Особенности делового общения в таможенном деле

Федеральная таможенная служба

Государственное казенное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Российская таможенная академия»

RUSSIAN CUSTOMS ACADEMY

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИМЕНИ В.Б.БОБКОВА ФИЛИАЛ

 

 

Кафедра управления

 

 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Таможенный менеджмент»

 

на тему «Особенности делового общения в таможенном деле»

 

 

 

Выполнил: С.А. Катин,

студент 3-го курса

заочной формы обучения

факультета таможенного дела,

группа Тс1301зс

Подпись___________________

 

Научный руководитель:

А.А. Селезнев, к.э.н, доцент

Подпись____________________

 

 

 

 

 

 

 

Санкт-Петербург

2015

 

 

 

 

 

Содержание.

 

 

Введение………………………………………………………………………...3

Глава 1. Специфика делового общения в таможенном деле………….……..5

           1.1. Структура деловой беседы в таможенных органах……………....5

           1.2. Виды профессионального общения сотрудников таможенных органов………………….......................................................................................6

            1.3. Формы и культура деловой коммуникации в таможенных органах…………………………………………………………………………..10

Глава 2. Деловое общение сотрудников таможенных органов……………...12

           2.1. Приемы и формы общения ……………………………….……......12

           2.2. Характеристика общения руководителя таможенных органов с подчиненными………………………………………………………………......15

           2.3. Специфические особенности делового общения…….…………...18

           2.4. Деловое общение в экстремальных ситуациях……………………19

           2.5. Способ включения участников  в деловую коммуникацию в таможенных  органах.............................................................................................24

Заключение……………………………………………………………………….27

Список использованных источников…………………………….......................29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Деловое общение – это самый массовый вид общения. Оно представляет сферу административно-правовых отношений и коммерческих, экономико-правовых и дипломатических отношений. Оно обуславливает необходимость обучения языковым формам делового общения, необходимость повышения лингвистической компетентности лиц – участников делового общения и руководителей всех уровней. Умение вести деловые переговоры успешно, грамотно составить текст документа, умение работать с документами — самые важные составляющие профессиональной культуры человека, принимающего решения. Низкая речевая культура прямо связана с низкой эффективностью совещаний, переговоров, и так далее.

Деловое общение является важнейшей стороной морали профессионального поведения предпринимателя. Деловым этикетом является результат длительного отбора правил, форм наиболее целесообразного поведения, которое способствует успеху в деловых отношениях. Культура поведения в деловом общении невозможна, если не соблюдать правила вербального этикета, связанного с формами и манерами речи, словарным запасом, т.е. со всем стилем речи, принятым в общении определённого круга деловых людей.

Всегда будет актуален вопрос о психологических уловках и манипулировании при деловой коммуникации, пока существует деловая коммуникация. Деловая коммуникация осуществляется для абсолютно различных целей, таких как: заключение договора о поставках, на проведение научно-исследовательских или проектных работ, соглашение о сотрудничестве и координации деятельности и т.д. В процессе деловой коммуникации люди хотят: -добиться взаимной договоренности по вопросу, в котором, сталкиваются интересы; -достойно выдержать конфронтацию, неизбежно возникающую из-за противоречивых интересов не разрушая при этом отношения.

 

 Чтобы  достичь этого нужно уметь: a) Решить проблему; b) Наладить межличностное взаимодействие; c) Управлять эмоциями. За столом переговоров могут сойтись люди, которые имеют разный опыт ведения переговоров. Они могут иметь абсолютно различный темперамент и различное специальное образование. В соответствии с этим многообразием отличается и сам ход переговоров. Они могут протекать легко и непринуждённо или наоборот, напряженно; партнеры могут договориться между собой без труда или с большим трудом, или вообще не прийти к какому-либо соглашению. В соответствии с названием темы моей курсовой работы и вышеизложенным обоснованием ее актуальности, целью работы является определение техники деловых коммуникаций в таможенном деле.

