Особенности стилистического оформления выражения эмотивности в реагирующих репликах (на примере художественной литературы на французск
Содержание
Введение…………………………………………………………
Глава 1. Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в изображенной прямой речи..…………………………………………………...7
- Понятие эмотивности и ее виды…………...………………………….....7
- Функции реагирующих реплик в изображенной прямой речи в художественном тексте…………………………………………………..…….
.11 - Понятие и виды изображенной речи в художественной литературе……………………………………………………
…...…..11 - Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в прямой речи……………………………….………………………....
.13
Выводы по главе 1……………………………………………………………..17
Глава 2. Особенности стилистического
оформления выражения эмотивности
в реагирующих репликах (на примере художественной
литературы на французском языке)…………………………………………………….………
2.1. Стилистические средства
– понятие и роль в тексте.…….…
2.2. Стилистические средства
выражения эмотивности в реагирующих
репликах…………………………………………………………
2.2.1. Повтор как стилистическое
средство выражения эмотивности в реагирующих
репликах……………………….…………………………….
2.2.2. Эллипсис как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах …..……………………..………………………....21
2.2.3. Переспрос-уточнение как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах………………………...…………..23
2.2.4. Апосиопезис как стилистическое средство выражения эмотивности в реагирующих репликах ………………………………….…………...….24
Выводы по главе 2…………………………………………………………….26
Заключение……………………………………………………
Библиографический список……………………………………………….….28
Введение
Человек живет во власти чувств и страстей, поэтому неудивительно, что многие науки обращались и обращаются до сих пор к изучению эмоций. В настоящее время изучение эмоций является актуальной темой, разрабатываемой многими науками, в том числе и лингвистикой. В этой связи становится актуальным изучение языка эмоций, как в разговорной речи, так и в художественных произведениях.
Проблемой эмотивности текста художественных произведений занимались такие ученые как Ионова С.В., Филимонова О.Е., Джобава И.М., Вакуленко Е.В., Горшкова Т.В., Волкова П.С., Калимулина Л.А. и т. д. Тем не менее эмотивность остается одним из наиболее неопределенных качеств текста. В современной лингвистике статус текстовой эмотивности является недостаточно определенным – ее часто отождествляют с экспрессивностью и оценочностью. Также, сложность изучения феномена текстовой эмотивности обуславливает существование в лингвистике разнообразных подходов к нему. В рамках каждого из подходов разрабатываются собственные концепции текстовой эмотивности, используется своя терминология и методы исследования, что значительно затрудняет понимание исследуемого явления.
Наряду с эмотивностью текста, в настоящее время, лингвисты исследуют проблему изображения устной речи в художественной литературе, и в особенности проблему реагирующих реплик. Так как именно реагирующие реплики в изображенной диалогической речи, вследствие использования для их создания различных стилистических средств языка, являются основными источниками выражения эмоционального и душевного состояния литературных героев, что и составляет основу эмотивности текста.
Настоящая курсовая работа посвящена
исследованию основных стилистических
средств изображения
Объектом работы является эмотивность в художественных текстах.
Предметом настоящей работы являются стилистические средства выражения эмотивности в реагирующих репликах.
Основная цель работы состоит в том, чтобы выявить основные стилистические средства передачи эмотивности в реагирующих репликах во франкоязычной художественной литературе.
В соответствии с целью работы нами поставлены следующие задачи:
1) определить понятие
2) выявить основные виды
3) выявить особенности
4) определить основные виды
5) проанализировать
Материалом для исследования послужили произведения таких авторов как Anna Gavalda и Georges Simenon.
Практическая значимость настоящей работы состоит в том, что материалы и выводы, содержащиеся в ней, могут быть использованы в реальной коммуникации для увеличения ее эффективности и при обучении анализу художественного текста.
Настоящая работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, заключения, библиографического списка и списка источников. Теоретическая глава посвящена рассмотрению понятия эмотивность, а также дается определение понятию реагирующие реплики, выявляются их основные функции в тексте и их особенности в прямой речи. В практической главе дается определение понятию стилистические средства, определяется основная роль стилистических средств в тексте, проводится анализ художественной литературы на предмет наличия средств выражения эмотивности в реагирующих репликах.
