей инфинитива; он изменяется только по формам единственного числа, не имеет именительного падежа и беспредложного винительного падежа, роль которых в предложении может играть инфинитив в качестве подлежащего или прямого дополнения.

 

-9-

а) Признаки существительного у герундия

                  Герундий изменяется по II склонению. Он не имеет формы номинатива, не имеет рода и множественного числа.

                  Форма dativus герундия малоупотребительна.Так как абстрактную идею действия выражает неизменяемая форма глагола infinitivus, то его считают логическим именительным падежом герундия. Иногда герундий переводят неопределенной формой глагола (см. примеры ниже), а также отглагольным существительным или деепричастием.

 

 

I спр.

II спр.

III спр.

IV спр.

N

[ornare]

[docere]

[tegere]

[audire]

G

orna-nd-i

doce-nd-i

teg-end-i

audi-end-i

D

orna-nd-o

doce-nd-o

teg-end-o

audi-end-o

Acc

orna-nd-um

doce-nd-um

teg-end-um

audi-end-um

Abl

orna-nd-o

doce-nd-o

teg-end-o

audi-end-o

           

                  Герундий имеет четыре падежа: родительный, дательный, винительный и творительный. Именительным падежом к герундию по смыслу служит инфинитив. Таким образом, по смыслу падежи герундия суть падежи инфинитива настоящего времени действительного залога (6), стр. 338.

               Nom. - legere - чтение (читать),

                    1. Gen. -  legendi – чтения,

                    2. Dat. - legendo – чтению,

3.      Acc. - legere или (с предлогом) legendum – чтение,

4.      Abl. - legendo – чтением

               Если герундий образуется от переходного глагола, и при нем находится дополнение в винительном падеже, то обыкновенно конструкция с герундием заменяется конструкцией с герундивом: дополнение ставится в падеже герундия, а герундий заменяется герундивом, который как прилагательное, согласуется с бывшим своим дополнением в роде, числе и падеже. (6) стр. 338.

                

-10-

             Например, вместо - consilium capiendi urbem – намерение взять город, получается — consilium urbis capiendae.

              Соболевский С. И. (6) особо подчеркивает, что «Замена герундивом герундия, при котором находится дополнение в винительном падеже, о б я з а- т е л ь н а, если такой герундий должен был бы стоять в дательном падеже или в падеже (винительном или творительном) с предлогом. Таким образом, замена герундия с винительным падежом герундивом необязательна только тогда, когда герундий стоит в родительном падеже или в творительном без предлога. В этом случае одни авторы предпочитают герундий, другие — герундив. Однако у авторов классического периода конструкция с герунди-вом и в этом случае употребляется несравненно чаще, чем конструкция с герундием. (6) стр.339.

                  Падежи герундия и герундива употребляются далеко не во всех значениях, в каких употребляются соответствующие падежи существитель-ных.  

b) Глагольные признаки герундия

             К герундию, как к глаголу, может относиться наречие : Gutta cavat lapĭdem non vī, sed saepe cadendo. - Капля долбит камень не силой, а частым падением. Наречие в данном случае является его определением: saepe cadendo - частым падением (или "часто падая"). При герундии существительное ставится в том падеже, какой употребляется при глаголе, от которого образован герундий: libros (Acc.) legere - читать книги - ad legendum libros (Acc) - для чтения книг. Прочие отглагольные существительные требуют после себя другое существительное в форме генетива: lectio librorum - чтение книг.

Глава 3.

Употребление латинского герундия

                 Genetĭvus герундия употребляется в качестве определения при существительном, например: modus vivendi - способ существования, ars dicendi – искусство речи; с предлогами causā и gratiā: docendi causā- ради обучения, ornandi causā – ради украшения; при некоторых существительных и прилагательных, требующих при себе родительного падежа: cupidĭtas discendi - жажда познания, cupĭdus bellandi - жаждущий воевать.                                       

                 Datĭvus  герундия встречается очень редко, употребляется в значении dativus finālis, например: quisque locum pugnando cepit – каждый занял место для сражения. Дательный падеж герундия употребляется в значении цели.

