Інформаційні технології на уроках китайської мови в основній школі
- 26 -
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
КАФЕДРА МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ
Курсова робота на тему:
«Інформаційні технології на уроках китайської мови в основній школі»
Київ – 2011
ПЛАН
Стор.
ВСТУП.........................
РОЗДІЛ І. Інформаційні технології на уроках іноземної мови..........................
1.1 Використання комп'ютера на уроках........................
1.2 Інтернет на уроках китайської мови..........................
1.3 Вирішення дидактичних задач за допомогою інформаційних технологій..........9
РОЗДІЛ ІІ. Використання інформаційних технологій у навчанні китайської мови на основному етапі навчання......................
2.1. Використання інформаційних технологій при навчанні різних видів мовленнєвої діяльності на основному етапі навчання
2.1.1. Формування навичок говоріння
2.1.2. Формування навичок аудіювання
2.1.3. Формування навичок читання
2.1.4 Формування навичок письма
2.2. Інформаційні технології в позакласній роботі
РОЗДІЛ ІІІ. Експериментальна частина
ВИСНОВКИ
РЕЗЮМЕ
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
ВСТУП
Якщо розглядати урок як соціальне замовлення суспільства системі освіти, то сьогодні ми вийшли на рівень, коли комп'ютерна грамотність випускника школи повинна бути достатня для того, щоб вільно працювати на персональному комп'ютері в якості користувача. Ця потреба, продиктована часом, рівнем розвитку економіки і моральними цінностями суспільства. Минув час, коли можна було повідомляти знання. У навчанні особливий акцент ставиться сьогодні на власну діяльність дитини по пошуку, усвідомленню і переробці нових знань. Вчитель виступає як організатор процесу навчання, керівник самодіяльності учнів, надає їм потрібну допомогу і підтримку.
Інформаційний освітній простір поки тільки починає наповнюватись. Для того щоб уникнути безсистемності і некомпетентності необхідно, щоб вчителі-предметники з багаторічним досвідом роботи вносили свій внесок у заповнення цього інформаційного ресурсу. Поява Інтернету як ще одного потужного інструменту в освіті стимулює бажання хлопців вчитися, розширює зону індивідуальної активності кожного учня, збільшує швидкість подачі якісного матеріалу в рамках одного уроку.
При вивченні китайської мови, при оволодінні різними видами мовленнєвої і немовленнєвої діяльності існує тенденція використання сучасних інформаційних технологій, які дозволять учням в повній мірі оволодіти необхідними навичками. Комп'ютерні програми та Інтернет порівняно недавно стали впроваджуватися в освітній процес. І в даний час деякі викладачі ігнорують дані ресурси, вважаючи звичний їм урок більш цікавим і продуктивним. Нам би хотілося розглянути всі плюси і мінуси використання інформаційних технологій на основному етапі вивчення китайської мови, застосувати їх до формування різних мовленнєвих умінь і навичок.
Об'єкт курсової роботи: інформаційні технології.
Предметом даної курсової роботи є особливості використання Інтернету і комп'ютера на уроках китайської мови в основній школі.
Метою курсової роботи є узагальнення досвіду викладачів, що використовують інформаційні технології на уроках іноземної мови, застосування Інтернету і комп'ютера при формуванні навичок аудіювання, говоріння, читання та письма.
Наукова новизна дослідження полягає в обґрунтуванні критеріїїв застосування інформаційних технологій на уроці китайської мови в основній школі.
Виходячи із зазначених цілей дослідження, його основними завданнями є:
- вивчити особливості використання інформаційних технологій на уроках іноземної мови;
- застосувати досвід викладачів, що використовують інформаційні технології, на уроках китайської мови.
Для виконання даних завдань було використано такі методи дослідження: описовий метод, порівняльний метод, критичний аналіз літературних джерел.
РОЗДІЛ І
ІНФОРМАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ НА УРОКАХ КИТАЙСЬКОЇ МОВИ
Процес навчання іноземної мови - це складний процес, що включає в себе величезну кількість компонентів. Перш, ніж почати урок вчитель проводить велику підготовчу роботу. По-перше, він визначає мету і завдання, методи і прийоми навчання. Але, не менш важливим є використання різних засобів навчання. При навчанні іноземної мови застосовуються різні наочності: картинки, картки, фотографії і так далі. При формуванні навичок аудіювання і говоріння доцільно використовувати технічні засоби навчання: телевізор і магнітофон.