Глава 1. Функционирование эмотивно-окрашенных реагирующих реплик в изображенной прямой речи
- Понятие эмотивности и ее виды
Эмотивность – одна из наиболее неопределенных характеристик человека, несмотря на то, что проблема эмотивности привлекает сегодня все больше внимания лингвистов и является одним из наиболее актуальных объектов лингвистических исследований.
«Эмоции (фр. emotion от лат. emovere «возбуждать, волновать») – одна из форм отражения мира, обозначающая душевные переживания, волнения» [Джобава И. М., 2007, с.65]. Они многогранны и затрагивают как биологический, так и духовный уровень существования человека, его поведение, чувства и опыт. «Эмоции представляют собой разновидность человеческих страстей, пронизывающие все сферы жизни человека и отражаются на всех уровнях его языка, поэтому не только лексика языка, но фонетика и грамматика также пронизаны эмоциональными обертонами» [Шаховский В. И., 2007, с.9]. Эмоции могут быть выражены различными способами: в виде эмоциональных реакций, что является внешним способом выражения эмоций, или в виде эмоционального состояния, которое отражает внутренние переживания человека, но при этом не имеет внешнего выражения.
Так как эмоциональные реакции являются внешним способом выражения эмоций, то одним из их элементов является выражение эмоций посредством языка: различного рода восклицания, вопросы, междометия и т.д. Ведь язык – не только уникальное средство общения, познания окружающего мира и воздействия на слушателя, но и одно из средств самовыражения. Он обладает определенным набором эмотивных средств выражения, которые могут использоваться по отдельности, но чаще всего в комплексе.
Понятие эмотивных средств выражения очень тесно связано с категорией эмотивности, «т.е. с выражением эмоций, при котором общение сохраняет свою жизненность, естественность, эмоциональность» [Джобава И. М., 2007, с.65]. Однако они не синонимичны. На уровне языка эмоции трансформируются в эмотивность, ведь эмоции – психологическая категория, а эмотивность - языковая. «Эмотивность в тексте является отражением различных аспектов человеческой эмоциональности и в то же время является характеристикой языковых и текстовых средств, служащих для кодирования эмотивного содержания» [Ионова, 1998, с.6]. То есть эмотивность обхватывает все языковые средства отражения эмоций человека.
Выражение различных эмоций средствами языка является их основной коммуникативной функцией. Однако при использовании данных языковых средств в коммуникации часто возникают трудности в их понимании, так как «особенности самих эмоций, а именно их диффузность, т.е. оттеночность эмоций и стягивание, т.е. групповой характер эмоций, оказывают влияние на полифункциональность эмотивных языковых средств» [Джобава И. М., 2007, с.65]. Так как эмотивные конструкции, произнесенные в разном контексте и с разной интонацией, могут выражать и радость, и удивление, и гнев, и даже иронию, что особенно осложняет понимание эмоций героев при прочтении художественного текста. Как следствие, «одной из особенностей эмотивов в речи и письменных источниках является их контекстуальность» [там же, с.66], т.е. максимально возможная обусловленность их значения ситуацией речи, в которой они используются.
Также выделяют «специализированные мотивы», которыми являются собственно междометия. Они являются основными средствами выражения эмоций, т.к. выражение эмоций и есть их основная функциональная нагрузка. Однако, как и все эмотивы, междометия являются полифункциональными, и могут выражать в разных ситуациях разные эмоции. Следовательно, главной особенностью междометий является их контекстуальность. Например, междометие «oh» может выражать как удовлетворение, так и недовольство, мечтательность и даже боль [Джобава, И.М., 2007, с.66].
Из вышеизложенного следует, что эмотивность, как языковая категория, является основным способом выражения эмоций говорящего и охватывает различные языковые средства выражения эмоций, такие как собственно междометия и эмоционально окрашенная лексика.
Как указывает Камимулина, в настоящее время в лингвистике существует четыре основных подхода к определению эмотивности как языковой категории.