 Для  достижения поставленной цели в ходе исследования темы моей курсовой работы необходимо решить некоторые задачи, такие, как: рассмотреть общую характеристику и показать специфические особенности делового общения в таможенных органах; изучить формы деловой коммуникации в таможенных органах; определить структуру деловой беседы в таможенных органах; исследовать способ включения участников таможенных органов в деловую коммуникацию. Важнейшим аспектом профессионализма сотрудника таможенных органов являются развитые коммуникативные характеристики специалиста: общие навыки общения, развитая общительность, умение вступать в контакт, установление доверия с другими субъектами общения, навыки задавать вопросы, использование средств невербальной коммуникации, общение с трудными людьми и в напряженных, конфликтных, экстремальных ситуациях, собственное уверенное поведение.

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Специфика делового общения в таможенном деле.

    1. Структура деловой беседы в таможенных органах.

Деловая беседу1 можно разделить на пяти фаз: начало беседы; передача информации; аргументирование; опровержение доводов собеседника; принятие решений. Наиболее важной частью беседы является ее начало. Инициатору беседы необходимо выработать правильное и корректное отношение к собеседнику, потому что начало беседы - это "мост" между партнерами по деловой коммуникации. Задачи первой фазы беседы: установление контакта с собеседником; создание приятной атмосферы для беседы; привлечение внимания к предмету собеседования; пробуждение интереса к беседе; перехват инициативы.

Исследователи выделили факторы, которые позволяют деловой беседе пройти успешно: 1) профессиональные знания дают возможность для реализации высокой объективности, достоверности и глубины изложения информации, а также для владения ситуацией; 2) ясность - позволяет увязать факты и детали, избежать двусмысленности, путаницы, недосказанности; 3) наглядность - максимальное использование иллюстративных материалов (документов, информационных источников, таблиц, схем  и тд.), общеизвестных ассоциаций и параллелей - снижает абстрактность изложения информации; 4) постоянная направленность - следует постоянно держать в голове основные задачи беседы и в какой-то мере знакомить с ними собеседника; 5) ритм - повышение интенсивности беседы по мере приближения ее к концу; 6) повторение - повторение основных положений и мыслей помогает собеседнику воспринять информацию; 7) элемент внезапности - представляет собой продуманную, но неожиданную для собеседника увязку деталей и фактов; 8) "насыщенность" рассуждении - необходимо следить за тем, чтобы в ходе беседы чередовались "взлеты", когда от собеседника требуется максимальная концентрация, и "спады", которые используются для передышки и закрепления мыслей и ассоциаций у собеседника; 9) юмор и ирония - в определенной дозе уместны, они поднимают дух собеседников,2 их готовность к восприятию даже неприятных аспектов беседы.

 

    1. Виды профессионального общения сотрудников таможенных органов.     

Для продуктивного контакта с людьми сотруднику таможенных органов недостаточно обладать специальными познаниями, нужна ещё и особая психологическая подготовленность в сфере общения. Имеются в виду развитые качества рефлексии – опережающего восприятия, предвидения возможных поступков собеседника, способности очень быстро ориентироваться в свойствах его личности. Овладение искусством понимать людей и на этой основе укреплять их поведением является важнейшим признаком профессионализма сотрудников таможенных органов.

    Основу психологии профессионального общения3 в работе сотрудника таможенных органов составляют его общие и специфические закономерности. Специфические определяются характером оперативно – служебных задач, содержанием и целями конкретной ситуации.

Выделяются следующие виды профессионального общения сотрудников таможенных органов:

    1. Общение сотрудника с коллегами по работе в служебном коллективе;
    2. Общение с лицами, причастными к совершению правонарушений;
    3. Общение с лицами, оказывающими содействие в предупреждении, выявлении и раскрытии преступлений;
    4. Общение с лицами, скрывающими информацию о преступлении, вступающими в конфликт с сотрудниками таможенных органов
    5. Общение с иными лицами.

Общение3 сотрудника в коллективе характеризуется следующими основными особенностями:

- регламентацией  служебного общения статусом  сотрудников, их должностными обязанностями, правами и ответственностью, приказами, инструкциями и другими нормативными  актами;

- сочетанием  в эпизодах общения служебных, общественных и личных целей  и интересов сотрудников таможенных  органов;

- знанием  участниками общения личных особенностей  и стилей поведения друг друга;

        - особой регламентацией движения оперативной информации.