-11-

Например, «Juri et legibus cognoscendi studere – заниматься изучением права и законов»                                                                                                                                                                                 

                Accusatĭvus герундия употребляется всегда с предлогом ad (иногда с предлогом ob) в значении цели действия, например: ad legendum - для чтения. Еще два примера, «Non solum ad discendum propensi sumus, verum etiam ad docendum. — Мы склонны не только учиться, но и учить». «Est flagitiosum ob rem judicendum pecuniam accipere, flagitiosius eum, a quo pecuniam ob absolvendum acceperis, condemnare. - Преступно брать деньги за вынесенные приговоры; еще преступнее осудить того, с кого возьмешь деньги за оправдание».                                                                           

                Ablatĭvus герундия употребляется в значении ablatĭvus modi или ablatĭvus instrumenti. Соответствует творительному или предложному падежу отглагольного существительного, а также деепричастию. например: Docendo discĭmus – обучая, мы учимся; с предлогами ex, de, in: Ex discendo capĭmus voluptātem. - Мы получаем удовольствие от учения.

                  Еще пример, « Exercenda est memoria ediscendi ad verbum quam plurimis et nostris scriptis et alienis. - Следует развивать память заучиванием слово в слово как можно большего числа сочинений как наших, так и чужих.»

                  Творительный падеж герундия соединяется с предлогами: a, de, ex, in и pro. Например, «Plus in metuendo mali est, quam in ipso illo, quod timetur – В опасении больше зла, чем в самом том предмете, которого боятся.»

Глава 4

Герундий в английском языке

                   Герундий в английском классифицируется как неличная форма глагола наряду с инфинитивом и причастием. Отличие отглагольного существительного от герундия в английском языке будет дано ниже.

                   Происхождение английского герундия и его развитие, если учесть, что латинский герундий уже существовал в языках тех древних народов и племен, населявших земли Британии с начала первого тысячелетия, восходит к древнеанглийскому отглагольному существительному и причастию настоящего времени. Оттуда и берет начало его двойственная природа, т.е. обладание характеристиками глагола и существительного.

                    В древнеанглийском языке отглагольное существительное имело окончания на -ing, - ung. В средневековом английском данные окончания трансформировались в одну форму: - ing(e). (7)

                 

-12-

                       Причастие настоящего времени в древнеанглийском имело окончание -ende, которое в средневековом английском было заменено уже окончанием -inge, как результат смешения синтаксических конструкций с употреблением отлагольного существительного и причастия — нечто напоминающее на взаимозаменяемость латинских герундия и герундива.

                      Таким образом, отглагольное существительное и причастие в средние века слились по форме образования с окончанием -ing(e) — в современном языке: - ing.

                       Как результат смешения двух словообразующих форм в одну, отглагольное существительное с ing-окончанием начало развивать глагольные характеристики под влиянием причастия настоящего времени.

                     В конструкциях, где в дневнем и средневековом английском отглагольное существительное, подобно другому любому существительному, имело определенный артикль, а за существительным следовал предлог (of): (He thanked him for the saving of his life.) , артикль как и предлог (of) были постепенно выведенны из употребления; причем слово с ing-формой приняло на себя прямое дополнение, выраженное существительным (He thanked him for saving his life).

                  Таким образом из отглагольного существительного «откристал-лизовалась”, как пишет автор, новая форма — герундий (7).

                   Что интересно, ing-существительное (отглагольное) прочно удерживая во все времена артикль - главный определитель существитель-ного, уже начинает терять предлог (of), идущий следом, начиная со средневековья: «With the finding the little infant...”(Fielding)(7).

                   Cо временем английский герундий, развиваясь, становится все более и более «глагольным» и приобретает временные отличия и пассивный залог. При сохранении всех синтактических характеристик существитель-ного герундий в значительно большей степени, чем было, воспринял на себя и отразил динамическую силу глагола. (7)

                  

 

 

 

 

 

                                           -13-

4.1. Отличия герундия от глагольного существительного.

The Gerund

The Verbal Noun

1. The gerund has no plural

1. The verbal noun has plural form

2. The gerund has tense and voice forms

2. The verbal noun has naturally neither tense nor voice forms

3. The gerund has no article

3. The verbal noun has article (definite or indefinite)

4. The gerund is modified by an adverb

4. The noun is modified by an adjective.

5. The gerund of the transitive verb has a direct object

5. The verbal noun formed from a transitive verb cannot have a direct object, but takes an object preceded by the preposition of.

Лексико-семантическая группа