Лексикоцентрический подход, который является основным и наиболее традиционным. При данном подходе лингвисты считают, что лексические единицы – основное средство выражения эмоций в языке и разделяют их на такие группы как: «а) междометия и примыкающие к ним аффективы (бранные слова, ругательства, обращения к Богу и т.д.); б) названия эмоций; в) слова с суффиксами субъективной оценки; г) слова, содержащие эмоционально-оценочный компонент; д) оценочные слова и др.». При этом в данном подходе лингвисты также выделяют несколько наиболее важных точек зрения:
- термином «эмотивная лексика» исследователи обозначают единицы, отражающие чувственные явления в виде понятийных знаков (любовь, волнение, страсть, гнев и т.д.);
- наибольшее распространение получила «функциональная концепция лексической эмотивности», согласно которой основным критерием выделения эмотивных единиц является выполняемая ими функция отображения эмоционального состояния говорящего и его отношения к предмету речи. Однако состав данных единиц до сих пор не определен.
- свое продолжение вышеназванная теория получила в «коннотативной концепции лексической эмотивности», авторы которой интерпретируют эмотивность как часть коннотации слова, надстраиваемой над его субъективно-оценочным значением и выражающей субъективное отношение говорящего к предмету речи, тем самым вызывая эмоциональный отклик у адресата речи.
Второй подход к определению эмотивности получил название коммуникативной концепции эмотивности. В рамках настоящего подхода эмотивность – функционально-семантическая категория, т.к. обладает такими признаками как общность семантической функции и взаимодействие лексических и грамматических элементов. В своих работах исследователи выделяют три основные семантические функции языка: экспрессивную, апеллятивную и репрезентативную. Эмотивность нацелена на реализацию экспрессивной функции, отражающей внутренне состояние говорящего. Однако в ходе развития лингвистической мысли данная функция получила терминологическое обозначение: одни лингвисты в своих работах называют ее эмотивной или эмоциональной функцией, другие называют экспрессивной функцией, а третьи – эмоционально-экспрессивной, при этом не существует единого мнения насчет тождества или различия содержания этих терминов. Но в настоящее время сторонники коммуникативной теории придерживаются той точки зрения, что необходимо разделять понятия «эмотивная функция» и «экспрессивная функция», что на наш взгляд является наиболее приемлемым, так как помогает избежать терминологической путаницы.
В рамках психолингвистического подхода основное внимание при рассмотрении категории эмотивности уделяется не столько обозначению эмоций, сколько языковым единицам, которые характеризуются разного рода коллективными и индивидуальными ассоциациями, имеющими эмоциональную значимость для говорящего. При данном подходе исследователи утверждают, что языковые единицы не мыслимы вне эмоционально-оценочного контекста, они не являются некими абстрактными единицами, лишенными эмоциональной и оценочной составляющих.
Концепция эмотивности также рассматривается в рамках когнитивной лингвистики. При данном подходе основной упор делается на исследование своеобразия эмоциональной концептосферы, представленной в том или ином языке. В современной лингвистике существует большое число описаний отдельных эмоциональных концептов, которые базируются на методе построения концептуальных моделей эмоций. Однако остаются все еще не решенными вопросы о закономерностях структурирования концептосферы эмоций в определенном языке, о том насколько различаются когнитивные модели различных эмоций и на каком основании и т.д. [Калимулина, Л. А., 2006, с. 72-77]
- Функции реагирующих реплик в изображенной прямой речи в художественном тексте
- Понятие и виды изображенной речи в художественной литературе
Среди различных явлений
Соответственно различным
В художественной литературе большая роль принадлежит именно речи персонажей. Через речь героев автор: 1) создает художественный образ литературного героя (например, использование диалекта в речи героя, чтобы показать его происхождение); 2) отражает чувства и эмоции героев посредством использования восклицаний, междометий и эмоционально-окрашенных слов и выражений. Однако следует заметить, что в произведении автор только изображает процесс речевой деятельности, основываясь на собственном опыте и теоретических знаниях в области построения речевого высказывания. В таком случае следует говорить о понятии – изображенная речь, т.е. использование синтаксической структуры устного речевого высказывания для построения письменной речи. В художественной литературе вырабатываются определенные нормы естественного диалога, модели литературной речи. Тем самым, в произведении автор моделирует устную речь в соответствии со своими задачами: осветить характер героя, создать необходимое впечатление у читателя, передать настроение героев.