Таким образом, в содержании и методах психологической подготовки сотрудников таможенных органов необходимо учитывать:

1. Трудности общения, 4определяемые сложностью, проблемностью служебной деятельности и самих ситуаций профессионального взаимодействия;

2. Особенности профессиональных контактов, которые формируют у сотрудников таможенных органов опыт решения трудных ситуаций;

3. Типичные варианты личных затруднений  и неадекватного общения сотрудников - стратегии обходного решения  проблем, уклонения от сложных  вариантов общения, профессиональная  ограниченность и т.д.

Отсюда система обучения сотрудников таможенных органов технике общения должна включать анализ типичных вариантов служебного взаимодействия, типичные стратегии и личностные предпочтения общения, а также содержание и структуру процессов коммуникации. В процессе общения необходимо выделять три стороны:

 

- взаимодействие друг с другом (интерактивная сторона);

- восприятие и понимание другого человека (перцептивная сторона);

- обмен информацией (коммуникативная сторона).

Взаимодействие друг с другом - характеристика тех компонентов общения, которые связаны с конкретной организацией их совместной деятельности. Самыми основными компонентами процесса взаимодействия являются люди, которые участвуют в нем, их взаимная связь и взаимное воздействие друг на друга.

 Также немало важным компонентом процесса взаимодействия общающихся индивидов является факт их взаимных изменений, как результат взаимовлияния друг на друга.

 Различают два основных типа взаимодействия: кооперация и конкуренция.

 Кооперация представляет сотрудничество, согласие, ассоциацию, приспособление, что способствует общению. Конкуренция же подразумевает собой соперничество, конфликт, оппозицию, диссоциацию. Конкуренцию можно рассматривать как отрицательно, так и положительно влияющей на процесс общения.

К числу некоторых признаков поведения при общении относятся:

- стремление к солидарности, подбадривание  других;

- спокойствие, чувство удовлетворенности, легкое и непринужденное поведение  со всеми;

- свободное высказывание мнений, оценка событий, фактов;

- высказывание неодобрения, отказ  от участия в совместной деятельности;

- проявление напряженности (стесненность, беспокойство).

Основными механизмами познания другого человека являются идентификация и рефлексия.

При оценке восприятия необходимо учитывать:

1. Объект восприятия не пассивен  и не безразличен по отношению  к воспринимающему субъекту, воздействуя  на субъект восприятия, воспринимаемый  человек стремится трансформировать  представление о себе в благоприятную  для своих целей сторону.

2. Внимание субъекта сосредоточено  на смысловых и оценочных интерпритациях  объекта восприятия, в том числе  и причинных.

3. Восприятие характеризуется большой  слитностью познавательных и  эмоциональных компонентов.

Коммуникативная сторона общения заключается в выявлении специфики информационного процесса между людьми как активными субъектами, т.е. с учетом отношений между партнерами, их целей, установок, намерений, что приводит к уточнению и обогащению тех знаний, которыми обмениваются люди.

Сама по себе информация, которая исходит от коммуникатора, может быть двух типов:

1. Побудительной - рассчитанной на  стимуляцию действий активизацию - запрет - дестабилизацию.

2. Констатирующей - выступающей в  форме сообщения, не предполагающей  непосредственного изменения поведения.

Основными средствами коммуникативного процесса являются:

1. Звуковая система - вербальная /речевая/ коммуникация, имеющая универсальные свойства, при которой меньше всего теряется смысл сообщения.

2. Паралингвистические явления, выражающиеся  в речевых и неречевых проявлениях  голоса.

3. Оптико-кинестетическая система /невербальная коммуникация/, включающая  в себя жесты, мимику, пантомимику, систему контактов глазами.

Различают такие виды воздействия, как: убеждение, заражение, внушение, подражание. Подражение, в свою очередь, может подразделяться на подвиды.