Необхідно також враховувати і соціокультурний компонент при навчанні іноземних мов, який закликає учнів і вчителів знайомитися з країною мови, що вивчається, спілкуватися з носіями мови і так далі. Тут, крім книг та журналів, буде корисним використання сучасних інформаційних технологій, якими є комп'ютер і Інтернет.
1.1 . Використання комп'ютера на уроках
В даний час у всіх школах йде раннє вивчення іноземної мови. І часом недостатньо використовувати традиційні засоби навчання, такі як підручник, картинки і тому подібне. Тому все частіше вчителі іноземних мов стали використовувати на своїх уроках комп'ютер.
Основною причиною використання комп'ютерних програм можна вважати те, що часто на уроках іноземної мови процес залучення учнів в усну та письмову мову з різних тем буває нецікавим. При роботі з використанням комп'ютерів це виключено, тому що необхідні на уроці наочності та ситуації на моніторах цілком реальні - «зображення» рухаються, розмовляють, постійно на екрані спливають ієрогліфи та їх фонетичні відповідності і так далі. Але багато вчителів впевнені, що урок такого типу може перетворитися на розваги. Інші ж викладачі запевняють, що це не так, тому що для того, щоб учневі при роботі з комп'ютером отримати гарну оцінку, йому доводиться творчо працювати. Він робить все з радістю, а ось вчителю доводиться купувати необхідні підручники і робити підбірку за ним потрібних ситуацій, а також роздруківку додаткових питань і тестів і перенесення їх на всі комп'ютери, щоб в певний момент на уроці учні могли сісти за окремі комп'ютери, знайти і відкрити потрібну папку і виконати будь-який потрібний тест. Це велика праця, але він себе виправдовує. Ніхто з учнів не йде з таких уроків з почуттям розчарування. Радість пізнання - ось що дає використання комп'ютерів на уроці. А це, у свою чергу, разом з розвитком мислення веде до розвитку ініціативної мови [4,40].
1.2 . Інтернет на уроках китайської мови
Крім використання комп'ютерних програм в даний час багато шкіл пропонують використання Інтернету на уроках китайської мови та на інших уроках, так як регулярне використання Інтернету робить процес навчання мови більш привабливим для учнів. Тут вони отримують необмежений доступ до цікавих країнознавчих матеріалів, які істотно відрізняються від статичних застарілих текстів у підручнику. У першу чергу, це стосується таких тем, як «Спорт», «Музика», «Мода» і так далі. Завдяки електронній пошті і різним тематичним чатам учні можуть поспілкуватися з однолітками - носіями мови. Вони розширюють свій словниковий запас, в першу чергу, повсякденну лексику. Учні самі можуть брати участь у підборі матеріалу для уроку і відчувають себе більш впевнено [1,39].
Зараз вже всі розуміють, що Інтернет має колосальні можливості і володіє не менш вражаючими послугами. Але не слід забувати, що в процесі навчання існують певні цілі, які необхідно здійснювати в процесі навчання, а Інтернет зі своїми можливостями і ресурсами - засіб реалізації цих цілей. Специфіка предмету «іноземна мова» полягає в тому, що провідним компонентом змісту навчання є не основи наук, а способи діяльності - навчання різним видам мовної діяльності: говорінню, аудіюванню, читанню та письму. Отже, для навчання учнів різним видам мовленнєвої діяльності необхідно надати практику кожному учневі в тому вигляді мовленнєвої діяльності, якій він у даний момент часу оволодіває. Використання ж Інтернет-ресурсів допомагає нам у певній мірі об'єднати оволодіння вище сказаними навичками і дозволити учням у комплексі вивчити іноземну мову.
Навчальні матеріали в Інтернеті володіють певними особливостями. У комп'ютері матеріал подається за допомогою аудіо, відео і анімації. Всі тексти в Інтернеті автентичні. Вправи в електронних навчальних курсах підходять для самостійної роботи учнів, так як у вигляді допомоги їм даються граматичні таблиці та лексичні структури. Комп'ютер допомагає учням виправляти помилки, так що вони не бояться їх робити. Учні можуть працювати в режимі, який для них підходить: комп'ютер їх не підганяє, а терпляче чекає, поки вони самі впораються з вправами. Комп'ютер проводить диференційований аналіз помилок і оцінює зроблені вправи.