С точки зрения Э. Р. Лассана, изображение речевых актов имеет следующие характерные черты:
- Использование глаголов, характеризующих речевой акт по его цели (demander – спросить, repondre - ответить);
- Описание реакции на речевой акт (être chagriné – расстраиваться, exclaimer – воскликнуть);
- Описание протекания речевого акта, его эмоциональной составляющей (Il parlait lentement et ennuyeusement – он говорил медленно и скучно);
- Формы передачи чужой речи: прямая речь, косвенная речь и несобственно прямая речь [Лассан Э. Р., http://ling.x-artstudioa.de/st
3.html].
В настоящей работе нас интересует именно прямая речь, как форма изображения устной речи в письменном тексте, так как она создает впечатление буквально переданного речевого сообщения и создает ощущение реального речевого акта, в результате чего читатель становится наблюдателем, тем самым глубже проникаясь чувствами и эмоциями литературных героев.
- Функционирование эмотивно-окра
шенных реагирующих реплик в прямой речи
На протяжении времени изображение прямой речи, внешней и внутренней, являлось одним из самых лучших средств художественного познания человека. В прямой речи автор отображает пласты и процессы, из которых слагается образ литературного героя: его социальная природа, его свойства и душевные состояния, управляющие его поведением.
Говоря о прямой речи как изображении
устной речи, мы прежде всего сталкиваемся
с проблемой диалога. В художественной
литературе существует несколько видов
диалога: диалог-спор, вопросно-ответный
диалог, диалог-характеристика, диалог-описание.
Также диалоги различаются по
языковому составу: в одном случае
используется книжная лексика, сложные
синтаксические структуры, в другом
– разговорная лексика и
Диалогическая речь вычленяется из сплошного текста благодаря «обязательной пунктуационно-графической отделенности» [Кухаренко В. А., 1988, с. 150]. Иными словами, в художественном тексте диалог строится по определенным правилам синтаксиса и пунктуации и всегда явно выражен в тексте. Основной функцией диалога является отражение непосредственного общения персонажей.
Устная разговорная речь отличается
обязательной эмоциональной окрашенностью,
которая проявляется в
Как в устной разговорной,
так и в изображенной речи,
«диалог – форма
Важнейшей особенностью синтаксической
организации реплик в диалогах является
их структурная неполнота, иначе
– «синтаксическая
В связи с проблематикой нашего исследования, мы остановимся подробнее именно на реагирующих репликах.
Реагирующие реплики (реплики-реакции)
– фраза или высказывание, выступающее
в качестве реакции на реплику-стимул
(вопрос, заявление, предложение и
т.д.). В тексте могут быть выражены
различными способами: в виде вопросительных,
восклицательных и
Референтная связь между репликами-реакциями и репликами-стимулами в основном выражена повтором в реагирующих репликах ключевых слов реплик-стимулов. Например:
« - Tu es une fille formidable. »
« - Oui, formidable. Et puis solide, courageuse… Quoi d’autre encore?”
Как видно из примера, в реагирующей реплике повторяется слово formidable, т.к. в реплике-стимуле речь идет именно о качестве характера, которая подчеркивается, и основной целью реплики-реакции является: 1) выражение интереса и эмоций, а также 2) выступить в качестве реплики-стимула.
С точки зрения эмотивности реагирующие реплики могут быть двух видов: 1) нейтральные, не выражающие каких-либо эмоций, в которых происходит простая передача фактической информации; и 2) эмотивно-окрашеные, выступающие основным индикатором эмоций и настроения литературного героя. В силу специфики нашего исследования первый вид реагирующих реплик не представляет для нас интереса. Мы считаем, что именно второй вид реагирующих реплик составляет основу диалога, т.к. в силу своей эмотивной окрашенности такие реплики выполняют две функции: 1) выступают в качестве реакции на сказанное в реплике-стимуле; и 2) сами становятся репликой-стимулом, т.к. вызывают ответную эмоциональную реакцию у собеседника.
Из выше сказанного следует, что реплики-реакции никогда не могут существовать вне контекста, они привязаны к репликам-стимулам как синтаксически, так и семантически. Однако, в свою очередь, они выступают основой коммуникативного акта, т.к. не только выражают эмоциональную реакцию говорящего, но и стимулируют ответную реакцию собеседника.