Необходимость изучения и использования в своей деятельности эффективных методов общения напрямую связана со спецификой деятельности таможенных органов. При работе с людьми необходимо уметь предвидеть возможные поступки человека, ориентироваться в свойствах его личности. Усвоенные психологические рекомендации представляют собой совокупность средств установления контакта, доверительных отношений, а также воспитательного воздействия.

 

1.3. Формы и культура деловой коммуникации в таможенных органах.

Общепринятыми формами деловой коммуникации в труде таможенников, менеджеров и юристов, являются деловые беседы, совещания, собрания, переговоры, конференции, различные деловые встречи. Развитие рыночных отношений в нашей стране, интенсификация, наблюдающаяся на всех уровнях предпринимательской коммуникации вследствие эволюции в сфере информатики, порождают необходимость быстрого и беспрепятственного распространения деловой информации, а значит организации и проведения инновационных форм делового общения, таких, как презентации, собрания акционеров, "круглые столы", пресс-конференции,

В традиционных жанрах деловой коммуникации (консультация, публичные речи, интервью, комментарий,) в новых условиях реализуются коммуникативные стратегии  деловых партнеров или фирм, которые требуют не только умения самопрезентации, но и умения пропаганды философии компании, корпоративной культуры, организационных ценностей, а также знаний потребительского рынка, контактных аудиторий, финансового рынка, структур власти и т. д. Многоцелевой характер этих жанров требует своих коммуникативных стратегий, технологий, операций и процедур. Специфическими жанрами деловой коммуникации принято считать: спор, дискуссию, дебаты полемику, прения, которые очень часто являются составляющими таких форм делового общения, как совещания, конференции и собрания, а могут иметь самостоятельное значение. Особенности каждой формы деловой коммуникации включают в себя такие критерии,как: цель проведения (зачем?); контингент участников (кто?, с кем?, для кого?);  регламент (как долго?);  коммуникативные средства реализации намерений (как?);  организация пространственной среды (где?);  ожидаемый результат (какой?). Наиболее распространенным контактным методом является разговор. В деловом разговоре варьируются ясно осмысленные цели, интуитивные резоны и бессознательные мотивы. В отличие от беседы разговор представляет собой форму ситуационного контакта. Цель такой коммуникации - это обмен информацией по конкретному вопросу. Участников должно быть, как минимум, двое, регламент зависит от степени важности предмета и от возможности участников разговора.

 Коммуникативные средства, как  правило, типичные для любой беседы: обмен репликами, мнениями и оценками, вопросами и ответами. Ситуационный контакт включает такие элементы, как: обращение; запрос (вопрос, затребование информации или описание ситуации); ответ (представление информации или описание ситуации); согласование действий (взаимодействие); ожидаемый результат (совместные акции, договоренности, решения). Чтобы достичь ожидаемого результата, необходимо, чтобы все компоненты разговора были обоснованы и мотивированы, а пространственная среда организована таким образом, чтобы не было внешних помех, а при необходимости, была сохранена конфиденциальность.

Эффективность разговора, как и всех коммуникативных жанров, зависит не только от компетентности его участников, но и от манеры двигаться, держаться, речевой культуры и умения слушать, самоуправления и способности "вести свою линию", формулировать свое собственное суждение, обосновывать возражения и так далее.

 К основным функциям любой деловой беседы относят следующие: начало инновационных мероприятий и процессов; контроль и координирование уже начатых мероприятий, акций; обмен информацией; взаимное общение работников одной организации, межличностные и деловые контакты; поддержание деловых контактов с партнерами во внешней среде; поиски, выдвижение и оперативная разработка новых идей и замыслов; стимулирование движения человеческой мысли в новых направлениях. В основном, деловые беседы планируются заранее. В процессе подготовки должен определяться предмет беседы, круг вопросов, который необходимо целесообразно обсудить, основные намерения, которые необходимо осуществить. При проведении бесед нередко используются разнообразные документы и материалы, их также необходимо заранее подготовить.