Навчальні проекти, пов'язані з електронною поштою, дозволяють застосовувати отримані мовні знання в реальній ситуації спілкування і до того ж письмово. Вся виконана робота потім усно обговорюється в класі на уроці і по можливості іноземною мовою [5,40].
У цій роботі хотілося б запропонувати досвід роботи з Інтернетом однієї з київських шкіл, а саме Гімназії східних мов №1. Під час проходження психолого-педагогічної практики, я запропонувала учням 8-Г класу зробити Інтернет – проекти і вони з радісью погодилися. Ці проекти розраховані на те, що учні отримують завдання, для виконання якого їм необхідно знайти інформацію в Інтернеті і представити потім результати свого пошуку в письмовому вигляді. Слід зауважити, що акцент тут робиться на навички писемного мовлення і не підходить для початкового етапу навчання китайській мові. Такі проекти можна запропонувати учням, починаючи з другого півріччя вивчення мови.
Тема проекту може відповідати навчальній темі або бути абсолютно незалежною. Але в будь-якому випадку вона повинна бути цікавою для учнів і входити в загальний контекст навчання мови. Зразкові теми таких проектів:
- Вивчення інформації про будь-яке місто / країну ;
- Складання плану подорожі літаком, автобусом по Китаю ;
- Пошук і знаходження інформації про продукти, про можливість навчання або роботи і так далі.
Щоб провести проект, викладач повинен підготувати проведення проекту: сформувати групи, визначити часові рамки проекту, продумати які матеріали крім Інтернету можуть бути використані додатково, знайти і дати їм додаткові адреси і так далі.
Презентація матеріалів відбувається в письмовій формі. Кожна група представляє свої розробки у вигляді статті, куди додаються різні фотографії та ілюстрації. У процесі роботи учні отримують актуальну країнознавчу інформацію: як живуть китайці, що вони їдять, в яких будинках живуть і так далі. Але не тільки це є позитивним результатом проведення Інтернет-проектів. Учні знайомляться з величезною кількістю нових ієрогліфів, автентичних текстів, при цьому в учнів виникають позитивні емоції від того, що вони розуміють тексти іноземною мовою, значить, вони не даремно займаються її вивченням. Цей факт стає потужним стимулом для подальшого вивчення китайської мови. Попутно учні збагачують свій словниковий запас.
Крім того, існують інші способи оволодіння письмовими навичками через Інтернет. Існує два види письмової комунікації в Інтернеті: синхронна (chat) і асинхронна (E-mail).
Синхронна комунікація являє собою щось середнє між письмовою та усною. Її учасники обмінюються письмовими повідомленнями, але роблять це в режимі реального часу і користуються для цього мовою, прийнятою в усному спілкуванні. Вважається, що чат підходить більше для індивідуального вивчення мови, в аудиторії набагато складніше організувати такий вид діяльності. Крім того, щоб брати участь в такому виді комунікації, необхідно володіти мовою на достатньо високому рівні.
Асинхронна письмова комунікація дозволяє працювати над текстом більш ретельно, ніж при спонтанній комунікації. Можливість продумати, відзначаючи всі позитивні сторони використання комп'ютерів, хотілося б підкреслити, що ніякі самі новітні електронні технології не зможуть замінити на уроці вчителя. Пробудити емоції, заглянути в душу дитини зможе тільки вчитель. Найважливіше на уроці – живе слово вчителя. Радість творчості, радість вчити і вчитися – це зможуть дати один одному тільки вчитель і його учні. Лише вчитель своїм особистим шармом і високим професіоналізмом зможе створити на уроці психологічно комфортну обстановку [5,54].
Ніхто не замінить учням вчителя за зразок для наслідування при відпрацюванні різних необхідних навичок, немає альтернативи роботі в парах і групах на уроці для навчання спілкуванню в навчально-мовних ситуаціях. Тому використання нехай самих вдалих мультимедійних підручників та програм не може замінити живе спілкування на уроці.
Таким чином, головною і провідною фігурою на уроці залишається вчитель, та застосування комп'ютерних технологій слід розглядати як один з ефективних способів організації навчального процесу.