Выводы по главе 1
Сложность и многоаспектность феномена эмотивности обуславливают существование различных подходов к его изучению, обладающих собственными методами исследования и собственным понятийным аппаратом.
В настоящее время проблема эмотивности рассматривается в рамках различных разделов лингвистики. Основными подходами к определению эмотивности являются – лексикоцентрический подход, коммуникативная концепция эмотивности, психолингвистический подход. Также понятие эмотивности рассматривается в рамках когнитивной лингвистики.
Одним из средств выражения эмотивности в тексте является изображенная устная речь, в частности диалогическая. В основном автор прибегает к изображению устной речи, во-первых, для придания ситуации и тексту в целом правдоподобности, и, во-вторых, для изображения литературных героев, их внутреннего состояния. Так как именно посредством речи литературных героев, мы узнаем об их эмоциональном и душевном состоянии.
Диалогическая речь представляет собой форму речевого взаимодействия, состоящую из последовательного чередования реплик-стимулов и реплик-реакций. В ходе нашего исследования, мы выяснили, что наиболее эмотивно-окрашенными являются реплики-реакции, т.к. в тексте они выполняют две функции: 1) выступают в качестве реакции на сказанное в реплике-стимуле; 2) сами становятся репликой-стимулом, т.к. вызывают ответную эмоциональную реакцию у собеседника.
Таким образом, из выше сказанного можно сделать вывод, что несмотря на свою малую изученность, категория эмотивности несомненно является неотъемлемой частью художественного текста. В основном, в литературном произведении она реализуется в изображенной устной речи, и в особенности в эмотивно-окрашенных реагирующих репликах, за счет используемых для их создания стилистических языковых средств.
Глава 2. Особенности стилистического оформления выражения эмотивности в реагирующих репликах (на примере художественной литературы на французском языке)
2.1. Стилистические средства – понятие и роль в тексте
В современной лингвистике
Что касается изобразительных средств, то они представляют собой «все виды образного употребления слов, словосочетаний и фонем, … которые служат описанию и являются по преимуществу лексическими» [Арнольд И. В., 2002, с. 89]. К ним относятся метафора, метонимия, гипербола, литота, ирония и т.д. Изобразительные средства основаны на ассоциации выбранных автором слов и выражений с другими близкими им по значению и потому потенциально возможными, но не представленными в тексте словами, по отношению к которым им отдано предпочтение.
Рассматривая вопрос выразительных средств языка, в первую очередь следует отметить, что в отличие от изобразительных средств, они не создают образ. Это такие «морфологические, синтаксические и словообразовательные формы языка, которые служат для эмоционального и логического усиления речи» [Гальперин И. Р., 1958, с. 43]. К ним относятся инверсия, риторический вопрос, параллельные конструкции, контраст, эмфаза и т.д. Выразительные средства основаны на линейном расположении частей от чего и зависит их эффект. Данные языковые формы отобраны общественной практикой, осознаны с точки зрения их функционального значения и зафиксированы в словарях, при этом существуют определенные правила их в речи.
Все выразительные средства
языка являются объектом
Стилистический прием – «

- Особенности стиля Гюстава Флобера
- Особенности стиля делового письма
- Особенности стиля мышления и личностных качеств предпринимателей в различных сферах деятельности
- Особенности стимулирования и мотивации персонала в инновационно активных организациях
- Особенности стимулирования прямых иностранных инвестиций в Республике Беларусь
- Особенности стратегии дифференциации в ресторане «Катана»
- Особенности стратегии маркетинга на примере ОАО «Ресторн»
- Особенности статистического исследования
- Особенности статуса государственного служащего
- Особенности статуса законодательного (представительного) органа государственной власти субъекта Российской Федерации
- Особенности статуса иностранных лиц и лиц без гражданства
- Особенности статуса монарха в странах с абсолютной дуалистической и парламентской формой правления
- Особенности статуса монарха в странах с абсолютной дуалистической и парламентской формой правления
- Особенности статуса Федеральной Службы Безопасности Российской Федерации