Пристальное внимание следует уделить отработке хода беседы: продумать вопросы, которые необходимо задать собеседнику; определить желаемый конечный результат; установить регламент и место проведения беседы; определить ее стратегию и тактику. Также нельзя перебивать речь собеседника; негативно оценивать его высказывания; резко убыстрять темп беседы подчеркивать разницу между собой и партнером; вторгаться в личную зону партнера; пытаться обсуждать вопрос, не обращая внимания на то, что партнер возбужден; не желать понять психическое состояние партнера в момент собеседования.

Правильное проведение деловых бесед может способствовать приросту производительности труда на 20-30%. Некоторые фирмы за рубежом имеют в своих штатах специалистов-беседчиков, идеально владеющих искусством деловой беседы.

 

Глава 2. Деловое общение сотрудников таможенных органов.

 2.1. Приемы и формы общения.

Находясь со своими сотрудниками в одинаковой униформе, руководитель начинает свой путь психологического присоединения к ним, внешне показывая, что он решает с ними одни и те же задачи таможенной службы. Такую же функцию выполняет и поза руководителя — деловая, отражающая его активность, нацеленность на решение поставленных задач и открытая для сотрудников: ладони раскрыты верх, не закрывают лица, как бы тянутся к своим сотрудникам; лицо выражает такое удовлетворение, как будто руководитель только и ждал встречи со своими сотрудниками. Конечно, желательны: улыбка, рукопожатие и легкий поклон, обращение по имени и отчеству, установление дистанции делового общения (1-2,5 м), согласование поз, естественных для делового разговора.

Иногда, когда сотрудники сидят, а руководитель стоит, последний вместо убеждения в необходимости новых дел начинает делать так называемый "разбор полетов", выясняя, кто же виноват в недостатках ранее выполненных работ. Само собой, в этот момент все убеждающее воздействие руководителя сводится на нет.

В то же время для дальнейшего развития психологического присоединения к сотрудникам, достигнутого на начальном этапе словесного убеждающего воздействия, руководителю таможенного органа необходимо пойти на установление контакта глаз с некоторыми из своих сотрудников. На основе такого контакта можно выявить доминирующие каналы органов чувств по восприятию сотрудниками информации и принятию решения.

В последнее время психология, и в частности такая бурно развивающаяся ее отрасль, как нейролингвистическое программирование (НЛП), выделяют у людей три доминирующие системы приема информации и принятия решения: визуальную (зрительную), аудиалъную (слуховую) и кинестетическую (чувственную). В зависимости от превалирования одной из этих субмодальностей определённый человек может быть назван визуалистом, аудиалистом или кинестетиком.

Если руководитель хорошо знает своих подчиненных, то обращаясь к "визуалистам", он будет больше оперировать зрительными образами. Поэтому и в его речи в первом случае целесообразно чаще употреблять слова "как мы видим", если мы посмотрим", а руки иногда на уровне головы могут изображать реальную действительность. Голос руководителя — громкий, фразы — отрывисты.

 

"Аудиалисты"4 нуждаются в большем аналитическом рассуждении, "кинестетики" требуют большего чувственно­го убеждения.

При обращении с "аудиалистами" следует чаще употреблять слова: "если мы подумаем, то...", "если мы оценим, то..." и т.д. Голос при этом может соответствовать процессу обдумывания и призывать к этому процессу сотрудников: ровный и уверенный. Руки, как правило, находятся выше пояса.

Если сотрудники находятся в состоянии кинестетического восприятия информации (после случившегося несчастья), то и руководитель должен "войти" в это состояние. Как следствие этого в его речи при обращении к кинестетикам появятся вздохи, остановки, а руки опустятся.

Установлению психологического контакта и развитию у сотрудников интереса к предложениям руководителя, раскрываемым в ходе словесного убеждающего воздействия, способствуют те приёмы и формы устного изложения, которыми пользуется руководитель в начале своего воздействия (во вступлении). В зависимости от таких приемов и форм необходимо рассматривать следующие виды построения и содержания вступления.

1. Вопросительная  форма вступления. Руководитель  таможенного органа с самого начала словесного взаимодействия с сотрудниками пытается посредством вопросов привлечь их, внимание к тем проблемам, которые он будет раскрывать дальше.