1.3. Вирішення дидактичних задач за допомогою інформаційних технологій
Використовуючи інформаційні технології, можна більш ефективно вирішувати цілий ряд дидактичних задач на уроці китайської мови на основному етапі навчання:
- формувати навички та вміння читання, безпосередньо використовуючи матеріали мережі різного рівня складності;
- удосконалювати вміння аудіювання на основі автентичних звукових текстів мережі Інтернет, також відповідно підготовлених вчителем;
- удосконалювати вміння монологічного і діалогічного висловлювання на основі проблемного обговорення представлених вчителем або кимось з учнів матеріалів мережі;
- удосконалювати вміння писемного мовлення, індивідуально або письмово складаючи відповіді партнерам, беручи участь у підготовці рефератів, творів, інших епістолярних продуктів спільної діяльності партнерів;
- поповнювати свій словниковий запас, як активний, так і пасивний, лексикою сучасної китайської мови, що відображає певний етап розвитку культури народу, соціального та політичного устрою суспільства;
- знайомитися з культурознавчими знаннями, що включають в себе мовний етикет, особливості мовної поведінки різних народів в умовах спілкування, особливості культури, традицій країни досліджуваної мови;
- формувати стійку мотивацію іншомовної діяльності учнів на уроці на основі систематичного використання «живих» матеріалів, обговорення не тільки питань до текстів підручника, а й «гарячих» проблем, які цікавлять всіх і кожного[3,57].
Особливо цікаво використовувати матеріали Інтернету під час роботи над проектом. Учитель може пошукати різну, часом навіть суперечливу інформацію в мережі з проблеми, яка підлягає в даний період часу обговоренню, дослідженню. Пропонуючи подібні матеріали учням в малих групах, вчитель може поставити завдання - відібрати інформацію, яка є доречною для обговорюваної проблеми, погодитися з нею, прийняти до відома в роботі над проектом, або, навпаки, оскаржити її, зрозуміло, аргументовано, для чого також необхідні факти. Причому кожній групі, що працює над своєю проблемою, можна запропонувати відповідний матеріал з проблеми обговорення. Його може підбирати вчитель за допомогою деяких учнів, досить грамотних користувачів мережі, або взагалі передати в якості завдання цим учням, але, зрозуміло, визначивши сферу пошуку.
Аналогічну роботу можна проводити і відносно аудіювання. Обов'язково знайдуться в школі хлопці, які вміють зробити запис аудіоінформації з мережі на свій магнітофон. Можна скористатися й іншими джерелами, зокрема найбільш зручним - численними програмами на компакт дисках. Але це все-таки не миттєвий матеріал. А значимість інформації в мережі Інтернет саме в тому, що завжди можна скористатися, якщо це необхідно, найсвіжішою інформацією або підібрати певний дайджест з тієї чи іншої проблеми. Можна скористатися й послугами чату, телеконференцій чи електронної пошти, щоб отримати думку носіїв мови, громадян країни, мова якої вивчається, з тієї чи іншої проблеми і обговорити на уроці різні точки зору на одну й ту ж проблему (наприклад, вибори президента країни, події в різних точках світу, думки про прочитану книгу, особливості освіти в різних країнах, традиції святкування тих самих свят у різних країнах). Можна при цьому підібрати необхідні і дуже цікаві ілюстрації. Ось вам і діалог культур прямо на уроці, стимульований реальними контактами з представниками цієї культури. Адже переважна частина проектів, як внутрішньошкільних, так і міжнародних, починається і закінчується на уроці, хоча позаурочна діяльність займає при цьому значний час, звичайно, якщо мова йде про групові проекти, в яких беруть участь всі учні групи. [9,3].
Підводячи підсумки першого розділу, ми можемо сказати, що використання сучасних інформаційних технологій на уроках китайської мови на основному етапі доцільно. Вони допомагають вирішувати багато завдань, які ставить перед нами система освіти.
Використання комп'ютера та Інтернету можна застосовувати до всіх мов і на всіх рівнях навчання, при формуванні різних навичок навчання. Не є винятком і китайська мова. Особливий інтерес представляє використання таких ресурсів на основному етапі навчання.
РОЗДІЛ ІІ
ВИКОРИСТАННЯ ІНФОРМАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У НАВЧАННІ КИТАЙСЬКОЇ МОВИ НА ОСНОВНОМУ ЕТАПІ НАВЧАННЯ
2.1 Використання інформаційних технологій при навчанні різних видів мовленнєвої діяльності
2.1.1 Формування навичок говоріння
Процес навчання китайській мові багатогранний. Тут важливо враховувати не тільки формування лексичних та граматичних навичок, а й комунікативний компонент. Адже неможливо пізнати мову без уміння спілкуватися з носіями мови. Таким чином, не можна виключати з програми такий вид мовленнєвої діяльності, як говоріння.