Например, стремясь к тому, чтобы вопросы совершенствования досмотровой работы стали достоянием сотрудников, руководитель таможенного органа может так построить начало своего вступления:

"Меня  интересуют вопросы: "Почему в  последнее время снижена эффективность  досмотровой работы? Потеряли, что  ли, наши инспекторы навыки такой  работы? Что вы думаете по этому  вопросу?". Вот те вопросы, по которым мне хочется изложить вам свое видение и нацелить вас на совершенствование этого направления нашей совместной деятельности".

2. Апелляция  во вступлении к чувствам сотрудников. Руководитель таможенного органа приводит факты, события, связанные с людьми, которые знакомы сотрудникам (например, привлечение одного из сотрудников к ответственности за неправильное взимание таможенных платежей), показывает, к каким последствиям негативного или положительного характера анализируемый факт или событие может привести. Тем самым у сотрудников вызывается чувство сопричастности к данным фактам или событиям, и уже на фоне этого чувства раскрывается проблема, интересующая руководителя.

3. "Интригующее" вступление. Руководитель таможенного  органа начинает свое словесное  убеждающее воздействие с показа разных, а иногда противоположных точек зрения на решение какого-то практического вопроса.

 

2.2. Характеристика общения руководителя таможенных органов с подчиненными.

 Характеристика словесного убеждающего воздействия зачастую дается по содержанию и по структуре.

По содержанию словесное убеждающее5 воздействие включает три блока, которые композиционно не выделяются и которые условно можно назвать: "Дело", "Я", "Вы". В этом случае речь идет не об ораторском выступлении, а о построении процесса передачи информации на рациональном уровне и достижении ее глубокого понимания. Поэтому в блоке "Дело" следует глубоко раскрыть содержание вопроса.

В блоке "Я" необходимо целесообразно показать, что руководителю это содержание не безразлично. Он не человек со стороны, а живет тем делом, о котором он говорит.

В связи с этим и "Вы" должны воспринять предлагаемое как свое собственное. В этом блоке руководитель также раскрывает, к чему сводится участие сотрудников в выполнении "Дела", которое он предлагает.

Композиционно убеждающее воздействие6 складывается из трех частей: вступление, основная часть и заключение. Основные задачи этих частей воздействия можно свести к следующему

1. Вступление:

Вызвать интерес у сотрудников к предлагаемому "Делу".

Установить психологический контакт с сотрудниками (психологически присоединиться к ним).

2. Основная  часть:

Доказать важность предлагаемых направлений работы.

Опровергнуть противоположные взгляды, если таковые имеются и если они не способствуют достижению производственных целей, которые стоят перед таможенным органом

3. Заключение:6

Подвести итог сказанному.

Оформить свои предложения в виде распоряжения.

В интересах достижения этих задач при построении содержания убеждающего воздействия руководителю таможенного органа целесообразно придерживаться определенных концепций, которые отражают интегративные 7взгляды на психологию восприятия, убеждения, доказательства и т.п.

Когда речь идет о формировании и развитии у сотрудников интереса к "Делу", предлагаемому руководителем, следует исходить из того, что такой интерес и следующие за ним действия сотрудников являются функцией так называемого псевдопроизведения ценности предлагаемых действий и вероятности достижения этой цели.

Данная зависимость говорит о том, что "Дело" вызывает интерес, и сотрудники активно работают тогда, когда цели выполняемых действий для них значимы и когда они достижимы. Если же цели не значимы или значимы, но не реальны, то активность сотрудников практически равна нулю. Поэтому можно высказать следующие рекомендации руководителю таможенного

органа: если Вы желаете вызвать у слушателей интерес к определенному "Делу" и побудить их к нужным действиям, то следует, прежде всего, раскрывать ценность цели этих действий ("Дело" должно быть значимым для сотрудников) и показывать вероятность достижения этой цели (сотрудники в состоянии достичь поставленную цель).

Эти рекомендации должны реализовываться, в первую очередь, во вступлении к словесному убеждающему воздействию.

Особенности делового общения в таможенном деле