Говоріння представляє собою вид мовленнєвої діяльності, за допомогою якого здійснюється усне вербальне спілкування. Воно може мати різну складність, починаючи від вираження ефективного стану за допомогою простого вигуку, називання предмета, відповіді на питання і закінчуючи самостійним розгорнутим висловлюванням. Перехід від слова і фрази до цілого висловлювання пов'язаний з різним ступенем участі мислення і пам'яті.
Навчати мовленнєвої діяльності можна лише в спілкуванні, живому спілкуванні. А для цього потрібний партнер. Комп'ютерна програма, CD-ROM диск, якими б інтерактивними при цьому вони не були, можуть забезпечити лише квазіоспілкування (тобто спілкування з машиною, а не з живою людиною). Виняток становлять комп'ютерні телекомунікації, коли учень вступає в живий діалог (письмовий або усний) з реальним партнером – носієм мови. Система навчання іноземної мови повинна бути побудована таким чином, щоб учням була надана можливість знайомства з культурою країни досліджуваної мови, необхідно навчити їх поважати прояви цієї культури, тобто бути здатним до міжкультурної взаємодії [2,41].
Таке спілкування з носіями мови здійснюється за допомогою Інтернет-сайтів. В даний час існує величезна кількість веб-сайтів, які за допомогою мультимедійних технологій дозволяють спілкуватися з іноземцями. Тобто за допомогою мікрофона учні розмовляють з носіями мови.
Підготовка до такого уроку становить велику складність для вчителя. По-перше, необхідно знайти потрібні тематичні сайти на китайській мові, потім зв'язатися з носієм мови, обговорити тему і уточнити лексичний та граматичний матеріал, якими володіють учні. По-друге, необхідно підготувати самих учнів до такої роботи. Тут слід запропонувати учням тему для обговорення в класі, вивчити лексичний матеріал, підібрати додаткову інформацію.
Наприклад, при вивченні теми «Традиції Китаю» на основному етапі навчання китайської мови, слід прочитати текст «中国人名的关情况» "zhōngguó rénmín de guānxi qíngkuàng" з підручника Задоєнко Т.П. основний курс. При цьому учні знайомляться з нової тематичної лексикою, виконують різні лексичні та граматичні вправи по темі. Домашнім завданням може стати знаходження додаткової інформації про традиції Китаю, а також українські традиції. Для того, щоб здійснити контроль отриманих навичок не потрібно писати контрольні роботи. Слід лише з'єднатися через мережу Інтернет з носіями мови і попросити учнів поговорити з ними по темі. У даному випадку вчитель бачить, хто з учнів оволодів необхідними вміннями, як діти спілкуються з іноземцями, які прогалини в знаннях існують [11].
Таким чином, ми бачимо, що використання Інтернету при формуванні навичок говоріння на основному етапі доцільно, так як сайти надають учням живе спілкування з іноземцями.
2.1.2. Формування аудитивних навичок
Іншим найбільш помилковим видом мовленнєвої діяльності у вивченні китайської мови є формування навичок аудіювання. На всіх етапах навчання використовуються різні прийоми для формування сприйняття мови на слух. На допомогу вчителю тут можуть бути різні аудіовізуальні та аудитивні джерела інформації. До аудіовізуальних джерел відносяться: всіляка багата наочність (картинки, слайди та інші), супроводжувана розповіддю вчителя, озвучування діа-і кінофільму, телебачення і мова вчителя. До аудитивних джерел відносяться: грамзаписи, фонозаписи і радіопередачі.
Сприймати мову від аудіовізуальних джерел легше, ніж від аудитивних. У методичних цілях важливо розрізняти пропоновану чи образотворчу наочність, а так само жести та міміку мовця, які хоча і не розкривають змісту, але передають емоційне ставлення мовця до висловлювання. Спостереження ж за артикуляцією мовця підключає слухове відчуття і робить сприйняття усної мови більш ясним і точним.
Більш складне джерело - діафільми, телепередачі, дикторський текст яких наговорено незнайомим голосом. Легше сприймаються і низькі чоловічі голоси м'якого тембру, найважче - високі голоси різкого тембру. Кінофільм є найбільш важким з аудитивних джерел інформації. Справа в тому, що темп мовлення в кінофільмі завжди стабільний і не може бути сповільнено, як у діафільмі.
Найбільш важкими для розуміння є аудитивні джерела інформації, так як у них відсутня всяка зорова опора. Однак роль аудитивних джерел у процесі навчання дуже велика. Вони компенсують відсутність мовного середовища, надаючи можливість слухати мову різних осіб, головним чином носіїв мови. Мова в записі має зразкове та незмінне звучання. Ці якості звукозапису сприяють формуванню правильних акустико-артикуляційних образів слів, що надзвичайно важливо для аудіювання.
Найбільш поширеним і доступним аудитивним джерелом інформації є магнітофонний запис. Вони дають можливість градуювати труднощі сприйняття мови [4,42].
У сучасному світі існує величезна кількість комп'ютерних програм, які дозволяють здійснювати формування навичок слухання. Особливо це відноситься до основного етапу навчання, тому що на даному етапі учні вже оволоділи досить різноманітною лексикою і більшою частиною граматики.
Такі програми можуть служити як аудіовізуальним, так і аудитивних джерелом. Аудіовізуальні програми побудовані таким чином, що учень не тільки чує, але й бачить ту людину, яка говорить. Отже, він може сприймати міміку, жести мовця, що допомагає йому глибше зрозуміти текст або діалог. Крім того, людина в програмі може виконувати будь-які дії, пояснювати що-небудь за допомогою наочностей.
Більш складне завдання ставлять перед учнями аудитивні програми, де учень не бачить співрозмовника, а просто слухає мовця. Такі програми на кшталт мови вчителя або простого запису та їх використання менш цікаве.
Для прикладу аудіовізуального джерела інформації можна навести програму «Rosetta Rose», яка включає в себе 26 мов. Нам же хотілося б розглянути вивчення китайської мови за допомогою цієї програми.
Дане джерело побудоване таким чином, що дозволяє вивчати китайську мову за різними темами. Акцент тут робиться на формування навичок аудіювання. На екрані з'являються картинки, голос вимовляє фразу або речення, а учень повинен вибрати правильну відповідь. Кожного разу завдання ускладнюються, з'являється опис картинки, використовується більш складна лексика. В кінці роботи програма підводить підсумок і виставляє оцінку.
2.1.3. Формування навичок читання
Специфіка предмету «іноземна мова» полягає в тому, що провідним компонентом змісту навчання іноземної мови є не основи наук, а способи діяльності - навчання різним видам мовної діяльності: говорінню, аудіюванню, читання, письма.
У реальному житті людина зіштовхується з необхідністю володіти різними видами читання (вивчаюче, ознайомлювальне, переглядове, пошукове). На жаль, існуючі підручники іноземної мови, як вітчизняні, так і зарубіжні, не містять потрібну кількість текстів для всіх зазначених видів читання. За допомогою інформаційних матеріалів мережі Інтернет можна заповнити відсутні пробіли.
Для розвитку вивчаючого виду читання на уроці підходять різного роду буклети: проспекти, реклама, театральні програми. Дійсно, інформація в цих буклетах, як правило, коротка, досить проста для сприйняття в 8-11 класах. Однак інформація, почерпнута в Інтернеті, може бути «миттєвою» (погода в різних частинах світу, розклад поїздів, літаків, купівля-продаж нерухомості, влаштування на роботу, свята, подорожі, медицина тощо), відображати історичні, політичні події, недоступні часом іншим шляхом. Привабливість подібного матеріалу в тому, що він лаконічний і містить конкретну інформацію у вигляді коротких новин, рецептів, інструкцій. При роботі з матеріалом передбачається вилучення повної інформації, інакше порушується комунікація. Ось чому такі тексти придатні для вивчаючого читання. Дуже добре в цьому випадку використовувати навчання в малих групах за методом співпраці. Наприклад, ви ділите свою групу на малі підгрупи по три людини і кожній групі даєте свій текст і завдання на всю групу.
Якщо мова йде про щось узагальнююче читання на уроці на основному етапі навчання, можна запропонувати різним підгрупам учнів короткі повідомлення на різні теми. Наприклад, одній групі на тему «Медицина», інший - на тему «Спорт», третій - на тему «Погода» і так далі.
Якщо передбачається робота з текстом для ознайомлювального, переглядового або пошукового читання, то вчителю також слід підшукати відповідні тексти в мережі заздалегідь. Можна використовувати різні тексти або один для всіх. Тексти слід ксерокопіювати, щоб кожен учень групи отримав екземпляр. Якщо необхідно, можна виписати деякі незнайомі слова (з перекладом), які можуть перешкодити розуміння смислу абзацу, фрази. Читання таких текстів краще давати хлопцям як домашнє завдання, щоб на уроці організувати активну усну практику на основі прочитаного [10].
На уроці вчитель організовує діяльність учнів відповідно до специфіки даного виду читання. Корисно і в цьому випадку організувати роботу в малих групах, щоб надати кожному учневі можливість активної мовної практики. По-перше, у такому випадку здійснюється самий дієвий контроль з боку самих хлопців. Якщо школяр з якоїсь причини не прочитав текст вдома, він, природно, підводить всіх членів підгрупи, і вони обов'язково висловлять йому своє незадоволення, а вчитель запропонує цьому учневі індивідуальну роботу - читання даного тексту. При роботі в малих групах за технологією співробітництва дається не тільки одне завдання на всю групу, але і ставиться одна позначка всій групі. Тому всі хлопці, і кожен учень у групі зацікавлені в активній діяльності кожного свого товариша - члена групи. По-друге, сильні учні завжди готові прийти на допомогу слабкому і допомогти йому, якщо необхідно. Завдання можуть бути такими: скласти план прочитаного тексту, придумати заголовок до всього тексту або окремих його абзаців, відповісти на поставлені питання (з опорою на текст), обговорити проблему, пов'язану з утриманням прочитаного тексту.
Якщо це переглядове або пошукове читання, то й завдання також повинні відповідати специфіці цих видів читання (коротке реферування або анотація прочитаного тексту, відповідь на головне питання, пошук інформації з конкретної проблеми).
2.1.4. Формування навичок письма
Зараз є велика різноманітність сучасних мультимедійних підручників, де можна знайти досить вправ для учнів різних рівнів знань. У нових підручниках з іноземних мов в основу навчання покладено тексти і діалоги. За допомогою яскравих наочностей, аудіювання та графічного образу з транскрипцією. Програма допомагає учням розвивати не тільки лексичні навички й удосконалювати техніку читання, але й надає непосильну допомогу в оволодінні технікою письма.
Далеко не секрет, що найбільш складною частиною китайської мови є писемність, тому що тут немає алфавіту і не достатньо просто вивчити деяку кількість букв. Саме тому викладачеві китайської мови доводиться звертати особливу увагу на письмо. Найчастіше учням дуже важко запам'ятати правила написання ієрогліфів. Тут нам на допомогу приходить комп'ютерна програма. Слід зазначити, що дані програми є додатковим засобом навчання, і тут обов'язково потрібна допомога викладача.
Як приклад хотілося б привести планування декількох занять, мета яких формування в учнів навичок китайської писемності і з правилами написання ієрогліфів [7,20].
Тема: Ознайомлення учнів з ієрогліфами за темою «Квартира».
Мета заняття: познайомити учнів основної школи з ієрогліфами за темою «Квартира».
Хід заняття: Педагог пропонує учням зайняти місце перед комп'ютером. Учням демонструється короткометражний фільм про особливості інтер'єру китайських квартир: оформлення, меблі, колір. Потім учні бачать на екрані ієрогліфічні знаки, які вказують на різні предмети в будинку. Далі диктор розповідає про значення ієрогліфа: ключі, риси, правила каліграфії. Потім учням пропонується самим написати ієрогліф на екрані. Комп'ютер малює ієрогліф за рисами, учні за допомогою мишки намагаються правильно намалювати його спочатку на екрані, а потім вже переносять його в зошит.

- Інформаційні технології туристичних підприємств
- Інформаційно-аналітична діяльність
- Інформаційно-аналітична діяльність
- Інформаційно-аналітичне забезпечення органів державної влади
- Інформаційно-аналітичне забезпечення управління і використання в даному процесі Інтернет-технологій
- Інформаційно-аналітичний процес: суть, принципи, інструментарій
- Інформаційно пошукова система аптеки
- Інформаційні системи у державному управлінні
- Інформаційні системи як інструмент підвищення ефективності управління реальними інвестиціями
- Інформаційні технології (IT) в управлінні підприємством готельно-ресторанного бізнесу
- Інформаційні технології в готельному хазяйстві
- Інформаційні технології в сучасному міжнародному бізнесі
- інформаційні технології в туризмі
- Інформаційні технології в туризмі